LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
新曲準備は合宿で
跳至導覽
跳至搜尋
新曲準備は合宿で
| |
---|---|
劇情簡介 | |
劇情名 | 新曲準備は合宿で |
譯名 | 準備新曲的話就去集訓吧 |
劇情導航 | |
上一章劇情 | 矢澤家、宇宙で一番のひなまつり 矢澤家的宇宙第一女兒節 |
下一章劇情 | 真姫ちゃんのお世話!? 照顧小真姬!? |
第1話
1話
何これ……『合宿のしおり』? | |
うん。もうすぐ新曲の準備で合宿に行くでしょ | |
しかも行き先は真姫ちゃんの別荘♪ | |
旅のしおりを作っておいた方が、 合宿もスムーズにいくんじゃないかなって。 凛ちゃんと一緒に作ったんだ | |
へえ、しっかりしてるのね。このしおり、中も見ていい? | |
もちろんっ | |
最初のページは……これ、うちの別荘の絵? | |
うん。絵を描いておけば、 『今回の合宿は真姫ちゃんの別荘に行くんだな』って 分かるから | |
行き先くらいみんなもう分かってると思うけど…… じゃあ、次のページは? | |
これが練習着の絵でしょ。で、これがリュックの絵で、 これはリュックの中に入れるお財布とおやつの絵で…… | |
この絵が持ち物のチェックリストになってるんだよね | |
ちょ、ちょっと待って! | |
え? | |
なんでわざわざ持ち物を絵で描いてるの? ていうかこのしおり、全然文字がないんですけど! | |
絵で描いたら、持ち物もパッと見れば分かるかなって | |
意味分かんない! 次のページも……その次のページも! 絵じゃなくて、字で説明すればいいじゃない | |
そうだけど…… | |
いいじゃん! 絵で描いてあれば日本語が読めない人だって分かるもん | |
μ'sに日本語が読めない人はいない! | |
むーっ | |
まったく……こんなことに労力を使わないでよね | |
だって、真姫ちゃんの別荘に遊びに行くのが 楽しみで楽しみで仕方ないんだもんっ | |
遊びに行くわけじゃないし…… それに大して楽しいところじゃないわよ? | |
でも、真姫ちゃんの別荘はとっても素敵なところだよね | |
そうそう♪ すごい広いし、 人がたーくさん来ても大丈夫なところだよね | |
たくさん人が来てもって……ありえない | |
え? | |
あのねえ、誰でも招待するわけじゃないのよ? うちに来ていいのは、μ'sのみんなだけ | |
おおっ……! | |
他の人はダメなの。みんなだからOKしてるんだからね | |
真姫ちゃん……!! | |
2人ともそんな目をキラキラさせないでよっ | |
真姫ちゃんも合宿楽しみなんだにゃ〜 早く行きたいね、真姫ちゃん♪ | |
……まあね | |
やったー、着いた〜っ! | |
お話しながらだと、移動時間もあっという間だよね | |
じゃあ、早速3人ずつ別れて作業に入りましょうか | |
作曲、作詞、衣装作りの三組でしたね | |
ええ〜、早すぎじゃない? ちょっと遊んだりおやつ食べたりしてから―― | |
先に作業を終わらせてしまった方が、 遊んだりおやつを食べるのも楽しくなりますよ | |
そっか〜、にこちゃんと凛はことりちゃんのお手伝いだよね | |
穂乃果ちゃんとウチは真姫ちゃんの作曲のお手伝いやね | |
作曲のお手伝いって……何か出来ることあるのかな? | |
ここに来る前に、大体のイメージは掴んでるわ。 だからもうすぐ曲自体は出来そうなのよね | |
おおっ、合宿初日から完成間近とはさすが真姫ちゃん! | |
でも最後がしっくりこないのよね…… 悪いけど、2人は少し待っててくれる? | |
オッケー。 ウチらにも何か出来ることがあるといいんやけど…… なかなか難しいかな | |
じゃあ、真姫ちゃんのことフレーフレーッて応援してみる? | |
