LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

影遊び

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
影遊び
Jump Into the New World.jpg
專輯封面
歌曲資訊
歌曲原名 影遊び
譯名 Kage Asobi
作詞 宮嶋淳子
作曲 清田直人
編曲 清田直人
歌手
BPM 128
試聽
收錄唱片
初售日期 2023年82
收錄專輯 Jump Into the New World

影遊びLiella!的小組迷你專輯《Jump Into the New World》中的收錄曲,由CatChu!演唱,發售於2023年8月2日。

簡介[1]

CatChu!的第2支歌曲。充滿激情的木結他音色與充滿拉丁風格的節奏打造出深刻印象。這是一首充滿了青春期矛盾的歌曲,彷彿在告訴自己,儘管對於尚未見到的未來充滿不安和焦慮,但是只要按照自己的步調就能心想事成。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
軋むブランコにぼやけた灯りが
朦朧的燈光灑落在
落ちてくる夜は
嘎吱作響的鞦韆上的夜晚
懐かしいような火薬の匂いと
令人懷念的火藥味
影法師が揺れた
和搖曳着的人影
「迷子になっちゃった」 はにかんで言うから
「我迷路了」你害羞地說道
「それは大変だ」 ジョーク混じりに言ったけど
「那可完蛋了」我開玩笑地說道
一緒なんだって 僕もね、迷ってんだ
就算說要一起 我也很猶豫迷茫
ゴールどころか上も下も
別說終點了 上下也是如此
分からない深海で右往左往してる
在未知的深海中東跑西竄
伸びてく影が映し出してたのは
伸長的影子映照出來的是
うまく言えない感傷 行き場もなくうなだれたまま
難以言喻的感傷 無處可去 就這樣垂頭喪氣
僕らどこへ行くの 何を待っているの
就這樣垂頭喪氣 在等待着什麼
空気が纏わりつく夜の中で
空氣糾纏不清於夜色中
(君と両手伸ばして)
(與你一起伸出雙手)
影遊びをする 何をかたどるの
與影子嬉戲 你想扮成什麼
(どんなものにでもなれる)
(變成什麼樣子都可以)
全部君次第だよ そうだ僕次第だろう
一切取決於你 沒錯 由我來主宰
そろそろ帰ろうか 今日も終わる
差不多該回去了吧 今天也結束了
日付以外は何ひとつ変わんないや
除了日期以外什麼都沒有改變
君はこくんと小さく頷いて
你輕輕地點了點頭
砂にバツ描いた
在沙子上畫了一把叉
憂鬱に酔ってんだ そんな年頃さ
沉醉在憂鬱中的那樣的年紀
簡単に言っちゃって片付くのなら言うけれど
要是簡單說出來就能解決的話 我早就開口了
この感覚 もう訳分かんないの
這種感覺已經不明不白了
ふわふわ襲う焦燥感
輕飄飄襲來的焦躁感
振り切っても振り切っても絶えず湧き上がる
不管怎樣驅趕都揮之不去 不斷湧現
満月まではあと一歩だけ足りない
距離滿月只差一步之遙了
月を見上げていた まるで今の僕らのようで
仰望着月亮 就像是現在的我們一樣
明日満ちるのかな もっと先なのかな
是明天滿月嗎 還是會更早一步
なんてどうだっていい話をする
無論怎麼說都無關緊要了
(君の両手掴んで)
(抓住你的雙手)
影遊びをしよう 魚になってさ
與影子嬉戲吧 變成魚兒吧
(いっそ泳ぎ出せばいい)
(乾脆游出去就好了)
寂しいのは嫌だよ もっと遊んでくれよ
寂寞什麼的真討厭啊 多陪我玩一會兒吧
僕らはあとどれくらいで大人になるんだろう
我們還要經歷多久才能成為大人呢
気がついた時には変わってるものなの?
當我們注意到的時候就已經改變了嗎?
迷いも晴れて
迷惘一掃而光
まだだ
還沒完
まだだ
還沒完
まだあと少し
還差一點點
伸びてく影が映し出してたのは
伸長的影子映照出來的是
うまく言えない感傷 行き場もなくうなだれたまま
難以言喻的感傷 無處可去 就這樣垂頭喪氣
僕らどこへ行くの 何を待っているの
我們要去哪裏 在等待着什麼
空気が纏わりつく夜の中で
空氣糾纏不清於夜色中
ねえ誰もいなくなった公園
餵 空無一人的公園
ひっそりとただ明日へ向かっていく
只是靜靜地走向明天
まだ帰れない
還不能夠回去
ここで話をしよう ここで憂えていよう
在這裏交談吧 於此地共憂愁
灯り消えるまでは傍にいたい
我想待在你身邊 直到燈光熄滅
(君と両手伸ばして)
(與你一起伸出雙手)
影遊びをする 何をかたどるの
和影子嬉戲吧 想扮成什麼呢
(どんなものにでもなれる)
(變成什麼樣子都可以)
全部君次第だよ そうだ僕次第だよ
一切取決於你 沒錯 由我來主宰
まだだ
還沒完
まだだ
還沒完

注釋

主頁角色ACGN聲優活動音樂書刊影碟唱片