LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

二人だけでも、二人だから

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
二人だけでも、二人だから
劇情簡介
劇情名 二人だけでも、二人だから
譯名 唯有兩人、共有兩人
劇情導航
所在活動 卒業バイバイ

第1話

1話 キャンプに行こう!

千歌 もうすぐゴールデンウィークだよ?
それなのに私たち、遊ぶ予定が何もないなんて〜!
ルビィ ピギッ!
ど、どうしたのいきなり……
千歌 せっかくの大型連休なんだから、みんなで何かしようよ〜!
たとえば……お出かけとか、ねっ♪
お出かけって、どこに行くつもりなの?
駅前で買い物とか?
千歌 駅前なんて、いつでも行けるよ〜
どうせだったら、もっと遠いところに行きたいなー♪
果南 遠いところ、ねぇ……
それって旅行ってこと?
別に、悪くはないけど……
ダイヤ ダメですわ! そもそも練習はどうするおつもりですか?
休みにかこつけて、日々の鍛錬を怠るなんて
断じてぶっぶーですわよ!?
鞠莉 まぁまぁ♪
たまには息抜きも大切だし、いいんじゃない?
ダイヤ 息抜きが過ぎて
気持ちまでもが緩んでしまっては、本末転倒ですわ!
ルビィ でも、ルビィも
連休の何日かくらいは遊びたいかな〜……なんて
ダイヤ もう、ルビィまで……
千歌 そうそう、たまにはリフレッシュ! しなきゃ♪
梨子ちゃんもそう思うでしょ?
梨子 うーん……
でも、この時期に出かけるのは難しいと思うわ
行楽シーズンだから、どこも混んでるはずだし
梨子 果南ちゃんのダイビングショップだって
かき入れ時だから相当忙しくなるんじゃない?
果南 確かに、予約は結構入ってるよ
でも2日くらいなら、今から相談すれば何とかなるかも……
千歌 じゃーあ……1泊2日で、お出かけしようよ!
どう?
んー、お泊まりかぁ……
確かに楽しそうだけど、梨子ちゃんの言う通り混んでいて
どこも予約で一杯だろうし……今から宿ってとれるのかな?
善子 人の多いところに、無理に突っ込んでいくのも
疲れるだけだと思うわよ?
それに私、ゴールデンウィークは予定があるから
ルビィ 用事?
善子 休みの時期こそ、このヨハネの堕天の力を磨き上げる時!
知識の大海に繰り出し、新たな見聞を広め……
花丸 おうちでネットサーフィンする予定?
善子 ズバリ言わないでよ!
梨子 せっかくのお休みなんだから
部屋に引きこもりっきりなのもどうかと思うけど……
千歌 ねーえー、行こうよお出かけ〜!
連休中、ずーっと晴れ模様って言ってるのに
どこにも行かないなんてつまんないよ〜!
果南 気持ちは分かるけど
行き先が決まらないと計画も立てられないよ〜……
ん……?
ねぇ、みんな。ちょっとこれ見て!
花丸 曜ちゃんのスマホ?
……というか、これってブログ?
うん。旅好きのブロガーさんの記事で
一昨年にできたキャンプ場の
紹介記事が載ってたのを思い出したんだ
ダイヤ 曜さん、そういうサイトを見るのがお好きですの?
というより、このブロガーさん
果南ちゃんのお店にお客さんとして来てたんだよ
そこで偶然知り合って、ブログを教えてもらったんだ〜
果南 そういえば
この前お店に来てたお姉さんと、何か話し込んでたね
あの時の人?
そうそう♪ で、その人が紹介してるキャンプ場なんだけど
内浦からバスを乗り継いで
2時間ぐらいで行けるところにあるんだって!
あまり有名じゃないから、過ごしやすい穴場で
手ぶらでキャンプできるくらい設備も揃ってるから
初心者にもお勧めって書いてあるよ♪
千歌 じゃあ、そこに行こうよ! ねっ?
ルビィ そういえば、小さい頃お姉ちゃんと
キャンプに行ったことがあったよね♪
あの時食べたカレー、美味しかったなぁ〜♡
ダイヤ ですがルビィ……確かあなたは、かまどの近くで調理中
『煙で目が痛い』って泣いていたではありませんか
大丈夫ですの?
ルビィ い、今なら平気だもん!
鞠莉 うんうん、いいわね♪
自然の中を歩いて体力づくりもできるし
その上楽しいなんて、一石二鳥じゃない♪
ダイヤ 確かに、漫然と過ごすよりはいいかもしれませんが……
どうしますか? 果南さん
果南 せっかく曜が見つけてくれた穴場なんだから、行ってみようよ
周りには街の明かりもなさそうだし
夜は天体観測が楽しめるかもね♪
善子 星なんて、どこで見ても大した違いはないと思うけど
……っていうかみんな、もうキャンプに行くことで決定なの?
花丸 あっ、善子ちゃんは参加しないんだ〜
じゃあ仕方ないずら、お土産買ってきてあげるから
1人で寂しく、ネットの海に……
善子 いっ、行かないとは言ってないじゃないっ!
行くわよ、行けばいいんでしょ!?
千歌 やったー!!
みんなでキャンプだ〜♪

第1話 去露營吧!