ええ? 作曲中にフレーフレーじゃ、気が散っちゃうんやない? | |
………… | |
うわっ、真姫ちゃんもしかして怒った? | |
……逆よ。2人のおかげで、いいアイデア思いついた | |
へ? な、なんで? | |
よく分かんないけど、ラッキーやん! | |
たまにはいいわ。 のんきな2人を見てると浮かんでくるメロディーもあるみたい | |
えへへ、真姫ちゃんにほめられちゃった! | |
ほめられてたかな……?? ま、いっか♪ |
第1話
這是什麼啊……《集訓計劃》? | |
嗯。馬上就要為了我們的新曲進行集訓了 | |
而且地點就是小真姬家的別墅喲♪ | |
給旅程提前做好計劃的話 集訓也能夠更加順利地進行吧 這是和小凜一起制定的呢 | |
哎,看起來很認真的樣子呢。我能看看裏面的內容嗎? | |
當然啦 | |
第一頁……這是我家別墅的畫嗎? | |
嗯。把地點畫出來的話 就能讓大家清楚地明白 「這次集訓的地點是在真姬家的別墅里」了 | |
我想大家不會不知道旅途的目的地吧…… 那麼,第二頁的這個是? | |
這是訓練服哦。然後呢,這張畫是旅行背包 這邊畫的則是背包里放着的錢包和零食…… | |
這些畫算是隨身物品清單吧 | |
等、等一下! | |
哎? | |
為什麼連隨身物品也要特地畫出來啊? 話說回來,這個所謂的《集訓》計劃連一個字也找不到啊! | |
直接畫出來的話,隨身物品就一目了然了吧 | |
這簡直意義不明啊!下一頁也是……再下一頁也是這樣! 可以不用畫出來的啊,用文字說明不就好了嗎 | |
話是這麼說…… | |
這不是很好嘛! 用畫來表現的話,即使是不懂日語的人也能夠看明白的啊 | |
μ's裏面可沒有不懂日語的人啊! | |
唔~ | |
真是的……不要在這種奇怪的地方下苦功啊 | |
沒辦法嘛,因為這次是去真姬家的別墅玩 實在是讓我期待得都等不及了啊 | |
才不是去玩的啦…… 而且那邊可沒你想像的那麼有趣的哦? | |
但是,真姬家的別墅是很氣派的地方對吧 | |
是啊是啊♪那裏特別的寬敞 即使招待一大群的客人也沒有問題 | |
一大群人……才不可能的啦 | |
哎? | |
那裏可不是什麼人都會招待的哦? 能夠來我家的人,也只有μ's的大家而已 | |
噢~……! | |
其它人不會接待。是看在大家的份上才招待你們過去的喲 | |
小真姬……!! | |
你們2個不要這份兩眼放光啦 | |
小真姬一定也很期待集訓了喵~~ 真是想早點過去呢,對吧,小真姬♪ | |
……算是吧 | |
耶,終於到啦~! | |
因為大家一路上都在聊天,真是不知不覺就到了呢 | |
那麼,大家趕快3人一組地開始工作吧 | |
作曲、作詞和服裝三個小組對吧 | |
哎~不用這麼着急吧? 先好好玩一會,吃點零食什麼的,一邊—— | |
只有先完成任務的人 才能去玩耍或者享用零食哦 | |
好吧,日香和凜是要給琴梨幫忙的對吧 | |
穗乃果和我要協助真姬來作曲 | |
協助作曲……我們能夠幫些什麼忙呢? | |
在來這裏之前,我已經有一個大概的想法了 所以說,曲子本身基本上已經快要完成了 | |
噢~居然在集訓第一天就快要完成任務了,不愧是小真姬! | |
但是總感覺還是欠缺最後那麼一點靈感…… 抱歉,你們能在等一等嗎? | |
OK~ 我們要是有什麼可以幫到你的話就好了…… 感覺作曲是很深奧的事情呢 | |
那麼,我們就在一旁為真姬加油助威吧? | |
哎?在人家作曲的時候大喊大叫的, 這不是把別人的思考都打亂了嗎? | |
………… | |
嗚哇~真姬,難道你生氣了嗎? | |
……正相反哦。多虧了你們兩位,我想到了一個好主意 | |
哎?什、什麼? | |
雖然不是很明白,但看來是撞上了好運呢! | |
偶爾碰下運氣感覺也不錯呢 看到了悠哉悠哉的你們2個,音符就好像不斷地向我飄來一樣 | |
哎,居然被真姬表揚了! | |
這算是表揚嗎……??嘛,這樣也不錯呢♪ |
第2話
2話
