LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
ニャオシグニャル
跳至導覽
跳至搜尋
|
ニャオシグニャル
| |
|---|---|
單曲封面
| |
| 歌曲資訊 | |
| 歌曲原名 | ニャオシグニャル |
| 作詞 | ろさ |
| 作曲 | Kijibato (Dream Monster) |
| 編曲 | Kijibato (Dream Monster) |
| 歌手 | |
| 收錄唱片 | |
| 初售日期 | 2025年10月1日 |
| 收錄單曲 | 《ニャオシグニャル》 |
| 音軌2 | ハートにQ |
ニャオシグニャル是Mira-Cra Park!第五張單曲《ニャオシグニャル》中收錄的同名主打曲,發售於2025年10月1日。
歌詞
▼ 以下歌詞還原自歌詞本。
翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
応答セヨ、シグニャル
回應我吧 喵星信號
ニャン! 宇宙へ投げかける
喵!向著宇宙發出
ニャン! 幾億光年先へと
喵!向著億萬光年之外
ワレワレ ワレワレ ワレワレハ今日モ
我們我們 我們我們 我們今天也
あなたと言葉を交わしたくて
渴望與你進行對話
ニャン! 自由に飛びまわる
喵!自由自在地飛翔
ニャン! 名もなき小さな星へも
喵!縱使是無名的小小星辰
それじゃあパーティーを始めよう
那麼 現在開始派對吧
ここがうちらのでっかいフロア
此處就是我們廣闊的舞台
あしたのこととか おとなのジジョーとか
明天的計劃也好 大人的瑣事也罷
わかる わかる わかるよ でも待って
明白 明白 我都明白啦 但是等一下
本音でぶつからない?
可以坦誠相待嗎?
ニャンてったって “やっぱ楽しい!”
說到底喵生啊 「果然還是開心最重要!」
それなら心もきっと無重力
那樣的話 心靈也一定變得沒有重力
回る恒星 放つ光
旋轉的恆星 綻放的光芒
ミラーボールへと早変わり
瞬間化作了迪斯科球
ニャンてったって みんな人間 じゃん?
說到底喵星人們 不也都是人類嗎?
それこそ大事なのは夢中力
正因如此 更重要的是沉迷其中的力量
考えるのは 後回しで 今は
要多想的事情 暫且靠後 現在
応答セヨ、シグニャル
回應我吧 喵星信號
ニャン! 願いが踊りだす
喵!願望開始起舞
ニャン! 孤独に見えた夜へ
喵!向著看似孤獨的夜晚
宇宙船ぶっ飛ばしてたら
要是開著宇宙船嗖嗖飛過的話
流れ星と間違えられちった
會被誤認成流星的吧
それもいいか
這樣也不錯嘛
ビッグイヤーで逃 さんぜ
用大大的耳朵捕捉 絕不放過
どんな独り言も 叫ぶ声も キャッチするから
無論怎樣的自言自語 還是吶喊聲
ワレワレ ワレワレ ワレワレハモウ
我們 我們 我們 我們已經
共に友と呼び合える
能夠彼此稱為朋友
迷惑かもとか 空気を読むとか
怕給人添麻煩啦 需要察言觀色啦
わかる わかる わかるよ
明白 明白 我都明白啦
でも ちょっ ちょっ ちょっ 待って
但是 餵 餵 餵 稍等一下
どうしたい? それだけ
你想怎麼辦?僅此而已
いけー!
衝啊——!
木星の輪に針を落として
把針丟在木星環上
爆音で好きな音流して
用爆炸的音量流淌心愛的音樂
みんなもっと自分の好きを生きろー!
大家也要更加地 活出自己的所愛——!
ニャン ニャン ニャン ニャン ニャン
喵 喵 喵 喵 喵
ニャンコだぜ~
是小貓咪唷~
聞こえますか…
能聽到嗎…
あなたの脳内に…
就在你的腦海里…
直接…
直接地…
語りかけています…
與你對話…
本音でぶつからない?
能否坦誠相待呢?
ニャンてったって “やっぱ楽しい”で
說到底喵生啊 「果然還是開心最重要」嘛
輝く日々は 星空よりも眩しいぜ
閃耀的日子 比星空更加燦爛
ニャンてったって みんな人間 じゃん?
說到底喵星人們 不也都是人類嗎?
それこそ大事なのは夢中力
正因如此 更重要的是沉迷其中的力量
考えるのは 後回しで 今は
要多想的事情 暫且靠後 現在
応答セヨ、シグニャル
回應我吧 喵星信號
最高の笑顔にする!
讓你綻放出最棒的笑容!
今日も宇宙のどこかで
今天也在宇宙的某處
たった一人のあなたへ
致獨一無二的你
注釋