千歌 馬上就是黃金周了吧?
但我們完全沒有安排要去哪裡玩~!
露比 哎呀!
怎、怎麼突然提到這個……
千歌 難得放長假,就讓我們一起做點什麼吧~!
比如說……一起出去玩♪
你想去哪裡玩呢?
去車站前買東西?
千歌 車站前平時也經常去啊~
既然要玩,不如直接出遠門吧♪
果南 出遠門啊……
你的意思是出去旅遊?
我倒是沒意見……
黛雅 不可以!首先關於練習你們是怎麼打算的?
打着休息的名義而荒廢了日常的訓練
我可是堅決不同意的哦!?
鞠莉 別激動嘛♪
適當的休息也很重要,我覺得沒什麼呀?
黛雅 要是休息過頭,
導致整個人鬆懈下來,那就是本末倒置了!
露比 但露比也想
在長假期間放鬆幾天啊……
黛雅 哎呀,怎麼連露比都這個樣子……
千歌 沒錯,我們也需要適度的休息嘛♪
梨子也是這麼認為的吧?
梨子 唔……
但這個時節要出門應該比較困難。
畢竟是旅遊旺季,哪裡都是人山人海。
梨子 就連果南家的潛水商店都人滿為患,
要忙的事情非常多吧?
果南 是啊,我家商店接了許多預約的單子。
但如果現在和家人商量,說不定能休息兩天……
千歌 那……我們就出去住上兩天一夜吧!
怎麼樣?
唔,出去住啊……
聽起來確實挺有意思,但就像梨子說的那樣,
現在哪裡都預約滿了……還能找到旅店嗎?
善子 強行跑去人滿為患的地方,
只會玩得很累啊。
而且,我在黃金周已經有安排了。
露比 什麼安排?
善子 假期正是磨鍊夜羽墮天之力的大好時機!
我要跳入知識的海洋,去開拓新的視野……
花丸 也就是準備在家裡上網衝浪?
善子 你不要說的那麼直白!
梨子 難得放長假,
一直窩在房間裡似乎不大好啊……
千歌 我說,還是一起出去玩吧~!
長假期間一直都是晴天,
不出去玩也太無聊了~!
果南 我能理解你的心情,
但是也要先選好目的地,才能制定計劃啊……
嗯……?
哎呀,你們快看這個!
花丸 小曜的手機?
……這是博客?
嗯。我想起一個喜愛旅行的博主
曾經在博客里介紹過
前年去的露營地。
黛雅 小曜,你喜歡看這類網站?
不是啦,這位博主是
果南家店裡的客人。
我們碰巧認識後,她才告訴了我博客的地址~
果南 我想起來了,
你曾經和來過我家店裡的一位姐姐聊天,
你說的就是她吧?
沒錯♪ 從內浦換乘巴士,
只要兩個小時左右就能到達
她介紹的這個露營地!
介紹上還寫道那裡的名氣不大,遊客不多、環境優美,
設施也很齊全,不用帶什麼東西就能去露營,
非常適合新手呢♪
千歌 那我們就去這裡吧!你們說呢?
露比 對了,露比小時候
曾經和姐姐一起去露營♪
那時的咖喱飯特別好吃呢~♡
黛雅 但是 露比……我記得你在火爐旁做飯時,
曾經哭着說煙霧把眼睛給熏疼了。
你真的還要去露營嗎?
露比 現、現在沒事了哦!
鞠莉 嗯嗯,我也喜歡露營♪
在大自然中行走可以增長體力,
而且還很有意思,完全是一石二鳥♪
黛雅 確實好過在家裡閒晃……
怎麼樣呢,果南?
果南 難得小曜找到這麼好的地方,我們就一起去吧。
露營地周邊應該沒有路燈,
夜晚說不定還能進行天文觀測呢♪
善子 我倒是覺得星星在哪裡看都差不多啊。
……等一下,你們已經決定要去露營了?
花丸 啊,善子不參加呢~
沒辦法的說,我們會給你買紀念品的,
你就一個人孤零零地在網絡的大海……
善子 我、我又沒說不去!
我去,我去還不行嗎!?
千歌 太好啦!!
大家可以一起去露營啦~♪

第2話

2話 キャンプの夜は流星群観察

千歌 本日晴天! ヨーソロー!
千歌ちゃん、それ私のセリフ!
ま、今日は譲ってあげよう♪
千歌 えへへ、ありがと♪
みんなとのキャンプ、楽しみだな〜♪
そうだね♪
到着したら、まずは何から始めよっか?
梨子 まずはご飯の準備でいいんじゃない?
あまり遅い時間に始めると、明かりの少ない中で
料理したり、片付けたりで大変になると思うから……
花丸 はぁ〜、自然の中で食べる夕食
楽しみずら〜♪
ルビィ 飯ごうで炊いたご飯って、普段よりも美味しく感じるよね♪
なんでだろう?
ダイヤ はいはい、今からはしゃぎすぎないように
キャンプ場に着いてからも
転ばないように気を付けるんですのよ
鞠莉 うふふっ♪
ダイヤってまるで引率の先生みたいね♪
ダイヤ そう思うなら、まとめるのを手伝ってくださいませんか?
果南 まぁまぁ
せっかくのキャンプなんだから、楽しもうよ♪
善子 みんな元気ねぇ……ふわぁ……
私は到着したら、ひと眠りさせてほしいわ
花丸 善子ちゃん、連休だからって夜更かしはよくないずら
そんなに今日のキャンプが楽しみだったの〜?
善子 そ、そういうわけじゃないわよっ!
ただちょっと、何を準備すればいいのか色々と考えてたら
あんまり寝付けなかったというか……
花丸 ふふっ……善子ちゃん、遠足前の小学生みたいずら〜♪
善子 子ども扱いしないでよ!
あと、善子じゃなくてヨハネ!
梨子 あら……曜ちゃん、その大きな荷物どうしたの?
確か、テントとか必要な道具類は
キャンプ場でレンタルするって言ってなかった?
うん、レンタル品は事前にキャンプ場に連絡を入れて
ちゃんと予約をとったよ
んで、この荷物は……じゃじゃーん! 天体望遠鏡っ♪
千歌 わぁっ!
おっきな望遠鏡!
これがあればもっと面白いかもって
家の物置から引っ張り出してきたんだ♪
それに、今夜は23時頃にみずがめ座の流星群が
よく見えるんだって! 直接見るのも悪くないけど
やっぱり、望遠鏡があったほうがいいでしょ?
ルビィ 流星群!?
いいないいな♪ ルビィも見たい!
もちろん、みんなで順番に見ようね♪
……と言っても、旧式の望遠鏡だから
どこまで見えるか分からないけど
果南 みずがめ座の流星群かぁ……うっかりしてたなぁ
ちゃんと覚えてたら、私が今使ってる
天体望遠鏡を持ってきてあげたのに
あっ、そうか〜
そういえば果南ちゃん、天体観測が趣味だったもんね
ごめんね?
私も昨夜たまたまテレビのニュース番組で聞いて
あわてて準備したから……つい伝えそびれちゃった
果南 ううん、いいよ
忘れてた私がいけないんだし
次の機会には、しっかり準備させてもらうね♪
鞠莉 ええ♪
今回は曜の望遠鏡で、レッツ天体観測デース☆
ダイヤ みなさん
盛り上がるのは結構ですが、バスが来ましたわよ
乗車中は、くれぐれも他の方の迷惑にならないように!
はーい!
果南 あはは、ダイヤってば
あんなに反対してたのに、すっかり仕切ってるね
ルビィ お姉ちゃん、表には出さないけど
こういうイベントって、結構好きだからね
ダイヤ そこっ!
バスには順番に、静かに乗りますわよ
あと、優先座席は空けておくこと。いいですわね?
果南 はーい♪