曲のイメージは真姫から聞いていますから、 私たちは歌詞を考えましょう | |
うんっ! ちょっと緊張するね…… | |
ふふ。試験をするわけではないですから、心配いりませんよ | |
まずは花陽と絵里と私で、 思いついた単語をあげていきましょうか | |
そっか…… 最初から完成してる歌詞が出てくるわけじゃないよね | |
………… | |
絵里? 何かおかしいことでもありましたか? | |
ううん、海未はリーダーシップがあって頼もしいなと思って | |
そうですか? どちらかというと、絵里の方が リーダーに近い印象を受けますが | |
2人ともとっても頼りになるよ! 2人が決めてくれるなら何も心配はいらないっていうか…… 安心してついていけるもん | |
花陽、それではいけませんよ | |
そうよ。花陽も私たちを引っ張っていってくれないと | |
えっ、あれっ……? | |
じゃあ、今回は花陽に作詞をリードしてもらいましょうか | |
ええ……!? が、頑張ります……うう…出来るかなあ? | |
出来ますよ。花陽の特技がいかせる作業ですから | |
特技? | |
そうです。花陽のスクールアイドルにかける情熱は すごいものがありますから | |
なるほど……特技をいかした作詞か。 じゃあ、花陽が好きなスクールアイドルの話を 聞かせてくれるかしら? | |
えっと、そうだなあ…… んー最近だったらこの子たちがあついです! | |
花陽…… スクールアイドルの雑誌をいつも持ち歩いてるんですね | |
彼女たちはボーイッシュで、爽やかな女の子の魅力が あるんです!左側の子はロングヘアのクールビューティで、 右側の子はメガネがポイントです | |
彼女たちの曲は爽やかな曲調なんですが、 歌詞は切ないものが多くて…… そんなギャップがたまらないんです! | |
やっぱり歌詞って綺麗なだけじゃなくて、 心のどこかにこう、ひっかかるようなものがあった方が いいと思うんですよね | |
あ、私ったらすごい勢いでしゃべっちゃって…… | |
うっふふ。スクールアイドルのことになると、 目の輝きが全然違うのよね | |
すごいです、花陽。 スクールアイドルに対する深い想いは、 作詞でも必ず役に立つはずですよ | |
そ、そうかな? 照れるな…… | |
ふふ。今回は花陽に作詞のリーダーをやってもらいましょう♪ | |
うんっ!! | |
ぎゃーっ、いたい〜っ | |
わっ、凛ちゃん大丈夫? 針で刺しちゃった? | |
だ、大丈夫だと思う! ねえにこちゃん、指に穴とか開いてないよね!? | |
ちょっと針がささったくらいで大げさなんだから…… ほら、凛。絆創膏はってあげるわよ | |
ふにゃ〜…… にこちゃんありがとー | |
凛ちゃん、残りの作業は私がやっておくから | |
ホント? じゃあ凛はおしまいにしていいの? もう寝ていいの? | |
ダメよ | |
えー、なんで? ていうか、凛は今にこちゃんじゃなくて、 ことりちゃんと話してたのに〜 | |
さっきは最後まで自分でやるって言ってたじゃない。 自分で言ったんだから、ちゃんとやりなさいよね | |
にゃ〜、そうだった! ことりちゃん、やっぱり凛も自分でやるね | |
にこちゃんすごいなあ…… ことりはすぐ『後は私に任せて』って言っちゃうんだ | |
他の人の分まで頑張るってことだよね? その方がすごいと思うけどな〜 | |
……ことりって他人のこと信用してないんじゃないの? | |
そうかな? そんなことないと思うけど……? | |
言っとくけど、にこはお裁縫得意だし、 スカートのリメイクとか超上手いんだから | |
凛だって、毎回針を指に刺してるわけじゃないんだし、 落ち着いてやれば出来るでしょ | |
うん! 任せてにゃっ | |
分かってるよ。 でも、2人にたくさん手伝ってもらったら悪いかなって…… | |
だから〜っ、なんでそこでにこたちに気を遣うのよ! | |
ええっ……!? | |
