LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

“君のこころは輝いてるかい?”的版本间差异

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
(创建页面,内容为“{{日语标题}} {{歌曲信息 |Color= aqours |Image= 君のこころは輝いてるかい?.png |Tabs= |图片说明= |曲名= 君のこころは輝いてるか…”)
 
第21行: 第21行:
}}
}}
'''{{lj|{{PAGENAME}}}}'''是[[Aqours]]的首张单曲《{{lj|[[君のこころは輝いてるかい? (single)|君のこころは輝いてるかい?]]}}》收录的同名歌曲,发售于2015年10月{{0}}7日。
'''{{lj|{{PAGENAME}}}}'''是[[Aqours]]的首张单曲《{{lj|[[君のこころは輝いてるかい? (single)|君のこころは輝いてるかい?]]}}》收录的同名歌曲,发售于2015年10月{{0}}7日。

== 歌词 ==
{{Lyrics|lstyle="color: {{aqours/color}}"|{{color|black|作詞:畑 亜貴 作曲:光増ハジメ 編曲:EFFY}}

今…
みらい、変えてみたくなったよ!
だって僕たちは まだ夢に気づいたばかり

きっかけはなんでもいいから
いっしょにときめきを探そうよ{yoshiko,hanamaru,ruby}(わっしょい!ときめきオーライ)
本当に望むことなら
かなうんだと証明してみるんだ

ちっぽけな自分がどこへ飛び出せるかな
わからない わからないままで
(なんとかなるさと) {chika,riko}Ah! はじめよう

君のこころは輝いてるかい?
胸に聞いたら“Yes!!”と答えるさ
この出会いがみんなを変えるかな
今日も太陽は照らしてる 僕らの夢

(Oh yes, Doki-Doki Sunshine Oh yes, Doki-Doki Sunshine)

退屈が苦手でいいのさ
いっしょに全力で遊ぼうよ{kanan,dia,you,mari}(がってん!ぜんりょくオーライ)
ときどき迷いながらも
いっしょうけんめい目標へとダッシュだ

うまくいかないってあきらめたら
きっと後から悔しいよ(…だねっ)
だから無茶だって やってみたいよその先は
わからない わからない でもねおもしろそう
(なんとかなるかも) {chika,riko}さあ、おいで!

君はなんども立ち上がれるかい?
胸に手をあて“Yes!!”と笑うんだよ
まだ出会いにどんな意味があるか
知らないけれどまぶしいね 僕らの夢めざめたんだよ

(Oh yes, Doki-Doki Sunshine Oh yes, Doki-Doki Sunshine)

{chika,riko}君のこころ…輝いてるかい?
{chika,riko}胸に聞いたら“Yes!!”と答えるさ
この出会いがみんなを変える
今日も太陽に照らされてるよ
なんども なんども立ち上がれるかい?
胸に手をあて“Yes!!”と笑うんだよ
まだ出会いにどんな意味があるか
知らないけれどまぶしいね
僕らの夢(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
めざめたんだよ(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)

今…
みらい、変わりはじめたかも!
そうだ僕たちは まだ夢に気づいたばかり
|
翻译:奈亞拉托提普<ref>歌词来源:[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2981260 {{lj|「君のこころは輝いているかい?」}}歌詞翻譯]</ref>

如今…
变得想要试着改变未来!
只因我们 才刚察觉到梦想的存在

不论契机为何都无关紧要
让我们一同前去寻找悸动吧(哇咻!心跳不已 All right)
倘若如此真心期盼
就让我来证明肯定能够得偿所望

微不足道的自己 究竟能飞得多高多远
我无从知晓 就这样一无所知的
(船到桥头自然直)Ah!让我们开始吧

你的心是否正在闪耀?
倘若听见的话 就回应声「YES!!」
这份邂逅是否能够改变一切
今天的太阳依旧照耀着 我们的梦想

(Oh yes, Doki-Doki Sunshine Oh yes, Doki-Doki Sunshine)

就算不擅应对无趣也无妨
让我们一起尽情嬉戏吧(同意 倾尽全力All right)
尽管时而感到迷惘
也要奋力朝目标冲刺

倘若不尽人意便就此放弃
之后肯定会后悔莫及(…没错吧)
所以就算胡来也想试着放手去做尽管未来
我无从得知 无从得知 却貌似十分有趣
(或许就会迎刃而解)来吧 快随我来!