第2話 在露營之夜觀察流星雨

千歌 今天是個大晴天!前進吧!
千歌,不要搶我的話!
算啦,這一次就讓給你吧♪
千歌 嘿嘿,謝啦♪
好期待和大家一起去露營啊~♪
是啊♪
到了那裡之後,要先做什麼呢?
梨子 先來準備飯菜吧?
如果吃飯時間太晚,就要摸着黑
做菜和收拾碗筷,那也太麻煩了……
花丸 哎呀~好期待能在大自然中
享用晚餐的說~♪
露比 使用便攜飯盒做的飯比平時的更好吃呢♪
不知道是為什麼呢?
黛雅 好了,你們先別激動。
到了露營地也要小心,
注意別摔跟頭。
鞠莉 哈哈♪
黛雅簡直就像帶隊老師一樣♪
黛雅 那你還不來幫忙集合隊伍?
果南 哎呀,
難得一起來露營,你就放輕鬆一點吧♪
善子 你們真有精神……呼……
等到了露營地,我要先睡上一覺。
花丸 善子,不要因為放長假就熬夜的說。
你就那麼期待今天的露營嗎~?
善子 才、才不是呢!
我只是想了好久該準備些什麼東西,
所以沒有睡好……
花丸 嘿嘿……善子簡直就像遠足之前的小學生一樣的說~♪
善子 別把我當小孩子!
而且我不是善子,是夜羽!
梨子 哎呀……小曜,你怎麼帶了這麼多東西?
我記得你說過露營地可以直接租借
帳篷之類的必要工具啊?
嗯,要租的東西我已經事先告知露營地,
也進行了預約。
而我帶來的是……鏘鏘!天文望遠鏡♪
千歌 哇!
好大的望遠鏡啊!
我覺得有了這個能玩得更開心,
所以特意從我家的倉庫里翻了出來♪
這樣就能更清楚地看到
今晚23點的水瓶座流星雨了!雖說肉眼也能看到,
但還是有望遠鏡更好嘛。
露比 流星雨!?
真好啊♪ 露比也想看!
當然可以啦,大家輪流看吧♪
……不過,這台望遠鏡是舊式的,
不知道清晰度如何。
果南 水瓶座的流星雨……我真是太大意了。
如果沒有忘記,
就能把我正在用的天文望遠鏡帶來了。
啊,我想起來了~
果南的愛好就是天文觀測呢。
實在抱歉。
我也是昨晚碰巧聽到電視新聞里提到,
所以匆忙準備的……忘記告訴你一聲了。
果南 沒關係啦,
也怪我自己忘性太大。
下一次我一定會提前做好準備的♪
鞠莉 嗯嗯♪
這次就用小曜的望遠鏡進行天文觀測吧☆
黛雅 各位,
先別忙着聊天了,巴士進站了。
在車上千萬不要影響到其他旅客哦!
好~!
果南 哈哈,黛雅之前還在一直反對,
現在儼然成了我們的隊長。
露比 姐姐嘴上不說,
但其實還挺喜歡這種活動的呢。
黛雅 喂!
大家按順序上車,坐車時要保持安靜。
而且,不要坐在優待座位。聽到了嗎?
果南 好♪

第3話

3話 トラブルの前兆……?

んー、ついた〜
みんなとおしゃべりしながらだと
バスに乗ってる時間もあっという間だね〜
善子 着いたといっても、まだ中継地点じゃない……
目的地まで、あとどれくらいなの?
ダイヤ 次のバスが最後になりますわ
終点の手前の停留所ですから
乗り過ごさないように注意しましょう
千歌 2回も乗り継がなきゃいけないのは、ちょっと不便だね〜
長い時間座ってるのは平気だけど
立ちっぱなしだと、さすがに疲れるし……
果南 それに、この路線のバスは
あまり本数が出てないみたいだから
注意しておかないと、もし乗り遅れたら大変だよ?
鞠莉 次のバスの出発は〜……結構時間があるわね
このままだと、到着するのはお昼過ぎかしら?
花丸 うぅ……
朝も早かったから、もうお腹がペコペコずら〜
梨子 ちょっと早いけど、お昼にしましょうか
あっちのベンチが空いてるようだし
そこで持ってきたお弁当を広げるのはどうかしら?
果南 そうしよっか。飲み物は……あれ?
バス停前の売店、なんか混んでるみたいだね
ルビィ わぁ、本当だ
行列になってるから、買うのには時間がかかりそうだね……
ダイヤ やはり、ゴールデンウィークですもの
都会よりは少なくても
行楽地へ向かう人たちで混んでいて当然ですわ
じゃあ、飲み物は自販機で買おっか
そっちの方が空いてるしね
ルビィ うんっ
はー、食べた食べた……
そういえば、みんな夕飯の食材って何持ってきたの?
自由に持ってきて現地で考えよう、って話だったけど……
鞠莉 私は牛肉を持ってきたわ♪
焼肉にしてもよし、煮てもよし
いろんな食べ方ができるでしょ
千歌 私は冷凍した、ミンチ肉!
梨子 私も冷凍した、鶏肉……
肉ばっかりかーい!
……という私が持ってきたのも、ソーセージなんだけどさ
果南 あははっ♪ そんなことだろうと思ったよ
私はニンジンとタマネギね
持ってきてよかったよ
花丸 マルは干し椎茸ずら〜♪
煮てもいいおだしが出るし
焼いてちょっとお醤油を垂らして食べても、美味しいよ♪
ルビィ ルビィはジャガイモを持ってきたよ〜!
ダイヤ 私は無難に、お米ですわ
善子さんは?
善子 フッ……ヨハネは今宵の宴のために
特別な食材を用意してきたわ。これを口にすれば
カルマが低い人間でも、あっというまに堕天……
花丸 じゃあ、善子ちゃんの食べる分は別に取り分けるってことで
マルたちは人間の料理を食べるずら
善子 じょ、冗談よ! 私は、パンとチョコペースト
料理が失敗したとしても、これがあればなんとかなるし
普通に朝ご飯に食べてもいいしね
おぉ、万が一のことを考えて準備するとは……!
ルビィ そうだね……
失敗した時のことも考えておかないと
食べるものがなくて困っちゃうよね
善子 あっ……べ、別に今夜の料理が失敗するって
言ってるわけじゃなくて……
あ、あくまでも保険よ、保険!
梨子 と、とりあえず……この材料で、何を作るのかしら?
お肉が多いから、バーベキューもできそうだけど……
千歌 やっぱり、定番はカレーかな♪
いやいや! せっかく炭火が使えるんだから
カレーに肉料理を乗せるのはどう?
たとえば…このミンチ肉を使った、ハンバーグ!
……って、ダイヤさんはハンバーグ苦手だったね
ごめん
ダイヤ いえ、謝られることでは……
あぁ、でも肉そぼろではどうでしょう?
それなら平気ですので
果南 肉そぼろ……
椎茸と合わせて、椎茸の肉そぼろにするのはどう?
鞠莉 あら素敵♪
ご飯のお供にぴったりね♪
じゃあ、まず必要なのはカレールーと醤油だね
……あっ!
梨子 どうしたの? 曜ちゃん
急に大声出して……
しまった、カレールーとか調味料一式を入れた袋がない……
私が持ってくるって言ったのに、忘れちゃった……ごめん
花丸 そこの売店で、売ってないずら?
うーん、コンビニじゃないから厳しいだろうなぁ
キャンプ場にも売店はあると思うけど
もし売ってなかったら困るし……
えーっと、携帯で検索……
あっ、この近くにスーパーがあるみたい
私、急いで買ってくるよ!
ルビィ ル、ルビィも手伝うよ!
一緒に行こう、曜ちゃん♪
あ……ありがとう、ルビィちゃん!
それじゃ、よろしく!
千歌 2人ともー!
バスが来る前に戻ってきてねー!
分かったー!

