LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

レディバグ

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋

  • レディバグ
    Dream Believers (104期 Ver.).jpg
    專輯封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 レディバグ
    作詞 TATSUNE
    作曲 渡辺拓也
    編曲 鈴木雅也
    歌手
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2024年417
    收錄專輯 Dream Believers (104期 Ver.)

    レディバグ蓮之空女學院學園偶像俱樂部第二張迷你專輯《Dream Believers (104期 Ver.)》中的收錄曲,由DOLLCHESTRA演唱,發售於2024年4月17日。

    歌詞

    ▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    傷付くのはもう嫌だな
    我不想再受傷了
    夢なんか見ない方がきっと幸せだ
    還是不要夢想為好 一定更幸福吧
    羽ばたこうと足掻けば
    倘若掙扎着想要振翅飛翔
    ねぇ 新たな感情 バグのようね
    餵 新生的感情 就像會小蟲一樣
    憧れ→衝動→行動→未来 駆け抜けて
    憧憬→衝動→行動→未來 行動起來
    諦め 才能 何だっけ もう 分からない
    放棄 才能 是什麼來着 已經不知道了
    でも嘘つけない
    但是我絕不會說謊
    Can I see? Can't you see?
    Can I see? Can't you see?
    かけた願いは
    我許下的願望
    何時いつか叶うと言い聞かせて
    何時才能實現呢 說給我聽吧
    消えない 消せない 傷跡さえも
    就連不會消失 無法痊癒的傷疤
    ほら 抱きしめて 進め またひとつ
    也要緊抱着它們 向又一個目標進發
    決めた ココロ 高鳴る場所へ
    決定好了 去往心潮澎湃的地方
    ピュアな言葉で埋め尽くして
    用純淨的話語填滿此處
    Can I feel? Can't you feel?
    Can I feel? Can't you feel?
    あの日 貴方が
    那天的你
    話してくれた夢が煌めくの
    告訴我的夢想 正閃閃發光
    全部が もし勘違いで
    如果一切都是誤會的話
    挫けそうになって
    哪怕會有垂頭喪氣
    泣く夜が来るとしても
    低聲抽泣的夜晚也罷
    重ねた日々があれば
    倘若重複這樣的日子
    大丈夫 また言える "I'm ready"
    也沒關係 我還能說出"I'm ready"
    それぞれ 葛藤 / 心配 / 苦悩 胸に秘め
    各自的糾葛/擔心/苦惱 全都埋藏在心中
    しがらみ 平行線なんて もう 馬鹿みたい
    束縛 平行線什麼的 已然像是傻瓜一樣
    でも誇るべきでしょ?
    但是應該值得驕傲 對吧?
    Can I see? Can't you see?
    Can I see? Can't you see?
    欠けたピースは
    這些殘缺的碎片
    何時いつも そっと近くに隠れて
    總是悄悄地 隱藏在附近
    冷めない 果てない 憧れさえも
    就連無法冷卻 永無止境的渴望
    明日へ導く光に変わるの
    也會化為引領明日的光芒
    間違い探し(Regret)
    排查錯誤(遺憾)
    繰り返してばかり
    只是不斷循環反覆
    やめよう 選んだ答えは
    停手吧 因為你所選擇的答案
    “自分”という存在証明だから
    就是「自己」存在的證明
    高く飛ぶわ 羽を広げて
    飛得更高吧 張開翅膀吧
    Can I see? Can't you see?
    Can I see? Can't you see?
    かけた願いは
    我許下的願望
    何時いつか叶うと言い聞かせて
    何時才能實現呢 說給我聽吧
    消えない 消せない 傷跡さえも
    就連不會消失 無法痊癒的傷疤
    ほら 抱きしめて 進め またひとつ
    也要緊抱着它們 向又一個目標進發
    決めた ココロ 高鳴る場所へ
    決定好了 去往心潮澎湃的地方
    ピュアな言葉で埋め尽くして
    用純淨的話語填滿此處
    Can I feel? Can't you feel?
    Can I feel? Can't you feel?
    あの日 貴方が
    那天的你
    話してくれた夢が煌めくの
    告訴我的夢想 正閃閃發光
    同じ夢を見てると気付けたの
    意識到了我們有着共同的夢

    注釋