LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
フルーツパンチ
跳至導覽
跳至搜尋
|
フルーツパンチ
| |
|---|---|
單曲封面
| |
| 歌曲資訊 | |
| 歌曲原名 | フルーツパンチ |
| 作詞 | ケリー |
| 作曲 | 本田正樹 (Dream Monster) |
| 編曲 | 本田正樹 (Dream Monster) |
| 歌手 | |
| 試聽 | |
| 收錄唱片 | |
| 初售日期 | 2025年8月20日 |
| 收錄單曲 | 《フルーツパンチ》 |
| 音軌2 | My Lucky Clover |
フルーツパンチ是Cerise Bouquet第六張單曲《フルーツパンチ》中收錄的同名主打曲,發售於2025年8月20日。
歌詞
▼ 以下歌詞還原自歌詞本。
翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
恋は 恋は 恋は つまりどんなフレーバー
戀愛啊 戀愛啊 戀愛啊 究竟是什麼味道
風鈴が告げる3時 読めかけのページ
風鈴3點時輕響 書本正翻至半腰
冷蔵庫の中に隠したジュエル
埋藏在冰箱裡的珠寶
誰にも内緒ね!ひまわりにウインク
向向日葵眨眨眼 要把秘密守好!
さあ シロップの海へ飛び込もう
來吧 一同躍入糖漿的海洋
小説の中じゃ 動物さんと お話しできて空も飛べる
小說世界裡 能和小動物對話 天際也任我翱翔
魔法だって使えて お姫様になれる
還能施展魔法 變身公主模樣
だけど 一番知りたいことじゃないの
但這些都不是 我最想知曉的地方
ねえ 恋は 恋は 恋は つまりどんなフレーバー
餵 戀愛啊 戀愛啊 戀愛啊 究竟是什麼味道
ミカンに キウイ リンゴ ハテナ?
蜜柑 獼猴桃 還是蘋果 到底是何滋味?
スウィートで ちょっぴりすっぱい 夏を食べちゃいたいな
酸甜交融的盛夏 真想品嘗一口啊
フルーツパンチな夢を
滿載水果賓治的夢想
そっと 唇に触れた 白玉の感触に
當白玉糰子輕觸唇瓣時的觸感
これはもう まさにもう どうなの ハテナ?
這感覺 難道就是 不會吧 到底是什麼?
スウィートで ちょっぴりすっぱい 夏を食べちゃえみんな
大家都來大口品嘗 這酸甜沁爽的盛夏吧
あたしにも確かめさせて
讓我也來確認一下
あたしにも噛みしめさせて
讓我也來細細咀嚼品嘗
扇風機じゃもう しのげないよ
電風扇已經頂不住啦
日々最高気温を更新中で
氣溫連日創新高
まさに熱中 無我夢中だよ Love!
愛令人神魂顛倒!
1ページめくって続きへ Go!
翻開下一頁繼續出發!
小説の中じゃ 謎も事件も トリックもやがて解決する
小說世界裡 謎題與事件 詭計終將明了
優秀な相棒も 手助けしてくれる
優秀的搭檔總是會伸出援手
なのに 誰も答えをくれないの
可為何無人 為我作出解答
ねえ 恋は 恋は 恋は つまりどんなフレーバー
餵 戀愛啊 戀愛啊 戀愛啊 究竟是什麼味道
パインに ピーチ スイカ ハテナ?
菠蘿 海灘 還是西瓜 到底是何滋味?
スウィートで ちょっぴりすっぱい 夏を食べちゃいたいな
酸甜交融的盛夏 真想品嘗一口啊
フルーツパンチな夢を
滿載水果賓治的夢想
また 唇に触れた 白玉の感触に
白玉糰子再次觸及唇瓣時的觸感
これはもう やっぱりもう そうでしょ ハテナ?
這感覺 果然 就是吧 究竟是?
スウィートで ちょっぴりすっぱい 夏を食べちゃえみんな
真想大口品嘗 這酸甜沁爽的盛夏呢
あたしにもわがままさせて
就讓我任性一下吧
あたしにも甘えんぼさせて
就讓我撒嬌一回吧
胸を 締めつけるような切ない気持ちなら
若是為揪心般的苦澀所籠罩
涙の味で再現できても
即使用淚水能重現這份滋味
未体験の感動は想像もつかないよ
那未曾體驗的感動仍舊無法想象呢
ヒントだけこっそり教えて
悄悄給我點暗示吧
ねえ それは それは それは つまりどんなフレーバー
餵 這感覺 這感覺 這感覺 究竟是什麼味道
ひょっとして 全く 別の ナニカ?
難道 這完全是 截然不同的存在?
汗をちょっぴりかいた ガラスの中のぞいた
透過微微滲出汗珠的玻璃杯 往裡看了看
さくらんぼも困り顔
櫻桃也滿臉愁容
ちょっと 味がしないような 透明な寒天も
就連看似沒什麼味道的透明寒天
意味なら ちゃんとある 絶対 ナニカ!
其中也絕對蘊含着某種意義!
汗をちょっぴりかいた ガラスの中つっついた
輕輕戳向沁着汗珠的玻璃杯內側
あと少しおかわりさせて
再讓我多吃一口吧
幸せの味見をさせて
再給我品味一下幸福的味道
注釋