第3話 出現問題的前兆……?

嗯,到啦~
一邊聊天一邊坐車,
時間就過得特別快呢~
善子 我們只是到了換乘地點而已……
距離目的地還有多遠?
黛雅 下一趟巴士就能直接到了。
就在終點的前一站。
大家注意不要坐過站了。
千歌 要換乘兩次,真是太麻煩了~
長時間坐着倒是沒什麼,
一直站着就太累了……
果南 這趟巴士的車次
似乎比較少,
如果沒有及時坐上車,那可就麻煩了。
鞠莉 距離下一趟巴士……還有很長時間呢。
看來我們要等到下午才能到達了。
花丸 嗚嗚……
今天起得那麼早,咱的肚子都空了的說~
梨子 雖說還沒到中午,但我們先來吃午餐吧。
那邊的長椅正好空着,
我們直接把帶來的便當擺在上面吃吧?
果南 好啊。至於飲料……咦?
車站前面的商店裡似乎有很多顧客啊。
露比 哇,還真是啊。
排了那麼長的隊伍,估計要很長時間才能買上東西……
黛雅 畢竟是黃金周。
就算比不上大城市,
但還是有很多人趕往景區遊玩嘛。
那我們直接去自動販賣機買飲料吧。
那邊的機器前面沒有人。
露比 嗯。
哈,吃得好飽……
對了,你們都帶了什麼晚餐的材料?
之前說的是大家自行準備,到達露營地再考慮做什麼……
鞠莉 我帶了牛肉♪
可以烤也可以煮,
吃法多種多樣。
千歌 我帶了冷凍肉餡!
梨子 我也帶來冷凍雞肉……
怎麼全都是肉啊!
……其實我帶的也是香腸。
果南 哈哈♪ 我就知道會是這樣,
所以特意帶了胡蘿蔔和洋蔥,
真是帶對了呢。
花丸 咱帶了干香菇的說~♪
可以煮出鮮美的湯汁,
也可以燉了蘸醬油吃,很好吃哦♪
露比 露比帶了土豆~!
黛雅 我帶的最簡單,就是大米。
善子呢?
善子 呵……為了今晚的盛宴,
夜羽準備了特殊的食材。即使是魔力低下的人類,
只要吃了這個,立刻就能墮天……
花丸 那就把善子的食物單獨分出來,
我們要吃人類食物的說。
善子 我、我逗你們玩的!我帶了麵包和巧克力醬。
就算做的菜不大好吃,也能靠這個果腹。
而且還適合當作早餐。
哦哦,善子考慮得好周全啊……!
露比 也對……
確實應該考慮到做菜出問題的情況。
要是沒東西吃,那可就慘了呢。
善子 啊……我、我並不是說
今晚做的菜會不好吃……
只、只是以防萬一而已!
梨子 總、總之……用這些材料能做什麼呢?
有這麼多肉,應該可以直接弄成燒烤……
千歌 這種時候一般都吃咖喱飯吧♪
不行不行!難得可以使用炭火,
不如直接把肉做熟,然後放到咖喱飯上吧?
比如說……用肉餡製作漢堡肉!
……不行,黛雅不愛吃漢堡肉啊。
對不起啊。
黛雅 沒事,你又沒做錯什麼……
啊,炒肉鬆怎麼樣?
這個應該沒問題吧。
果南 肉鬆……
那就加上香菇,做成香菇肉鬆吧?
鞠莉 哎呀,聽起來不錯啊♪
肯定特別下飯♪
看來咖喱塊和醬油必不可少啦。
……啊!
梨子 怎麼了,小曜?
你叫什麼啊……
糟糕,裝有咖喱塊和其他調味料的袋子不見了……
都說了我負責帶,但卻忘記了……對不起。
花丸 那邊的商店裡有沒有賣的說?
唔,恐怕要到便利店才能買到吧。
露營地那邊應該也有商店,
但要是買不到就麻煩了……
那個,我用手機查找看看……
啊,附近似乎有家超市。
我這就去買!
露比 露、露比也來幫忙!
我們一起去吧,小曜♪
謝……謝謝你,露比!
那就拜託啦!
千歌 你們兩個!
一定要趕在巴士進站之前回來啊!
好!

第4話

4話 大トラブル発生!

