LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

ドライブ・スペード・クレイジー

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
ドライブ・スペード・クレイジー
LLLL假封面
歌曲資訊
歌曲原名 ドライブ・スペード・クレイジー
作詞 Skipjack
作曲 山崎真吾 (SUPA LOVE)
編曲 山崎真吾 (SUPA LOVE)
歌手
收錄唱片
初售日期 2025年101
收錄單曲 片翼のトリバガ
音軌1 片翼のトリバガ

ドライブ・スペード・クレイジーEdel Note第二張單曲《片翼のトリバガ》中收錄的C/W曲,發售於2025年10月1日。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
I'm a ACE! I'm a ACE! 任せナ
I'm a ACE! I'm a ACE! 交給我吧
ゲームじゃドリフトマスター
在遊戲中我可是漂移大師
ガチャッとspadeを挿した
咔嚓一聲 將黑桃插入
オーマイガーッ whatever もう待てない!
Oh my god! Whatever 已經等不及了!
Oh, my ACE! Oh, my ACE!
Oh, my ACE! Oh, my ACE!
アクセルブレーキが
在油門和剎車之間
どっちつかずサイファー
猶豫不決 如同暗號
モーマイッタ hope it just a nightmare
沒轍了 但願只是一場噩夢
モーマンタイ(^_-)-☆モーマンタイ(^_-)-☆
冇問題(^_-)-☆冇問題(^_-)-☆
Just a nightmare!!!!
Just a nightmare!!!!
深夜のhighwayにstand
在深夜的高速公路上停滯不前
S・O・S レスキュープリーズ
S・O・S 請來救援
人は独りじゃ生きていけない
人無法獨自生存
故障しても動けない…。
出了故障無法動彈…。
But day
But day
Here we go! Here we go! Here we go!
Here we go! Here we go! Here we go!
such安全地帯なour life
如此安全地帶的our life
No way
No way
Here we go! Here we go! Here we go!
Here we go! Here we go! Here we go!
心は超過していく
內心卻已超速前行
予知夢か瑞夢ずいむ
是預知的夢還是吉夢
振り切ってgoing to hell
不顧一切 going to hell
なぜならspade
因為黑桃
射抜いてるもうハートを
已然射穿了心臟
クレイジーに突き刺してhell or hell
瘋狂地衝刺 hell or hell
I'm a ACE! I'm a ACE! 任せナ
I'm a ACE! I'm a ACE! 交給我吧
ゲームじゃドリフトマスター
在遊戲中我可是漂移大師
ガチャッとspadeを挿した
咔嚓一聲 將黑桃插入
オーマイガーッ whatever もう待てない!
Oh my god! Whatever 已經等不及了!
Oh, my ACE! Oh, my ACE!
Oh, my ACE! Oh, my ACE!
アクセルブレーキが
在油門和剎車之間
どっちつかずサイファー
猶豫不決 如同暗號
モーマイッタ hope it just a nightmare
沒轍了 但願只是一場噩夢
モーマンタイ(^_-)-☆モーマンタイ(^_-)-☆
冇問題(^_-)-☆冇問題(^_-)-☆
Just a nightmare!!!!
Just a nightmare!!!!
ねえ、これが夢じゃなかったら…
餵、如果說這不是夢的話…
否もしくは夢なら悲鳴を
不 倘若這是夢 就以
かき消すスピードで
能掩蓋悲鳴的速度
きっと今、切り札を発揮すべき
此刻 定當發揮王牌的作用
さあ召喚しな!
來吧 召喚我吧!
なんなりと申し付けよ
無論何事都可吩咐喲
わたしはK・A・M・I
我即是神明
…サマじゃなくたってstay with you
…即便不是神也能 stay with you
そばにいることくらいできる
至少能陪伴在你身邊
放置されてたpast
為了拯救那
救うためにやって来た
被擱置的過去而前來
助けに来たよ!だけど、だけど
我是來幫你的!但是、但是
必要とされてないかも
也許並不需要我吧
余計なお世話?だけど、だけど
是我多管閒事嗎?但是、但是
立ち往生しちゃ愚か
停滯不前太愚蠢了
そんな人生ナンセンスね
這樣的人生真是毫無意義呢
最新のシステム搭載して
搭載着最新的系統
肝心のエネルギーが不足して
卻缺乏最關鍵的能源
エンストしてるなんて
導致引擎熄火
袋小路なら突貫工事で突破しちゃえ
若是死胡同 就用突擊施工突破吧
Wake up
Wake up
きっといつもいつもいつも
一定總是 總是 總是
そう夢に見るくらい、
做着這樣的夢、
But day
But day
Here we go! Here we go! Here we go!
Here we go! Here we go! Here we go!
such安全地帯なour life
如此安全地帶的our life
No way
No way
Here we go! Here we go! Here we go!
Here we go! Here we go! Here we go!
心は超過していく
內心卻已超速前行
予知夢か瑞夢ずいむ
是預知的夢還是吉夢
振り切ってgoing to hell
不顧一切 going to hell
なぜならspade
因為黑桃
射抜いてるもうハートを
已然射穿了心臟
クレイジーに突き刺してhell or hell
瘋狂地衝刺 hell or hell
おはよう悪い夢をみた
早安 我做了一個惡夢
それはどんな夢だった?
那是怎樣的夢呢?
真っ暗な一本道で
是在一條漆黑單行道上
どこにも行けない夢だった
無處可去的夢
Oh, my ACE! Oh, my ACE!
Oh, my ACE! Oh, my ACE!
もしくは現実のほうが悪夢か
又或者現實才是惡夢吧
ああ愉快な悪夢だな
啊 真是愉快的惡夢啊
モーマンタイ(^_-)-☆モーマンタイ(^_-)-☆
冇問題(^_-)-☆冇問題(^_-)-☆
Just a nightmare!!!!
Just a nightmare!!!!
Oh, my ACE! Oh, my ACE!
Oh, my ACE! Oh, my ACE!
my lover
my lover

注釋