もっとにこたちのこと頼りなさいって言ってるの。 私たち、同じμ'sの仲間でしょ | |
にこちゃん…… | |
みんなで着る衣装なんだから、手伝うのは当たり前でしょ? 毎回1人で抱え込まないで、ちゃんとにこたちを 呼びなさいよね | |
にこちゃん……ありがとう | |
にこちゃん…… | |
にこに見とれてないで、ちゃんと手を動かしなさいよ。 合宿中にこの衣装仕上げるんだからね | |
はーい! | |
えへへ……。にこちゃんって頼りがいがあって、 たまにお母さんとか先生みたいに見えるな♪ | |
にこはお母さんでも先生でもないわ。 宇宙一かわいくて美少女のお姉ちゃんって言いなさいよね | |
はいっ! 宇宙一かわいくて美少女のお姉ちゃん | |
うふふっ。ことりは物わかりがいいのね? これからも衣装作り手伝ってあげるから♪ | |
じゃあにこちゃんお母さん、ここの縫い方教えてほしいにゃ〜 | |
凛! 話聞いてんの〜!? |
第2話
曲子的風格由真姬她們來決定 我們就來考慮一下歌詞吧 | |
嗯!真是有點緊張呢…… | |
呵呵。這又不是在做什麼實驗,別擔心啦 | |
首先,花陽、繪里和我 來把自己想到的詞句都列出來吧 | |
這樣啊…… 原來不是直接就把完整的歌詞寫出來的啊 | |
………… | |
繪里?有什麼不對的地方嗎? | |
不是的,只是覺得海未很有領袖魅力,看上去十分可靠呢 | |
是嗎? 要說的話,繪里才更像是Leader吧 | |
你們兩位都十分的可靠呢! 怎麼說呢,你們兩個做出的決定都完全不用去擔心…… 能夠讓人安心地追隨你們 | |
花陽,這麼說可不對哦 | |
是啊。花陽你也要不斷督促我們哦 | |
哎,是嗎……? | |
那麼,這次就讓花陽來帶領我們進行作詞吧 | |
哎……!? 我、我會努力的……嗚嗚……我能做到嗎? | |
能做到的喲。這可是能夠發揮你特長的任務啊 | |
特長? | |
是的。為花陽你對學園偶像 有着非同尋常的熱愛啊 | |
原來如此……發揮特長的作詞嗎 那麼,願意聽我講述一下 一位我喜歡的偶像的故事嗎? | |
呃,對了…… 最近這些人好像十分熱門的樣子呢! | |
花陽…… 你總是隨身帶着學園偶像的雜誌呢 | |
她們看起來透着一股男孩子的帥氣,總是散發着 清爽的女性魅力呢!左邊的長髮女生似乎是一位冰山美人 而右邊的女生的亮點應該就是她的眼鏡吧 | |
她們的歌曲有着清新的曲調 但歌詞又往往蘊含着悲傷的氣息…… 這兩者之間的反差起伏簡直讓人慾罷不能! | |
果然歌詞的話光是堆砌華麗的辭藻是不夠的呢 能夠觸動人們心靈的歌詞 才是好歌詞啊 | |
啊,我不知不覺就說得這麼起勁了呢…… | |
唔呵呵。只要說起學園偶像來 你的眼神都變得不一樣了呢 | |
太厲害了,花陽 這種對學園偶像的深沉熱愛 一定會對作詞工作有所貢獻的 | |
是、是嗎?真讓人害羞呢…… | |
呵呵這次就讓花陽來擔任作詞任務的Leader吧♪ | |
嗯!! | |
呀~好痛~ | |
哇,小凜你沒事吧?被針戳手到了嗎? | |
沒、沒關係的! 喂,小香,我的手指上面沒有開什麼大洞吧!? | |
只是被針戳到了而已,別這麼大驚小怪啦…… 你看,凜。 這就把創可貼遞給你 | |
嗚喵~……小香,謝謝你~ | |
小凜,剩下的工作就交給我吧 | |
沒關係嗎?那我就可以休息了嗎? 可以睡覺了嗎? | |
想的美啊 | |
哎~為什麼?話說回來,我現在可不是在和小香說話 而是在和小琴說話哦~ | |
你剛才不還說要自己堅持到最後的嗎 自己說的話,就一定要做到不是嗎 | |
喵~對啊! 小琴,我還是自己來做吧 | |
小香真是了不起呢…… 我總是會立刻說出「之後就交給我吧」這種話呢 | |
連別人的份一起努力是嗎? 這個樣子也是很了不起的呢~ | |
……不過,琴梨你是因為信不過別人才這樣說的嗎? | |
是這樣的嗎?我覺得不是這樣的吧……? | |