千歌 大丈夫かなぁ……
もうすぐバスが来ちゃうのに
2人ともまだ戻ってこないんだけど……
花丸 ずらっ!
あ、ご、ごめんなさい……
梨子 花丸ちゃん、大丈夫?
花丸 うん
ちょっと、人にぶつかっちゃって
果南 この辺りの停留所、かなり混んできたからね
あちこちのバスの中継地になってるみたいだから
乗り間違えないようにしないと……
善子 さっきまで、あまり人がいなかったのに
なんでこんな急に……?
うぅ…人混みに酔いそう……
ダイヤ ……ルビィと曜さんは、まだ戻っていないのですか?
千歌 うん、出発の時間は伝えてあるから
もうそろそろのはずなんだけど……
あっほら、戻ってきた!
おーい!
ルビィ 調味料、買ってきたよ〜!
千歌 はー、よかったぁ……
あっ! 今向かってきてるの、私たちが乗るバスじゃない?
果南 ほんとだ
ギリギリ間に合ってよかったねー
梨子 でも、私たちの後ろに並んでる人も、同じバスに乗るのよね?
この感じだと、2人がここに来るよりも
バスが来る方が早いと思うんだけど……
鞠莉 ここで2人を待っていたら、後ろの人の邪魔になるわね……
仕方ないわ、バスに乗りましょう
千歌 曜ちゃーん! ルビィちゃーん!
私たち、先に乗ってるねー!
わかったーっ!
ルビィ 後からちゃんと乗るからー!
梨子 はぁ……
なんとか無事にキャンプ場にたどり着けたわね
花丸 満員状態だったけど、座れてよかったずら
千歌 私たちは、後ろの方にいたから、よく見えなかったけど……
前の方にいた曜ちゃんとルビィちゃんは
ちゃんと座れたかな?
果南 どうかな……結構乗ってきた人も多かったし……
遅れて乗り込んだみたいだから
立ちっぱなしだった可能性が高いんじゃない?
鞠莉 だったら2人とも疲れてるでしょうね
テントに荷物を置いた後で、少し休憩しましょうか
梨子 そうね。夕飯の準備は、お茶を淹れて
一息ついてからでも遅くないと思うし……
花丸 ルビィちゃんと曜ちゃん、どこ?
ダイヤ えっ?
鞠莉 どこって……あらっ、2人がいないわ!?
善子 まさか……
降りる場所を間違えて、まだバスに乗ってるとか……?
千歌 わ、私、電話してみる!
……あっ、曜ちゃん! 今どこに……ええっ!?
果南 ど、どうしたの?
千歌 曜ちゃんとルビィちゃん、人混みに流されて
別のバスに乗っちゃって……
知らない場所に来ちゃったって!
ダイヤ なっ!?

第4話 發生大問題!

千歌 不會出什麼問題吧……
巴士馬上就要到了,
但她們兩個還沒回來……
花丸 哎呀的說!
啊,對、對不起……
梨子 花丸,你沒事吧?
花丸 嗯。
不小心撞到了別人而已。
果南 這一帶的車站人很多啊。
這裡是好幾趟巴士的換乘站,
小心不要坐錯了車……
善子 剛剛還沒什麼人呢,
怎麼突然來了這麼多人啊……?
嗚嗚……我都要被擠暈了……
黛雅 ……露比和小曜還沒回來嗎?
千歌 嗯,我告訴她們出發的時間了,
差不多也該回來了……
啊,你們看,她們回來了!
喂!
露比 調味料買回來啦~!
千歌 呼,總算回來了……
啊!過來的這趟車是不是我們要坐的巴士?
果南 還真是啊。
幸好及時趕上了。
梨子 但排在我們身後的人也要上同一趟車吧?
恐怕她們兩個還沒跑過來,
巴士就要先一步進站了……
鞠莉 我們站在這裡會影響後面的人上車……
真沒辦法,我們先上車吧。
千歌 小曜!露比!
我們先上車了!
好!
露比 我們這就跟上!
梨子 呼……
總算順利到達露營地了。
花丸 車上擠滿了人,還好我們有座位的說。
千歌 我們一直在後面,完全看不清楚……
不知道前面的小曜和露比
有沒有占到座位?
果南 不知道啊……坐車的人那麼多……
她們又是那麼晚才上車,
恐怕站了一路吧?
鞠莉 那她們肯定累壞了。
等我們把東西放進帳篷後,就先休息一會兒吧。
梨子 好啊。等泡好茶休息一下之後,
再去準備晚飯也不遲嘛……
花丸 露比和小曜在哪裡呢?
黛雅 咦?
鞠莉 這個……奇怪,怎麼沒看到她們!?
善子 難道……
她們下錯了站,或者還在車上……?
千歌 我、我這就給她們打個電話!
……啊,小曜!你們在哪裡……什麼!?
果南 怎、怎麼了?
千歌 小曜和露比被人群擠到了
另一趟車上……
她們現在到了個陌生的地方!
黛雅 什麼!?

第5話

5話 2人で頑張ろう!

はぁ……これからどうしようかなぁ……
ここって終点だし、Uターンして元のバス停まで戻るか
それとも……
ルビィ ご、ごめんね…曜ちゃん
ルビィがバスを間違えて
慌てて乗り込んだりしちゃったから……
いやいや、ルビィちゃんのせいじゃないって
私もあのバスで間違いないって思ったんだから
それに、元はと言えば私が調味料を忘れたせいなんだしね
だからルビィちゃんは、私に怒っていいんだよ?
巻き込まれたー! って
ルビィ お、怒るなんてそんな……
ごめんごめん、冗談だから
……それに私、正直に言うと
ルビィちゃんがここにいてくれてよかったって思ってるんだよ
ルビィ えっ?
だって、あの時ルビィちゃんが手伝うって
言ってくれなかったら、1人で買いに行ってたわけだしね
それでもし、1人だけはぐれるなんてことになってたら
……今頃、もっと落ち込んでたと思うよ
ルビィ そ、そうなの……?
そうだよ! だから元気出して、ね?
みんなと合流する方法を、一緒に考えよう
えーっと、次のバスは……3時間後!?
これだと元のバス停に戻って乗り直してたら
キャンプ場に着くまでに日が暮れちゃうね
ルビィ あ、でも……
ここから歩いた先にあるバス停に
キャンプ場まで向かう別のバスが1時間後に着くみたいだよ
ルビィ 調べてみたら……場所もそこまで遠くないみたい
行ってみる?
そっか……目的地にさえたどり着けるんだったら
別に同じ路線のバスを使う必要なんてないよね
ありがとうルビィちゃん!
こんなふうにバスを乗り間違えた経験なんてなかったから
他の路線のバスを調べるところまで気が回らなかったよ
ルビィ ル、ルビィも初めてだよ……
でも、役に立ててよかった♪
それじゃあさっそく、そのバス停に向かおう!
行くぞ、おーっ♪
ルビィ おーっ!
ダイヤ ルビィ、大丈夫かしら……
千歌 どうしよう……
やっぱり、みんな一緒にバスに乗ったほうが良かったんじゃ…
梨子 あの人混みなら仕方ないわ……
2人を待ってたら、バスに乗り込む人の
流れの邪魔になってたかもしれないしね
果南 とはいえ、今からこっちに向かってるって
連絡が来たんだよね?
だったら平気だよ! 合流さえすれば問題ないって♪
鞠莉 そうね。こうして待っていても、何もできないわけだし……
マリーたちは、夕食の準備をして待っていましょう
花丸 ……そうだね、2人がここに来る頃には
疲れてお腹ペコペコになってるはずだし
少しでも早く夕食の準備をしないとね
善子 けど、調味料はあの2人が持ってるんでしょ?
だったら何も始められないじゃない
花丸 野菜を切っておいたり
下ごしらえをするくらいはできるよ
でしょ? 鞠莉ちゃん
鞠莉 ええ
2人が頑張ってこっちに向かってきてるんだから
私たちもできることをしましょう♪
千歌 んー……うん、そうだね!
よしっ、曜ちゃんとルビィちゃんを信じて
私たちは、夕食の準備を始めよう!

