LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
生徒会のお手伝い
跳转到导航
跳转到搜索
生徒会のお手伝い
| |
---|---|
剧情简介 | |
剧情名 | 生徒会のお手伝い |
译名 | 帮助学生会 |
剧情导航 | |
上一章剧情 | μ's、突撃インタビュー!? μ's的突击采访!? |
下一章剧情 | 花陽のダイエット大作戦! 花阳的减肥大作战! |
第1话
1話
絵里ちゃんと希ちゃん遅いにゃー | |
そうだねー | |
みんなー | |
希ちゃん? | |
ちょっと手伝って欲しいことがあるんやけど | |
? | |
生徒会室まで一緒に来てくれん? | |
わざわざごめんね | |
どうしたの? | |
実は…生徒会の仕事を手伝って欲しいの | |
生徒会のお仕事…? | |
面白そう! | |
他の生徒会のメンバーはどうしたの? | |
それがみんな風邪で倒れちゃって… | |
風邪、流行ってるよね | |
流行ってる割に 私たちは誰も風邪ひいてないけど | |
… | |
でも、そういうことなら仕方ありませんね | |
お手伝いします | |
うんうん! | |
みんな、ありがとうね | |
それで私たちは何をすれば? | |
この書類を整理して欲しいの | |
判子が必要なものとそうでないものがあるから、 その仕分けをお願いできるかしら? | |
お安い御用にゃ! | |
―30分後― | |
(キョロキョロ) | |
穂乃果、よそ見しない | |
これ…なんだろう | |
? | |
ねーねー、絵里ちゃん、これは? | |
それは生徒会への投書を入れる箱ね | |
投書? | |
ええ 学院生活で困ったことや、気が付いたことがあったら 紙に書いて入れてもらうの | |
へー、そんなのあったんだ | |
入学時に説明があったわよ | |
そ、そうだったかにゃー… | |
どんなことが書かれているんでしょうか……? | |
興味があるなら見てもいいわよ | |
いいの!? | |
ええ、投書を見て生徒を助けるのも 生徒会の大事な仕事だからね | |
よーし、じゃあ… | |
えーと… | |
『放送室のドアの立てつけが悪くて困ってます』―― | |
そういえばあそこ 誰かぶつかったって言うてたね | |
その時に壊れたのかしら? | |
穂乃果直してくる! | |
凛も行くにゃ | |
ちょっと穂乃果! | |
凛! | |
だ…大丈夫かな…… |
第1话
小绘和小希好慢喵 | |
是的呀 | |
各位 | |
小希? | |
有点事情想让你帮忙 | |
? | |
能不能来一下学生会? | |
很抱歉,让你特意跑过来 | |
怎么了? | |
事实上…想让你帮一下学生会的工作 | |
学生会的工作… | |
感觉很有趣! | |
其他学生会的社员怎么了? | |
因为大家都得了感冒休息了… | |
感冒,现在很流行 | |
虽然现在感冒很流行 但是我们中的任何一个都没有感冒 | |
… | |
但是,这样的话就没办法了 | |
我来帮忙吧 | |
好的好的! | |
大家,太感谢了! | |
这样的话我们要做什么呢? | |
想让你帮忙整理这些资料 | |
有需要敲章的和不需要敲章的东西, 你能帮我分开整理一下吗? | |
小菜一碟喵! | |
—30分钟后— | |
(东张西望) | |
穗乃果,不要东张西望 | |
这个…是什么东西啊 | |
? | |
喂喂~,小绘,这是什么? | |
那个是提交给学生会意见书的箱子 | |
意见书? | |
嗯嗯。在学校生活中遇到的困难 或者发现的问题 然后写在纸上放进去 | |
咦,还有这样的事 | |
入学的时候可有说明过的哦 | |
是,是这样的喵… | |
都写着点什么东西啊……? | |
有兴趣的话看看也行哦 | |
可以吗? | |
嗯嗯,看看意见书帮助学生解决问题 也是学生会最重要的工作哦 | |
好的,那么… | |
写着… | |
“广播室的门,关不紧 让人头疼”―― | |