我先說清楚,日香可是很擅長裁縫的 尤其是修補裙子 | |
凜我也不是每次都會戳到自己的手啊 只要我認真仔細的話,一定能完成任務的 | |
嗯!交給我吧喵~ | |
知道啦 但是,總覺得讓你們兩個幫我這麼多忙不太好…… | |
所以說啦~為什麼在這種事情上這麼在意我們的事情啊! | |
哎哎……!? | |
我是說,你可以多依靠一下我們啊 我們不都是μ's中的夥伴嗎 | |
小香…… | |
這是我們大家一起穿的服裝喲,所以來幫忙也是理所當然的吧? 不要每次都一個人承擔這些事情啊,要 多依靠我們一些哦 | |
小香……謝謝你 | |
小香…… | |
不要盯着我看啦,趕快開始幹活吧 我們可是要在這次集訓中把這些衣服都完成的呢 | |
是! | |
誒嘿嘿……小香這種可靠的地方 有時候就像是媽媽或者老師一樣呢♪ | |
我既不是媽媽也不是老師啦 請稱呼我為宇宙第一可愛的美少女小姐 | |
是!宇宙第一可愛的美少女小姐 | |
唔呵呵。琴梨真是懂事的孩子呢 我今後也會繼續幫你製作衣服的♪ | |
那麼,小香媽媽,教我這裏的縫紉方法好不好喵~ | |
凜!你完全沒在聽我說話吧~!? |
第3話
3話
曲と歌詞が出来るの早かったね〜♪ 合宿の前半で出来上がっちゃうなんて、すごい♪ | |
真姫ちゃんなんか、こっちに到着したときには ほとんど曲出来てたもんね | |
まあね。でも、最後は穂乃果と希に助けてもらったわ | |
歌詞は花陽が先導してくれたんですよ | |
そうなんだ〜! かよちんが作った歌詞で早く歌ってみたいなあ | |
ありがとう凛ちゃん♪ 3人でじっくり考えて、いい歌詞が出来た……と思う! | |
衣装組も順調に作業が進んでるみたいやね | |
うん! にこちゃんがとっても頼りになったんだ | |
お母さんみたいだったよね〜 | |
その言い方やめてよね。 それより早く振り付け考えちゃいましょ | |
そうね。誰かアイディアとかあるかしら? | |
うーん……そうだなあ。こんなのはどう? | |
穂乃果、そのポーズは何ですか? | |
振り付けが浮かびますようにっていうおまじないのポーズ | |
おっ、スピリチュアルやね〜 | |
おまじないのポーズ?? | |
穂乃果ちゃん、こうやるの? | |
そうそう! うーん、振り付け浮かべ〜浮かべ〜 | |
浮かべ〜 | |
!……浮かばないっ | |
ガーン…… | |
当てのないおまじないなんかしたって、 振り付けは浮かばないわよ | |
にこは何かアイディアがあるのですか? | |
もちろんよ! | |
おおっ、にこちゃん教えて〜っ! | |
ついに伝授するときが来たようね…… にこのブロードウェイ仕込みのダンステクニックを! | |
ブロードウェイ!? にこっちブロードウェイのダンステクニックを知ってるん? | |
もっちろんよ | |
おおっ、頼もしいにゃ!!! | |
ホントかしら……じゃあそのテクニックっていうのを見せてよ | |
ええ。みんな、しっかり見てなさいよね | |
ごくっ…… | |
にっこ | |
にっこ | |
にー | |
へ? | |
何、今の | |
えっと……いつも通りのかわいいにこちゃん、かな♪ | |
……にこっち、ごめん! ウチらあんまり分からなかったから、もっかいやってみて! | |
にっこ・にっこ・にー | |
私にはいつものにこのポーズにしか見えませんが…… | |
……まずは状況を一度整理しましょう。 にこはブロードウェイに行って、このダンスを教わったの? | |
ブロードウェイのダンスを学んで、にこ流にアレンジしたの | |
ブロードウェイまで行って勉強したとは思えないけど…… どうせテレビで見たとかじゃない? | |
!? そんなことは! | |
あっ、にこちゃん動揺してるー! | |
じゃあ、ブロードウェイのダンスは テレビで見て覚えたってこと? | |
あきれた。 テレビで見ただけで、ブロードウェイ仕込みだなんて…… | |