第5話 兩人一起努力!

唉……現在該怎麼辦……
這裡是終點,我們是該原路返回之前的車站,
還是……
露比 對、對不起……小曜。
都怪露比弄錯了巴士,
手忙腳亂地坐錯了車……
沒事,並不是你的錯呀。
我也以為我們上對了車呢。
而且,原本就是因為我忘記帶調味料,
應該你來指責我才對呢。
畢竟是我連累了你嘛。
露比 露、露比怎麼會指責你……
抱歉啦,我和你開玩笑的。
……不過說實話,
我真慶幸有露比在這裡。
露比 咦?
如果那時你沒有提出要幫忙,
就會是我一個人去買東西,
如果只有我一個人跟大家走散了
……那我肯定會比現在更消沉。
露比 會、會嗎……?
會啊!所以啊,你就打起精神來吧,好嗎?
我們一起想想怎樣才能和其他人匯合吧。
讓我看看,下一趟巴士是在……三小時後!?
那等我們返回之前的車站並趕到露營地,
恐怕天都要黑了。
露比 啊,不過……
前面的車站有一趟
一小時後開往露營地的巴士。
露比 我查了一下……離這裡似乎不遠。
我們去看看吧?
也對……只要能到達目的地,
沒必要糾結於坐哪一趟車嘛。
謝謝你,露比!
我從沒有過坐錯車的經歷,
完全沒有注意到可以查找其他路線的車次。
露比 露、露比也是第一次……
能幫上忙就好♪
好啦,我們現在就去那個車站吧!
出發了哦♪
露比 哦~!
黛雅 露比不會有事吧……
千歌 怎麼辦啊……
早知道我們就等她們來了再上車……
梨子 當時人那麼多,根本沒辦法啊……
如果等着她們,
肯定會影響到其他要上車的人。
果南 而且她們說
正在往這邊趕來了。
你就別擔心了!只要能匯合就行♪
鞠莉 沒錯。我們這樣等着也是白等……
不如開始準備晚飯吧。
花丸 ……也對,她們過來之後
肯定會又累又餓,
我們還是快點準備晚餐吧。
善子 但是調味料在她們那邊,
我們該做什麼呢?
花丸 可以先切好蔬菜,
做一些準備工作啊。
對吧,鞠莉?
鞠莉 沒錯。
她們正在努力往這邊趕,
我們也盡力做好自己能做的事吧♪
千歌 唔……嗯,你們說的對!
好,就讓我們相信小曜和露比,
先一步開始準備晚餐吧!

第6話

6話 誰かの力になりたくて

はぁ、はぁ……
ルビィ 曜ちゃん疲れてない?
ちょっと休憩する?
あっ……ううん
下手に休憩してバスに乗り遅れたら大変だしね
ルビィ ねぇ曜ちゃん……その天体望遠鏡、重いでしょ?
ルビィも持つから、交代で運ぼ?
えっ? でも悪いよ
これ、私が勝手に持ってきたものなんだしさ
ルビィ ルビィが持ちたいの
それに、その天体望遠鏡
あとでルビィも使わせてもらいたいしね♪
……じゃあ、あの電柱の立ってるところまで
お願いしてもいい?
ルビィ うんっ! ……わゎっ、結構重たいね……!
これをずっと1人で持ってるなんて、大変だったんじゃない?
いや……まぁその……
それより、ルビィちゃんも大丈夫?
足下がフラフラしてるよ? やっぱり私が持とうか?
ルビィ ううん平気♪
だってこういうのは、お互いに助け合いだから
助け合い……?
ルビィ ルビィね、小さい時は今よりも力が弱くて……
自分の鞄を背負っても、すぐに疲れちゃってたんだ
ルビィ そんな時は、いつもお姉ちゃんが荷物を持ってくれてね……
ごめんなさいって泣いて謝ったら、こう言ってくれたの
ルビィ 「大きくなって、力が強くなったら、困ってる人の
 荷物を持ってあげなさい。こういうのは助け合いだから
 今は甘えていいのですよ」……ってね
ルビィ ルビィも、昔はお姉ちゃんに助けてもらったの
だから今は、曜ちゃんの力になれると嬉しいな♪
ルビィちゃん……よしっ!
それじゃあここは遠慮なく
ルビィちゃんに甘えちゃおうかな♪
ルビィ うん、甘えて甘えて♪
それにルビィ、さっきはすごく嬉しかったんだ! 曜ちゃんが
『ルビィがいてくれて良かった』って言ってくれたから♪
ルビィ ルビィ、これからもいろんな形で、みんなの役に立ちたい♪
お姉ちゃんが、ルビィにしてくれたみたいにねっ
ありがとね、ルビィちゃん♪
私もこの先、みんなの役に立てる時が来たら全力で頑張るよ!
……あっ!?
ルビィ ピギィ!?
ど、どうしたの曜ちゃん?
今、あそこの停留所に停まってるバスって
私たちが乗るやつじゃ……うそっ、時間より早い?
待って! そのバス、待ってくださーい!
ルビィ ルビィたち、乗りまーす!!
やっとついたね〜……
えーっと、このバス停で合ってるのかな?
ルビィ う、うん
そのはずだけど……
千歌 曜ちゃん! ルビィちゃん!
あっ、みんな!
わざわざ迎えに来てくれたの? ありがとう〜!
……って、その前に言うことがあったね
心配かけて、ごめんね
梨子 ううん、私たちも到着するまで
2人がバスに乗っていないことをちゃんと確かめなかったから
……気が付かなくて、ごめんなさい
あの混み具合だもん……
お互いどこにいるか分からなくてもしょうがないよ
ね、ルビィちゃん?
ダイヤ ……ルビィ!
ルビィ お、お姉ちゃ……
ダイヤ まったく……心配しましたのよ
ですが、2人とも無事でなによりでしたわ
ルビィ ごめんなさい……お姉ちゃん
ダイヤ 謝らなければいけないのは、私たちのほうですわ
大切な買い物を2人に任せてしまって……
曜さんも、申し訳ありませんでした
ううん
でもみんなと合流できて、本当に良かったよ〜
善子 まぁ、私は別に心配もしてなかったけどね
電話もメールも通じるんだし、海外でもないんだから
花丸 ……なんてことを言ってるけど、2人が到着するまで
善子ちゃん、バスが来る度に
『あれに乗ってるんじゃないか?』って、そわそわしてたずら
善子 ず、ずら丸っ!
それは黙ってる約束だったでしょ!?
花丸 一方的に黙っててって言われただけじゃ
約束は成立しないずら
果南 あはは……まぁ、2人が無事で良かったよ
結構疲れたんじゃない?
今お茶を淹れるから、少し休みなよ
ありがと♪
でも、そろそろ夕飯の支度しないと
食べるのが遅くなっちゃうよ?
鞠莉 ノープロブレム☆ もう食材の下準備は済んだわ
献立は……カレーでいいわよね?
だったらあとは味付けして、煮込むだけデース♪
そっか……
じゃあ、あとは私とルビィちゃんに任せて!
千歌 いいの?
2人とも、今着いたばかりなんだから
無理しなくても……
ルビィ 平気だよっ
バスの中で座って、しばらく休憩できたから
そういうわけで、夕飯作りは私たちに任せて!
色々心配かけたお詫びに
目一杯腕を振るっちゃうからさ〜♪

