LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
不思議と君とライブラリー(B. G. P. Ver.)
跳转到导航
跳转到搜索
B.G.P.版
|
不思議と君とライブラリー(B. G. P. Ver.)
| |
|---|---|
单曲封面
| |
| 歌曲资讯 | |
| 歌曲原名 | 不思議と君とライブラリー(B. G. P. Ver.) |
| 作词 | ケリー |
| 作曲 | 塚田耕平 |
| 编曲 | 塚田耕平 |
| 歌手 | |
| BPM | 178 |
| 试听 | |
| 收录唱片 | |
| 初售日期 | 2026年4月8日 |
| 收录单曲 | 《不思議と君とライブラリー》 |
| 音轨1 | 不思議と君とライブラリー |
| 音轨3 | 金沢片恋慕 |
不思議と君とライブラリー(B. G. P. Ver.)是Cerise Bouquet第七张单曲《不思議と君とライブラリー》中的收录曲,发售于2026年4月8日。
歌词
▼ 以下歌词还原自歌词本。
翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
Tick-Tock トキメキ追いかけて
滴答滴答 追寻着心跳加速的感觉
続け 繋げ 君だけのストーリー
继续吧 连结吧 只属于你的故事
めくるページ うさぎのしおりも跳ねて
翻开的书页上 兔子书签也蹦跳起来
めぐる旅路 あたしたちはアリスなんだ
启程翻阅的旅途 我们就是爱丽丝本人呀
午前 0 時 夜更かししちゃうよね みんな
午夜零点 大家又忍不住熬夜了对吧
はやる気持ち 好奇心とよーいどんだ!
按捺不住的心情 和好奇心一起出发!
そう誰も 貸し借りのできない毎日
是啊 这是任何人都没法借取或贷出的每一天
未知と道が交差するライブラリー
未知与道路相交汇的 图书馆
あるよ!
存在哟!
比小说还要不可思议的事
夢の夢が正夢なこと
梦境中的梦境竟成真之事
つまずいて転んで落っこちて
跌跌撞撞 摔倒之后 掉落下去
予測不可のワンダーランド
这无法预测的 Wonderland
Tick-Tock かけがえない今を
滴答滴答 在这无可替代的此刻
Tick-Tock 限りある時間 を
滴答滴答 在有限的时光里
喜んで怒って愛しましょう
欢喜吧 愤怒吧 尽情去爱吧
楽しむのだワンダーランド
首先要乐在其中 Wonderland
Tick-Tock トキメキ追いかけて
滴答滴答 追寻着心跳加速的感觉
続け 繋げ 君だけのストーリー
继续吧 连结吧 只属于你的故事
たぶんへーき 温かい紅茶のような 言葉も大事
“大概没问题吧”像温热红茶般的 话语也很重要
あくびをする猫も笑った
打哈欠的猫咪也笑了
ああ未来 ポーカーよりも先が読めない
啊啊未来 比扑克牌更难预测走向
踊るハート 現実 こそミステリー
舞动的心跳 现实本身才是个谜
いるよ!
存在哟!
作为人类活下去的人鱼
お月様になれた海月も
还有变成月亮的水母
綺麗ってため息落っこちて
感叹着“好美”而后坠落下去
未体験のワンダーランド
这未经体验的 Wonderland
Tick-Tock トキメキ追いかけて
滴答滴答 追寻着心跳加速的感觉
続け 繋げ 君だけのストーリー
继续吧 连结吧 只属于你的故事
会いたいときは 読み返してよ
想见面的时候 就请重新翻阅吧
君と(君と)あたし(あたし)
你和我
おそろいの1ページ目を
共同拥有的第一页
ほらね!
看吧!
比小说更美妙的事情
数えきれないよ
多到数不清呀
セオリーはどこへ!?(どこへ!?)
所谓理论 去了哪儿!?(去哪了!?)
なんでもありワンダーランド
一切皆有可能 Wonderland
Tick-Tock かけがえない今を
滴答滴答 在这无可替代的当下
目の前の限りある時間 を
在眼前的有限时光里
起承転結よりもまずは
比起起承转合 首先
楽しむのだワンダーランド
要乐在其中 Wonderland
Tick-Tock トキメキ追いかけて
滴答滴答 追寻着心跳加速的感觉
続け 繋げ 君だけのストーリー
继续吧 连结吧 只属于你的故事
いつでもほらワンダーランド
你看 无论何时 都是Wonderland
注释