で、でもすごくいい番組だったし、 それを見て当然にこもダンスのクオリティを あげてきたし……!! | |
テレビ見るだけでいいなら、 誰だってブロードウェイ仕込みになっちゃうにゃ | |
だって、ホントにいいダンスになったんだもん……ほら! | |
かわいい♪ ブロードにこちゃんだね〜 | |
うっふふ。にこっちのそういうスケールのおっきい冗談、 ウチは嫌いじゃないよ♪ | |
なっ…… | |
仕方ありませんね…… 続きは明日にして、夕飯の準備にとりかかりましょうか | |
………… |
第3話
曲子和歌詞完成得真快呢~♪ 居然在集訓的前半段就把這些都完成了,我們真是太了不起了♪ | |
小真姬好像在來這裏之前 就已經基本想好了曲子了呢 | |
算是吧。但是,最後還是靠穗乃果和希的幫助才完成的 | |
歌詞是花陽主導完成的哦 | |
是嗎~! 真想早點演唱一下花陽的歌詞呢 | |
謝謝你,小凜♪ 這是我們3人一起認真思考的成果,我想…… 這應該是一份很棒的歌詞! | |
服裝組的工作進展得好像也很順利呢 | |
嗯!小香可是表現得非常可靠呢 | |
就像媽媽一樣~ | |
別再用這種說法了啊 那麼,我們趕緊開始考慮編舞的事情吧 | |
是啊。大家有什麼想法嗎? | |
嗯……對了,這樣子怎麼樣? | |
穗乃果,這是什麼姿勢啊? | |
老天保佑能夠編出舞蹈的祈禱姿勢 | |
噢~是在祈求神秘力量的幫助呢~ | |
祈禱姿勢?? | |
小果,是這樣子的嗎? | |
對對!嗯,靈感來吧~靈感來吧~ | |
來吧~ | |
!……完全沒有靈感呢 | |
暈…… | |
漫無目的地祈禱 也沒法編出舞蹈的啦 | |
日香你有什麼想法嗎? | |
當然了! | |
噢噢~小香快點告訴我們吧~! | |
看來向你們傳授秘訣的時機終於來到了呢…… 就讓你們見識一下我在百老匯學到的舞技吧! | |
百老匯!? 小香你還懂得百老匯的舞技嗎? | |
當然了 | |
哇哦~看起來很可靠的樣子!!! | |
真的假的啊……那你就展示一下你的舞技吧 | |
嗯。各位,睜大眼睛看好了哦 | |
咕咚…… | |
微笑 | |
小 | |
香香 | |
哎? | |
什麼啊,這是 | |
呃……就是一如既往可愛的小香香啊♪ | |
……小香,抱歉 我看的不是很明白,請你在表演一次吧! | |
微・笑・小・香・香 | |
我覺得這只是日香平時常擺的姿勢而已…… | |
……總之先整理一下當前的狀況吧 日香是去百老匯學的這種舞蹈嗎? | |
是從百老匯學習了舞蹈,然後根據日香的風格改編而成的 | |
我可不認為日香真去了百老匯那裏…… 其實是從電視裏學來的吧? | |
!?沒有這回事! | |
啊,小香的口氣動搖了! | |
那麼說,這真的是在電視上看到的百老匯舞蹈嘍? | |
真是受不了啊 只是在電視裏看到的而已,居然還說是在百老匯學到的…… | |
但、但是那真的是很精彩的節目啊 只要多看看這種節目 肯定也能夠提升舞蹈的質量的吧……!! | |
如果只要看電視就可以的話 隨便哪個人都能學會百老匯的舞技了喵 | |
但是,這個舞蹈真的很好看啊……你們看! | |
真可愛♪ 百老匯小香~ | |
唔呵呵。雖然小香總是開這種誇張的玩笑 但我並不討厭喲♪ | |
什…… | |
真是沒辦法…… 明天再繼續討論這個問題吧,大家開始準備晚飯吧 | |
………… |
第4話
4話
今日はアイディアがまとまらなかったけれど…… 明日は振り付けが決まるといいわね | |
そうやね〜 今晩のカレーも美味しかったし、明日も頑張れるはず♪ | |
私ビックリしちゃった。 あんなにカレー作ったら絶対余っちゃう、って思ったけど、 みんな何回もおかわりするんだもの | |
………… | |
にこ? どうかした? | |
……なんでもない | |
元気ないねえ? にこっちももっとカレーおかわりすればよかったんやない? | |