你是否不论几次都仍会再接再厉?
扪心自问 「YES!!」的答案呼之欲出
尽管还尚未知晓邂逅的意义
但依旧闪烁无比 我们的梦想就此觉醒

(Oh yes, Doki-Doki Sunshine Oh yes, Doki-Doki Sunshine)

你的心…是否正在闪耀?
倘若听见的话 就回应声「YES!!」
这份邂逅改变了一切
今天我们依旧沐浴在太阳的照耀下
你是否 不论几次都仍会再接再厉?
扪心自问 「YES!!」的答案呼之欲出
尽管还尚未知晓邂逅的意义
但依旧闪烁无比
我们的梦想(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
就此觉醒(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)

如今…
未来 似乎开始改变了!
没错 我们才刚察觉到梦想的存在
}}

== 注释 ==
<reference/>

2020年8月13日 (四) 11:30的版本

君のこころは輝いてるかい?
君のこころは辉いてるかい?.png
歌曲资讯
歌曲原名 君のこころは輝いてるかい?
译名 你的心灵是否光芒闪耀?
别名 君辉、一单、
你的额头是否闪闪发光?
作词 畑 亜貴[[category:畑 亜貴作|2]]
作曲 光増ハジメ[[category:光増ハジメ作|3]]
编曲 EFFY[[category:EFFY作|4]]
歌手
BPM 182
试听
收录唱片
初售日期 2015年107
收录单曲 君のこころは輝いてるかい?
音轨2 Step! ZERO to ONE
音轨3 Aqours☆HEROES

君のこころは輝いてるかい?Aqours的首张单曲《君のこころは輝いてるかい?》收录的同名歌曲,发售于2015年10月07日。

歌词

作詞:畑 亜貴 作曲:光増ハジメ 編曲:EFFY
翻译:奈亚拉托提普[1]
今…
如今…
みらい、変えてみたくなったよ!
变得想要试着改变未来!
だって僕たちは まだ夢に気づいたばかり
只因我们 才刚察觉到梦想的存在
きっかけはなんでもいいから
不论契机为何都无关紧要
いっしょにときめきを探そうよ{yoshiko,hanamaru,ruby}(わっしょい!ときめきオーライ)
让我们一同前去寻找悸动吧(哇咻!心跳不已 All right)
本当に望むことなら
倘若如此真心期盼
かなうんだと証明してみるんだ
就让我来证明肯定能够得偿所望
ちっぽけな自分がどこへ飛び出せるかな
微不足道的自己 究竟能飞得多高多远
わからない わからないままで
我无从知晓 就这样一无所知的
(なんとかなるさと) {chika,riko}Ah! はじめよう
(船到桥头自然直)Ah!让我们开始吧
君のこころは輝いてるかい?
你的心是否正在闪耀?
胸に聞いたら“Yes!!”と答えるさ
倘若听见的话 就回应声“YES!!”
この出会いがみんなを変えるかな
这份邂逅是否能够改变一切
今日も太陽は照らしてる 僕らの夢
今天的太阳依旧照耀着 我们的梦想
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
退屈が苦手でいいのさ
就算不擅应对无趣也无妨
いっしょに全力で遊ぼうよ{kanan,dia,you,mari}(がってん!ぜんりょくオーライ)
让我们一起尽情嬉戏吧(同意 倾尽全力All right)
ときどき迷いながらも
尽管时而感到迷惘
いっしょうけんめい目標へとダッシュだ
也要奋力朝目标冲刺
うまくいかないってあきらめたら
倘若不尽人意便就此放弃
きっと後から悔しいよ(…だねっ)
之后肯定会后悔莫及(…没错吧)
だから無茶だって やってみたいよその先は
所以就算胡来也想试着放手去做尽管未来
わからない わからない でもねおもしろそう
我无从得知 无从得知 却貌似十分有趣
(なんとかなるかも) {chika,riko}さあ、おいで!
(或许就会迎刃而解)来吧 快随我来!
君はなんども立ち上がれるかい?
你是否不论几次都仍会再接再厉?
胸に手をあて“Yes!!”と笑うんだよ
扪心自问 “YES!!”的答案呼之欲出
まだ出会いにどんな意味があるか
尽管还尚未知晓邂逅的意义
知らないけれどまぶしいね 僕らの夢めざめたんだよ
但依旧闪烁无比 我们的梦想就此觉醒
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
{chika,riko}君のこころ…輝いてるかい?
你的心…是否正在闪耀?
{chika,riko}胸に聞いたら“Yes!!”と答えるさ
倘若听见的话 就回应声“YES!!”
この出会いがみんなを変える
这份邂逅改变了一切
今日も太陽に照らされてるよ
今天我们依旧沐浴在太阳的照耀下
なんども なんども立ち上がれるかい?
你是否 不论几次都仍会再接再厉?
胸に手をあて“Yes!!”と笑うんだよ
扪心自问 “YES!!”的答案呼之欲出
まだ出会いにどんな意味があるか
尽管还尚未知晓邂逅的意义
知らないけれどまぶしいね
但依旧闪烁无比
僕らの夢(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
我们的梦想(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
めざめたんだよ(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
就此觉醒(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
今…
如今…
みらい、変わりはじめたかも!
未来 似乎开始改变了!
そうだ僕たちは まだ夢に気づいたばかり
没错 我们才刚察觉到梦想的存在

注释

<reference/>