るてしキスキしてる

来自LLWiki
跳到导航 跳到搜索

  • るてしキスキしてる
    るてしキスキしてる.png
    SIF假封面
    歌曲资讯
    歌曲原名 るてしキスキしてる
    译名 你着欢喜我喜欢着你
    Ruteshi Kisuki Shiteru
    别名 恋爱的反转反的爱恋
    作词 畑 亜貴
    作曲 佐伯高志
    编曲 佐伯高志
    歌手
    BPM 128
    收录唱片
    初售日期 2014年101
    收录单曲 Shangri-La Shower
    音轨1 Shangri-La Shower

    るてしキスキしてるLoveLive!LoveLive!学园偶像天国联动单曲《Shangri-La Shower》中收录的C/W曲,由μ's演唱,发售于2014年10月1日。

    歌词

    翻译:奈亚拉托提普[1]
    る・て・し・キ・ス
    你·着·欢·喜·我
    知ってるんでしょう?
    你能懂得吧?
    ス・キ・し・て・る
    我·喜·欢·着·你
    (あ・い・し・て・る)
    (我·深·爱·着·你)
    努力以外のことで できること探せば
    倘若尝试着寻找 努力之外的力能所及之事
    祈るちから? それとも魔法?
    那是祈愿的力量? 抑或是魔法?
    試す価値があるの
    都有着尝试的价值
    やさしく目を閉じて キミの頬を撫でる
    温柔的闭上眼睛 轻抚着你的双颊
    伝えてふたりのミラクル 求めるこころ
    内心渴求着愿此能传达出两人的奇迹
    もっと大きな声で 呼んでみたらいいかも
    试着用更大的声音去呼喊或许也不错
    でも大きな声よりも 愛でなんとかなれ!
    不过比起这些无论如何 把它给我变成爱吧!
    プシュッ
    噗咻
    さかさまのさかさまを見てごらん
    把它颠倒再颠倒后看看
    スキは常にキライの裏
    讨厌的背后通常隐藏着喜欢
    かわいくて憎らしい そうよそうよ
    既可爱又可恨 没有错没有错
    それがいわゆる恋なんです
    也就是说那正是恋爱
    さかさまのさかさまを見てごらん
    把它颠倒再颠倒后看看
    スキですなんて言えないわ
    我可不会亲口说出喜欢你
    謎言葉でつぶやく そうよそうよ
    而是低声呢喃着谜之话语 没有错没有错
    気がついてはやく
    只愿你快快察觉
    る・て・し・キ・ス
    你·着·欢·喜·我
    知ってるんでしょう?
    你能懂得吧?
    ス・キ・し・て・る
    我·喜·欢·着·你
    (あ・い・し・て・る)
    (我·深·爱·着·你)
    予想以上の未来 欲しがる欲ばりさん
    想要获得超越预想的未来
    ねばり強さ? 負けず嫌い?
    这是持之以恒? 抑或是讨厌败北?
    あきらめないって思う
    只是一心想着不要放弃
    なのにキミは今も いつもと変わらない
    然而你直到现在 依旧是一成不变
    教えて気持ちはミステリー 解明しなきゃ
    求知的心情宛若神秘之谜 非得真相大白不可
    だって会いたい時に 呼んでみても届かない
    因为在想见到你时 即使呼唤也传不到你耳里
    なら会いにくる呪文 奥の手はこれ!
    那就只能施展能够相会的咒语 这就是我的绝技!
    ちゅうちゅうLove nico
    啾啾Love nico
    まちがいのまちがいでいいのなら
    倘若将错就错也无妨的话
    ハイはたぶんイイエの筈
    “是”大概也是“否”的意思
    いとしくて罪深い そうねそうね
    既惹人怜爱又如此罪孽深重 没有错没有错
    それもおそらく愛なんです
    但那或许也是一种爱
    まちがいのまちがいでいいのなら
    倘若将错就错也无妨的话
    ハイってすぐに言わせたい
    希望你马上对我说出“是”
    謎言葉はかんたん そうねそうね
    谜之话语是如此简单 没有错没有错
    10秒でわかるわ
    10秒内便能心领神会
    必ず努力は報くわれるわ
    努力肯定会有回报的
    当たって砕けわだよ!
    不为结果 只求一心一意
    あなたに幸運は訪れますように
    愿幸运之神眷顾你
    武運を祈っています
    祝你好运
    行くニャ~
    去吧喵~
    が、頑張れくださいね
    请、请好好加油
    後悔するじゃないわよ
    可别让自己后悔唷
    ことりは見守ってるかれね
    小鸟会守望着你的
    ウチに任しとき
    放心交给咱吧
    さかさまのさかさまを見てごらん
    把它颠倒再颠倒后看看
    スキは常にキライの裏
    讨厌的背后通常隐藏着喜欢
    かわいくて憎らしい そうよそうよ
    既可爱又可恨 没有错没有错
    それがいわゆる恋なんです
    也就是说那正是恋爱
    さかさまのさかさまを見てごらん
    把它颠倒再颠倒后看看
    スキですなんて言えないわ
    我可不会亲口说出喜欢你
    謎言葉でつぶやく そうよそうよ
    而是低声呢喃着谜之话语 没有错没有错
    気がついてはやく
    只愿你快快察觉
    る・て・し・キ・ス
    你·着·欢·喜·我
    知ってるんでしょう?
    你能懂得吧?
    ス・キ・し・て・る
    我·喜·欢·着·你
    (あ・い・し・て・る)
    (我·深·爱·着·你)

    注释