……やっぱり、なんでもなくない! にこ、冗談じゃなくて本気だったんだからね〜っ | |
ん? にこっち、何の話してるん? | |
あ……もしかして、昼間のブロードウェイのダンスの話? | |
そうよ! そりゃ、テレビでブロードウェイ特集を 30分観ただけだけど…… | |
ふふっ…… やっぱりブロードウェイまで観に行ったわけじゃ なかったのね? | |
そうよ! でも、でもにこは掴んだと思ったの。 ブロードウェイのダンステクニックを! | |
そうだったのか〜、ごめんねにこっち | |
分かってくれればいいのよ…… | |
分かってもらえないと、寂しいものね。よしよし…… | |
なっ、別に頭なんかなでなくていいんだから! | |
ウチもこれから気をつけるね。なでなで…… | |
う〜、バカにしないでよねっ | |
バカになんてしてないやん! なあ、絵里ち? | |
ええ。それに、にこのダンステクニックだっていつも通り…… ううん、いつも以上にかわいいにこだったわ | |
え……それホント? | |
本当よ。ただ、今回の曲とは雰囲気が少し合わなかっただけで | |
にこっちのダンスにぴったりの歌が出来上がったら、 絶対今日の振り付け入れようね | |
うん……! | |
ねえ、絵里。バレエにも振り付けとかあるでしょ? にこにもバレエのこと教えてよ | |
そうねえ…… じゃあ、簡単に説明しましょうか | |
おはよう〜 よく眠れた? | |
うん! 気がついたら朝だったよ! | |
ふふ、穂乃果は通常営業ですね | |
今日こそ振り付けを考えないとね | |
凛も頑張る! | |
あなたたちいいこと? スクールアイドルっていうのは、総合芸術なのよ! | |
今日もまた訳分かんないこと言ってる…… | |
曲がよければいいってわけじゃない、ダンスがよければいいっ てわけじゃない。スクールアイドルは、全てのバランスをとら なくちゃダメなのよ | |
メモメモ…… 今日のにこちゃんはなんだかかっこいいね♪ | |
みんなが出してくれた振り付けのアイディアは どれもよかったわ けれど、曲の雰囲気とは少し違っているの | |
曲の雰囲気かあ…… 今までも何となく合わせてきたつもりだけど、 改めて考えると難しいね | |
そこで戦力を発揮するのが絵里よ | |
おおっ? | |
さあ、いきなさい絵里! | |
ちょっと……エリーはにこちゃんの手下じゃないんだから | |
ウチら、昨日振り付けについて話し合ったんや | |
もしかしたら、バレエの振りが参考になるかも……って | |
絵里ちゃんはバレエをずっとやってたんだよね | |
でもバレエとスクールアイドルじゃ、全然違わない? | |
バレエでは歌の力が借りられないわ。大事なのは表現力。 物語を伝える力や感情を表す力が必要になるの | |
それは……演技力が必要、ということでしょうか | |
よく使われる振りがあるの。例えばこうやって手を重ねて、 自分の心臓の下に置くと『愛する』……とかね | |
えっ、すごい! 手話みたいにちゃんと意味があるんだ | |
そこに表情もつければ、しっかりと伝わるようになるわ | |
わあ……切ない表情がつくと、もっと素敵だね♪ | |
そっか……1曲の中でも、楽しい気持ちになる瞬間とか、 切なくなる瞬間とかあるよね | |
なるほど…… 曲の終わりの方は、気持ちも盛り上がるから 振り付けも大きくしてみたりしてもいいのかも | |
バレエと同じ振り付けにする必要はないけれど、 こういうアプローチもいいんじゃないかしら | |
やるわね、絵里。 にこもアイディアが噴水のようにわいてきそうだわ! | |
本当かしら…… | |
そういえば…… 私たち、まだ絵里ちゃんのバレエってちゃんと見たことないね | |
確かに。ウチも絵里ちのバレエ見てみたいな♪ | |
凛も絵里ちゃんのバレエ見たい!! 絵里ちゃん、ちょっとでいいから踊ってよ〜 | |
