LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

フォルクロア ~歓喜の歌~

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
フォルクロア ~歓喜の歌~
フォルクロア ~歓喜の歌~.png
AS封面
歌曲資訊
歌曲原名 フォルクロア ~歓喜の歌~
譯名 Folklore ~Kanki no Uta~
作詞 米澤森人藤原彩豊
作曲 米澤森人藤原彩豊サイトウ リョースケPASSiON KiNG
編曲 サイトウ リョースケ藤原彩豊PASSiON KiNG
歌手
主唱 櫻坂雫
站位 Symbol-ayumu.pngName ayumu.pngSymbol-shizuku.pngName shizuku.pngSymbol-setsuna.pngName setsuna.png
BPM 135
試聽
收錄唱片
初售日期 2021年616
收錄單曲 Maze Town
音軌1 Maze Town

フォルクロア ~歓喜の歌~A·ZU·NA第二張單曲《Maze Town》中收錄的C/W曲,於2021年6月16日發售。

簡介[1]

A·ZU·NA第二張單曲收錄曲。與收錄於同CD的《Maze Town》相反的大調快拍歌曲。間奏部分的轉調與「Pure-rara-lu Parira-ta-ta」的和聲都完美表現了副標題《歡喜之歌》明朗音樂劇氛圍。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
歓喜の歌さ!フォルクロア!
歡喜之歌啊!Folklore!
薫る風 陽射しのシャワー 萌木色のシルエット
伴隨着薰香的風 沐浴於陽光之中 的嫩綠色剪影
A・ZU・NA の森のオルケスタ
這是A·ZU·NA的森林樂團
ふわり 蝶が舞い 木々は躍り
蝴蝶翩翩起舞 樹木輕輕躍動
花びら揺れる五重奏クインテット
伴着花瓣搖曳的五重奏
命あるもの ここに集まれ!
生靈萬物 皆於此處集結!
手を取り合える夢のカーニバル
這是大家一起手牽着手的夢幻嘉年華
パリラ(Party Live!) パリラ(Party Live!)
帕哩啦(Party Live!)帕哩啦(Party Live!)
みんなで唄おう
大家一起歌唱吧
フェアリーレイズが空に響けば
妖精們的歌聲在空中迴蕩
ピュアラ(Pure Life!) ピュアラ(Pure Life!)
噗哇啦(Pure Life!)噗哇啦(Pure Life!)
キミの場所まで
向你所在之處
虹のアーチが架かるのだ!
架起彩虹之橋吧!
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
生まれてきてくれて、ありがとう!
感激你能誕生於這個世上吧!
宵かがり 月のフロート
夜晚時分 月亮浮動着
いちばん星をめざして
飄向第一顆亮起的星星
光のパレードはつづく
光之遊行還在繼續
キャンプファイヤーに揺れるメロディ
於篝火上搖搖晃晃的旋律
動物達の幻想曲ファンタジア
這是動物們的幻想曲
巡り逢えた優しいぬくもり
邂逅之時的溫柔的溫暖
分かち合える素敵なユートピア
讓你我共同分享的美好的烏托邦
パリラ(Party Live!) パリラ(Party Live!)
帕哩啦(Party Live!)帕哩啦(Party Live!)
希望を連れて
懷抱着希望
フェアリーレイズは永遠につづくよ
妖精們的樂句會永遠流傳下去
ピュアラ(Pure Life!) ピュアラ(Pure Life!)
噗哇啦(Pure Life!)噗哇啦(Pure Life!)
キミにも届く
也傳達給你吧
歓喜の歌さ!フォルクロア!
歡喜之歌!Folklore!
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
(Pure-parira-ta)
(Pure-parira-ta)
(Pure-ralu-ta-parira)
(Pure-ralu-ta-parira)
愛も、夢も、希望も連れて
心懷着愛、夢想和希望
フェアリーレイズは永遠につづくよ
妖精們的樂句會永遠流傳下去
パリラ(Party Live!) パリラ(Party Live!)
帕哩啦(Party Live!)帕哩啦(Party Live!)
みんなで唄おう
大家一起歌唱吧
フェアリーレイズが空に響けば
妖精們的歌聲在空中迴蕩
ピュアラ(Pure Life!) ピュアラ(Pure Life!)
噗哇啦(Pure Life!)噗哇啦(Pure Life!)
キミにも届く
也傳達給你吧
歓喜の歌さ!フォルクロア!
歡喜之歌!Folklore!
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
Pure-rara-lu Parira-ta-ta
(Pure-parira-ta)
(Pure-parira-ta)
(Pure-raralu-ta-parira)
(Pure-raralu-ta-parira)
生まれてきてくれて、ありがとう!
感激你能誕生於這個世上吧!

注釋