LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
ニャオシグニャル
跳转到导航
跳转到搜索
|
ニャオシグニャル
| |
|---|---|
单曲封面
| |
| 歌曲资讯 | |
| 歌曲原名 | ニャオシグニャル |
| 作词 | ろさ |
| 作曲 | Kijibato (Dream Monster) |
| 编曲 | Kijibato (Dream Monster) |
| 歌手 | |
| 收录唱片 | |
| 初售日期 | 2025年10月1日 |
| 收录单曲 | 《ニャオシグニャル》 |
| 音轨2 | ハートにQ |
ニャオシグニャル是Mira-Cra Park!第五张单曲《ニャオシグニャル》中收录的同名主打曲,发售于2025年10月1日。
歌词
▼ 以下歌词还原自歌词本。
翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
応答セヨ、シグニャル
回应我吧 喵星信号
ニャン! 宇宙へ投げかける
喵!向着宇宙发出
ニャン! 幾億光年先へと
喵!向着亿万光年之外
ワレワレ ワレワレ ワレワレハ今日モ
我们我们 我们我们 我们今天也
あなたと言葉を交わしたくて
渴望与你进行对话
ニャン! 自由に飛びまわる
喵!自由自在地飞翔
ニャン! 名もなき小さな星へも
喵!纵使是无名的小小星辰
それじゃあパーティーを始めよう
那么 现在开始派对吧
ここがうちらのでっかいフロア
此处就是我们广阔的舞台
あしたのこととか おとなのジジョーとか
明天的计划也好 大人的琐事也罢
わかる わかる わかるよ でも待って
明白 明白 我都明白啦 但是等一下
本音でぶつからない?
可以坦诚相待吗?
ニャンてったって “やっぱ楽しい!”
说到底喵生啊 “果然还是开心最重要!”
それなら心もきっと無重力
那样的话 心灵也一定变得没有重力
回る恒星 放つ光
旋转的恒星 绽放的光芒
ミラーボールへと早変わり
瞬间化作了迪斯科球
ニャンてったって みんな人間 じゃん?
说到底喵星人们 不也都是人类吗?
それこそ大事なのは夢中力
正因如此 更重要的是沉迷其中的力量
考えるのは 後回しで 今は
要多想的事情 暂且靠后 现在
応答セヨ、シグニャル
回应我吧 喵星信号
ニャン! 願いが踊りだす
喵!愿望开始起舞
ニャン! 孤独に見えた夜へ
喵!向着看似孤独的夜晚
宇宙船ぶっ飛ばしてたら
要是开着宇宙船嗖嗖飞过的话
流れ星と間違えられちった
会被误认成流星的吧
それもいいか
这样也不错嘛
ビッグイヤーで逃 さんぜ
用大大的耳朵捕捉 绝不放过
どんな独り言も 叫ぶ声も キャッチするから
无论怎样的自言自语 还是呐喊声
ワレワレ ワレワレ ワレワレハモウ
我们 我们 我们 我们已经
共に友と呼び合える
能够彼此称为朋友
迷惑かもとか 空気を読むとか
怕给人添麻烦啦 需要察言观色啦
わかる わかる わかるよ
明白 明白 我都明白啦
でも ちょっ ちょっ ちょっ 待って
但是 喂 喂 喂 稍等一下
どうしたい? それだけ
你想怎么办?仅此而已
いけー!
冲啊——!
木星の輪に針を落として
把针丢在木星环上
爆音で好きな音流して
用爆炸的音量流淌心爱的音乐
みんなもっと自分の好きを生きろー!
大家也要更加地 活出自己的所爱——!
ニャン ニャン ニャン ニャン ニャン
喵 喵 喵 喵 喵
ニャンコだぜ~
是小猫咪唷~
聞こえますか…
能听到吗…
あなたの脳内に…
就在你的脑海里…
直接…
直接地…
語りかけています…
与你对话…
本音でぶつからない?
能否坦诚相待呢?
ニャンてったって “やっぱ楽しい”で
说到底喵生啊 “果然还是开心最重要”嘛
輝く日々は 星空よりも眩しいぜ
闪耀的日子 比星空更加灿烂
ニャンてったって みんな人間 じゃん?
说到底喵星人们 不也都是人类吗?
それこそ大事なのは夢中力
正因如此 更重要的是沉迷其中的力量
考えるのは 後回しで 今は
要多想的事情 暂且靠后 现在
応答セヨ、シグニャル
回应我吧 喵星信号
最高の笑顔にする!
让你绽放出最棒的笑容!
今日も宇宙のどこかで
今天也在宇宙的某处
たった一人のあなたへ
致独一无二的你
注释