第6話 希望能成為他人的助力

呼、呼……
露比 小曜,你累不累啊?
要不要休息一會兒?
啊……沒事。
要是因為休息而誤了巴士,那可就麻煩了。
露比 那個,小曜……天文望遠鏡是不是很沉啊?
露比也來幫忙,我們輪流拿吧?
咦?那怎麼好意思呢。
這畢竟是我擅自做主帶來的。
露比 露比也想幫忙拿。
而且露比一會兒
也想用這台天文望遠鏡呀♪
……那可以麻煩你幫忙拿到
那邊的電線杆嗎?
露比 嗯!……哇哇,真的好沉呀……!
你一直獨自拿着這麼沉的東西,肯定累壞了吧?
嗯……還好吧……
露比,你沒事吧?
我看你連站都站不穩了。還是我來拿吧?
露比 沒關係啦♪
這種時候就要互相幫助呀。
互相幫助……?
露比 露比小時候特別虛弱……
就連書包都是一會兒就背不動了。
露比 這種時候,姐姐總會幫露比拿東西……
露比哭着向她道歉,她卻這樣說道:
露比 「等你長大了、變強了之後,
也去幫遇到困難的人拿東西吧。這種時候就要互相幫助。
所以現在就讓姐姐來幫忙吧。」
露比 以前都是姐姐在幫露比,
所以露比很高興現在能夠幫助小曜♪
露比……好吧!
那我就不客氣了,還請你多多幫忙啦♪
露比 嗯,放心交給露比吧♪
而且,露比剛剛也特別高興!因為小曜說
「真慶幸有露比在這裡」♪
露比 從今往後,露比也想以各種各樣的形式去幫助其他人♪
就像姐姐曾經對露比做的那樣。
謝謝你,露比♪
如果以後其他人遇到困難,我也會全力幫忙的!
……啊!?
露比 哎呀!?
怎、怎麼了,小曜?
停在那個車站的巴士不就是
我們要坐的……不是吧,居然提前進站了?
等一下!麻煩先不要開車!
露比 我們也要上車!!
總算追上了……
那個,應該就是這個車站吧?
露比 是、是呀。
應該沒錯……
千歌 小曜!露比!
啊,大家!
你們是特意來迎接我們的嗎?謝謝~!
……不對,應該先道歉才對。
對不起,讓大家擔心了。
梨子 沒關係,也怪我們
沒有及時發現你們沒有上車。
……對不起,怪我們發現得太晚了。
畢竟車上那麼多人……
根本看不到其他人在哪裡嘛。
對吧,露比?
黛雅 ……露比!
露比 姐、姐姐……
黛雅 唉……我都急死了。
幸好你們兩個平安無事。
露比 對不起……姐姐。
黛雅 應該道歉的人是我們。
我們把買東西這麼重要的任務全拋給了你們……
小曜,真對不起。
沒關係。
話說回來能和你們順利匯合真的太好了~
善子 其實我倒是沒怎麼擔心。
畢竟可以打電話發短信,而且又不是在國外。
花丸 ……善子嘴上這麼說,其實在你們到達之前,
每開過來一輛巴士,
她都會緊張地念叨不知道你們在不在這輛車上的說。
善子 咱、咱丸!
我們不是說好了這件事保密嗎!?
花丸 那是你單方面要求咱保密,
咱根本沒答應的說。
果南 哈哈……總之,你們沒事就好。
是不是累壞了?
我這就去泡茶,你們快休息一下吧。
謝謝♪
但是,差不多該準備晚餐了吧?
不然到了飯點就吃不上飯了。
鞠莉 別擔心☆ 材料都處理完畢了。
今天……就吃咖喱飯吧?
那樣的話就只要再加入調味料燉煮一下就好啦♪
這樣啊……
那剩下的就交給我和露比吧!
千歌 沒問題嗎?
你們剛剛到達,
沒必要急着幫忙啊……
露比 沒關係的。
我們在巴士里一直坐着休息來着。
好了,晚餐就交給我們來做吧!
今天害得你們那麼着急,
就讓我們做頓大餐來表示歉意吧~♪