这么说来 听说那里好像被谁撞了一下 | |
不知道是不是那个时候弄坏了? | |
穗乃果去把它修好! | |
凛也一起去喵 | |
等一下穗乃果! | |
凛! | |
没…没问题的吧…… |
第2话
2話
直してきたよ! | |
はやっ! | |
え?ほんまに? | |
放送部の人たちが直してる途中だったから、 凛たちはちょっと手伝っただけにゃ | |
なーんだ | |
でも、ちゃんと手伝ったのは偉いわ ありがとう | |
えっへん | |
次は次は!? | |
投書より書類の整理をしてください | |
えー | |
あはは…書類の整理は私たちがやるよ | |
もう、ことりはそうやってすぐ甘やかすんですから | |
さすがことりちゃん! 次のミッションはことりちゃんが選んでいいよ! | |
投書が完全にゲーム感覚ね… | |
え、えええ… | |
じゃ、じゃあ……こ、これ! | |
『お昼に流れる音楽がクラシックばかりで面白くありません 最近の音楽とかも流してほしいです』―― | |
たしかに… | |
いいじゃない、クラシック | |
分かってないわね そういう姿勢が入学者の減少に繋がるのよ 学院生のニーズに合った学校運営をしないと! | |
そういうことなら凛たちにおまかせあれ! | |
? | |
さっきね、放送部の人がμ'sのライブとか 放送で流したいねーって言ってくれたんだ | |
へー、それはおもろいね | |
ちょっと放送室に行ってくる! | |
― 5分後 ― | |
明日のお昼休み、ライブをすることになりました! | |
急ね… | |
場所は大丈夫なん? | |
なんとかね… | |
よーし にこたちの歌声で学院中を虜にするわよ! | |
にっこにっこにー |
第2话
搞定了哦! | |
好快啊 | |
啊?真的吗? | |
广播室的同学们正好已经在修理了, 所以我们就去稍微帮了一下忙喵 | |
这也算帮忙 | |
但是,能去帮忙已经很不错了 谢谢 | |
嘻嘻 | |
然后呢然后呢!? | |
把意见书整理一下吧 | |
啊~ | |
啊哈哈…资料的整理由我们来做吧 | |
真是的,琴梨总是这样 宠着她 | |
果然是小琴! 下个任务就让小琴来决定吧! | |
简直把整理意见书当游戏了… | |
啊,啊啊啊… | |
那,那么……就,就这个! | |
“午餐时候放得音乐 一直都是古典音乐一点都没意思。 希望能放一点最近流行的音乐啊”―― | |
确实是… | |
古典音乐,也不错啊 | |
你们还真不懂 这种作法会导致入学人数的减少 必须根据学生的需要来运作学校! | |
这样的话吧都交给凛她们吧! | |
? | |
刚才呢,广播部的人说要把μ's的演唱会的东西 播放出来呢 | |
啊,好期待啊 | |
去下广播室! | |
—5分钟后— | |
明天午休时间 决定举行演唱会啦! | |
太突然了吧… | |
场地没有问题吧? | |
差不多搞定了… | |
太好了 让日香们的歌声来征服整个学校吧! | |
微笑小香香 |
第3话
3話
みんな喜んでくれたかな? | |
喜んだ…というより驚いたんじゃないかしら | |
いきなりウチらの生歌が流れたもんね | |
ふふ、きっとみんな喜んでくれたと思います | |
生徒会は思った以上に大変ですね | |
そうね… | |
でも…こうやって 放送部の人たちを手伝ったことで また別の誰かが喜んでくれる…素敵です | |
幸せの永久ループにゃ〜 | |
風が吹けば桶屋が儲かるってやつだね! 風邪がきっかけだっただけに! | |
それは何か違うでしょ… |
第3话
大家有没有很开心啊? | |
与其说开心…不如说是被惊到了 | |
突然就播放了我们现场演唱的一些歌 | |
嘻嘻,大家应该都觉得很开心的吧 | |
学生会比想象中还要辛苦啊 | |
是的呢… | |
但是…像这样 帮助了广播社的同学们 然后其他人又能从中获益…真不错啊 | |
幸福的无限延续喵~ | |
蝴蝶效应呀! 虽说一切都是由感冒引起的 | |
这个不太对吧… |