えっと……じゃあ、少しだけね? | |
やったー♪ 絵里ちゃんだーいすき! |
第4話
今天雖然沒能想出像樣的主意來…… 要是明天能夠確定編舞就好了呢 | |
是啊~ 今晚的咖喱這麼美味,感覺明天我也能夠充滿幹勁呢♪ | |
我可是嚇了一跳呢 本來以為如果是你來做咖喱的話,一定會多得吃不完的 但多虧了大家胃口大開呢 | |
………… | |
日香?你怎麼了? | |
……沒什麼 | |
好像沒什麼精神的樣子啊? 小香你要不要再來一碗咖喱啊? | |
……果然不能就這麼算了! 我並不是在開玩笑,我是認真的~ | |
嗯?小香,你在說什麼啊? | |
啊……難道,是白天說的百老匯舞蹈的事情嗎? | |
是啊! 雖然,我只是花了30分鐘 看了一下百老匯舞蹈的節目專集…… | |
呵呵…… 你果然並沒有去過百老匯對吧? | |
是的啦!但、但是我確實覺得 我學會了百老匯的舞技了喲! | |
是這樣子啊~抱歉,日香 | |
你們能夠理解就好…… | |
不被理解的感覺,可是很寂寞的呢。乖…… | |
啊~別摸我的頭啊! | |
從現在開始我也會多多注意的。摸一摸…… | |
嗚~別捉弄我了啦 | |
這可不是在捉弄你呀! 哎,繪里? | |
哎。而且,日香的舞技也是一如既往的…… 不,比平時還要更加的可愛喲 | |
哎……真的嗎? | |
真的啊,只是這種舞蹈和這次的歌曲風格不太搭配而已 | |
如果能想出與之相符的歌曲的話 我們就絕對會採用今天你表演的舞蹈哦 | |
嗯……! | |
那個,繪里,芭蕾也是需要編舞的對吧? 也給我講解一下芭蕾的知識吧 | |
這樣啊……那麼,就簡單說明一下吧 | |
早上好~睡得怎麼樣? | |
嗯!不知不覺就早上了呢! | |
呵呵,穗乃果還是這麼的精神呢 | |
因為今天一定要想出編舞的方案啊 | |
凜我也會努力的! | |
你們可要聽好了喔? 學園偶像可是一門綜合藝術喲! | |
今天又在說一些摸不着頭腦的話了…… | |
只是曲調優美可是不行的,只有舞蹈優美 也是不行的身為學園偶像,就必須在各方面 把握好平衡才行 | |
趕緊記下來…… 今天的小香感覺很帥氣呢♪ | |
大家提出的編舞方案 雖然都很不錯,但多少都不太符合歌曲的風格呢 | |
歌曲的風格…… 現在的這些想法已經儘量地貼近歌曲的風格了 要重新再想別的方案的話實在是很困難啊 | |
所以就需要繪里來發揮你的實力啦 | |
哦? | |
上吧,繪里! | |
等等……繪里可不是小香你的手下喲 | |
關於編舞的事情,我們昨天已經一起商量過了 | |
難道說,你們是想要參照芭蕾的舞蹈…… | |
繪里一直都在練習芭蕾對吧 | |
但是芭蕾和學園偶像之間,是完全沒有關係的吧? | |
芭蕾是沒有辦法展現歌曲魅力的舞蹈最重要的就是表現力 舞蹈最需要的,就是講述故事的能力,以及表達感情的能力 | |
這……你是說舞蹈需要的是表演力嗎? | |
芭蕾中有一些常見的姿勢比如說這樣, 兩手相握放在自己心臟下方的位置, 表達「愛」的意思……大概就是這樣吧 | |
哎~真厲害!看上去就像是手語一樣, 意思也很好地表達出來了呢 | |
如果再搭配上合適的表情,就能完整地傳達出表演者的感情了 | |
哇啊……如果配上悲傷的表情的話,就更完美了呢♪ | |
是嗎……同一首歌曲當中,既可以有着欣喜的瞬間 也可以有悲傷的瞬間呢 | |
原來如此……歌曲的結尾是需要將氣氛推向高潮的 所以把舞蹈弄得壯觀炫麗一些比較好 | |
雖然我們的舞蹈不需要弄成和芭蕾一個樣子 但這種想法也很不錯呢 | |
真厲害啊,繪里 日香我的靈感也像噴泉一樣噴涌而出了! | |
真的嗎…… | |
話說…… 我們大家還沒有見過繪里跳芭蕾的樣子呢 | |
的確是。這樣我也想見識一些繪里跳芭蕾的樣子啊♪ | |
凜也想看繪里的芭蕾舞!! 繪里,就跳一段給我們看看吧~ | |
呃……那,我只跳一小段哦? | |
太好了♪最喜歡繪里了! |