第7話

7話 思い出がいっぱいの翌朝

果南 そろそろ片付いたかな
みんな、忘れ物はない?
ダイヤ あと10分で、バスが来る時間ですわ
乗りそこねたら、2時間は待ちぼうけですわよ
大丈夫!
テントの中は何度も確認したし、準備OKだよ♪
千歌 朝ご飯もしっかり食べたし
元気元気〜♪
梨子 うふふっ、そうね〜
ソーセージサンドとチョコサンド、どっちも美味しかったわ
曜ちゃんにルビィちゃん、作ってくれてありがとう♪
いやいや……ちょっと早く目が覚めちゃったから
軽く作っただけだよ
ねっ、ルビィちゃん?
ルビィ うん
それに作ったといっても、焼いて挟むだけだったしね
花丸 料理は料理ずら
あぁ、料理といえば
昨日2人が作ってくれたカレーも、最高だったずら〜♪
鞠莉 それに、椎茸とソーセージの炭火焼きと
ジャガイモのホイル包み焼きを
トッピングしたアレンジはナイスだったわね♪
全部の食材を一緒に煮込んでも良かったんだけど
別に調理してからトッピングすると
手間はかかるけど美味しくなるんだよね〜♪
それに、みんな下ごしらえしてくれたおかげで
調理も楽だったし……
あ、でもご飯が美味しかったのは、ルビィちゃんのおかげだね
善子 そうね。あの飯ごうで炊いたご飯は
おこげも適度にあって、なかなかの味だったわ♪
ダイヤ やはりカレーは、白米の味があってこそ引き立ちますわ
ありがとう、ルビィ
ルビィ えへへっ……そう言ってもらえると、嬉しいな♪
千歌 は〜、カレーも美味しかったし、またここに来たいなぁ〜
それに、天体観測も楽しかったから
次も星が綺麗に見える日に来たいね!
果南 あの流星群、すごかったよね〜!
自宅で見るよりも、明かりのない真っ暗な自然の中で
見上げる星の輝きは、ほんと格別だったよ♪
鞠莉 まさに、絶景だったわね♪
このキャンプ場を見つけて
おまけに望遠鏡まで用意してくれた曜には、感謝しないと♪
えっ?
いや、私は大したことしてないって
えへへへっ……
花丸 ううん
キャンプを楽しめたのは曜ちゃんのおかげだよ
望遠鏡で見る星空、肉眼で見るよりもすっごく綺麗だったし!
花丸 月の表面や、木星があんなにはっきり見えるなんて……
うぅ…未来ずら〜♪
千歌 ありがとう、曜ちゃん♪
天体望遠鏡、重いのにここまで持ってきてくれて……
いやいや、無事に持ち運ぶことができたのは
ルビィちゃんが手伝ってくれたからだよ
私1人じゃ、きっとへばってたと思うからね
ルビィ えへへっ♪
ダイヤ ご苦労様でした、ルビィ
ですが、次は人混みに紛れて
別のバスに乗ってしまわないように、気をつけるんですのよ?
千歌 えっ? それってまた何か機会があったら
今日みたいにお出かけしてもいいってこと?
やったー!
次はどこに行こっか♪
ダイヤ ちょ、ちょっとお待ちなさい!
そんなこと私は一言も……!
果南 まぁまぁ……
たまには遊ぶことも必要だよ
鞠莉 そうよ。遊ぶことで感性を磨くのも
スクールアイドルとしては大切な練習の1つなんだから♪
ダイヤ もう……分かりましたわ
ですが、明日からは改めて練習の日々ですわよ?
千歌 はーい♪
また遊びに行けるように頑張ろうね
ルビィちゃん♪
ルビィ うんっ!

第7話 充滿回憶的翌日清晨

果南 收拾得差不多了。
你們沒有忘東西吧?
黛雅 巴士還有10分鐘就要到了。
要是沒坐上車,又要等2個小時了。
別擔心!
我在帳篷里檢查了好幾次,早就準備好啦♪
千歌 早餐也吃得飽飽的,
我現在活力十足~♪
梨子 哈哈,是呀~
香腸三明治和巧克力三明治都好吃極了。
小曜、露比,謝謝你們幫忙做飯♪
不客氣……正好我們醒得早,
所以簡單做了點早餐而已啦。
對吧,露比?
露比 嗯。
而且都算不上是做飯,只是烤好麵包並夾上食材而已。
花丸 那也是做飯的說。
啊,說到做飯,
昨晚你們做的咖喱飯真的超級好吃的說~♪
鞠莉 而且上面還加了碳火烤的香菇和香腸,
以及錫紙烤土豆,
真是太有創意啦♪
把所有材料放到一起燉確實好吃,
但是多花一點功夫做成其他口味,
就會更加美味呢~♪
而且,多虧了你們處理好了那些食材,
做起飯來輕鬆極了……
啊,米飯這麼好吃還要多虧了露比呢。
善子 是啊。用飯盒做的白飯
帶有一點鍋巴,真是好吃極了♪
黛雅 咖喱就是需要香噴噴的大米飯來提香嘛。
謝謝你啦,露比。
露比 嘿嘿……真高興你們能夠喜歡♪
千歌 哈~咖喱飯那麼好吃,我真想再來一次~
天文觀測也有趣極了。
我想找個適合看星星的日子再來露營一次!
果南 那場流星雨真是美極了~!
在一片漆黑的大自然中看到的星星真是耀眼極了,
跟在家裡看的完全沒得比♪
鞠莉 簡直太壯觀了♪
我們真要好好感謝找到這個露營地,
並準備了望遠鏡的小曜♪
咦?
哎呀,我並沒有做什麼啦。
嘿嘿嘿……
花丸 不不。
多虧了小曜,我們才能在露營地玩得這麼開心。
而且透過望遠鏡看到的星空要比肉眼看到的清晰得多!
花丸 竟然能那麼清楚地看到月球表面和木星……
嗚嗚……真是好先進的說~♪
千歌 謝啦,小曜♪
多虧你把那麼沉的天文望遠鏡帶過來……
別客氣,而且還要多謝露比
幫忙一起拿呢。
如果只有我一個人,肯定要累死了。
露比 嘿嘿♪
黛雅 辛苦你了,露比。
但是下次一定要多多小心,
不要再被人群衝散而坐錯車了哦。
千歌 咦?也就是說如果還有機會,
我們還能像今天這樣一起外出?
太好了!
下次我們要去哪裡呢♪
黛雅 等、等一下!
我可沒這麼說……!
果南 哎呀……
偶爾放鬆一下也是很有必要的嘛。
鞠莉 就是說啊。通過遊玩來提高感性,
也是學園偶像的重要訓練之一呢♪
黛雅 哎呀……那好吧。
但是從明天起,我們又要專心訓練了哦。
千歌 好♪
為了還能出來玩,就讓我們一起努力吧,
露比♪
露比 嗯!