LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
練習が出来ない日
跳转到导航
跳转到搜索
|
練習が出来ない日
| |
|---|---|
| 剧情简介 | |
| 剧情名 | 練習が出来ない日 |
| 譯名 | 无法练习的日子 |
| 剧情导航 | |
| 上一章剧情 | スクフェスに参加しよう♪ 去参加学园祭吧♪ |
| 下一章剧情 | 夏祭り!/希の占い 夏日祭!/希的占卜学 |
第1话
1話
| あーあ、残念だにゃ〜っ | |
| 屋上点検が入っちゃったから、 今日は練習出来ないって言ってたね うーん、私も残念 | |
| そうだ! 他の場所で練習すればいいんじゃないかにゃ? | |
| 私も聞いてみたんだけど、校庭も中庭も 他の部活の練習で空いてないんだって | |
| そっかぁ〜っ じゃあ、今日は何してすごそうかなーっ | |
| 放課後はいつもμ'sの練習だったから、 練習がないと何をしたらいいか分からないや…… | |
| かよちんはアイドル大好きだからにゃー | |
| えへへ…… もしμ'sに入ってなかったら、って思うと…… なんだか怖いなあ… | |
| え〜?? 怖いの? | |
| 私がはじめて『やりたい』って そう言えたのはμ'sだったから μ'sがなかったら、まだ何も出来てないかも | |
| かよちん…… | |
| 私は運動も出来ないし、勉強も普通だし、 アイドルも見てるだけだったから…… | |
| 自分に出来ることなんて、 何にもないんじゃないかなって思ってたの…… | |
| だから、こうしてみんなと一緒に スクールアイドルが出来て、すごく嬉しい | |
| ……なんて、今でもアイドルやってます なんて言えないくらいの実力かもだけど えへへ | |
| 何言ってるのかよちん! そんなことないよ!! | |
| えっ、凛ちゃん……? | |
| かよちんの言ってることおかしいよ! | |
| え、え……なんで……? なんで凛ちゃん、怒っちゃったの……? 花陽が凛ちゃんを怒らせちゃった? | |
| だってかよちんが自分は何も出来ないとか言うから! そんなわけないじゃん! | |
| かよちんはちゃんとアイドルになってるよ! 誰にも負けないくらいアイドルになってるよ! | |
| 凛ちゃん……!! | |
| それにかよちんはかわいいし、 おにぎり作るのも上手だし、メガネも似合うし!! | |
| だから、 そんなに悪く言うのはやめてほしいんだにゃー! | |
| り、凛ちゃん……嬉しい…… 凛ちゃん、ありがとう……! | |
| 凛はお世辞とか言えないんだもん…… だから、ホントなんだもん! | |
| うん……うん……! | |
| あのとき…… 凛ちゃんと真姫ちゃんが応援してくれたから、 私はここにいるんだよ | |
| 2人がいなかったら、私、 μ'sのメンバーにはなれなかった だから……本当に、本当に、ありがとう | |
| 凛だって……凛だってかよちんがいなかったら、 μ'sのメンバーじゃなかったもん! | |
| それは…… | |
| だから、かよちんの方がもっともっと もーーーーーっとありがとうなんだから! | |
| ……ふふっ | |
| えへへ…… | |
| 私たち、μ'sに入れてよかったね スクールアイドル出来て、よかったね! | |
| うん! 凛、毎日練習出来て、みんなと一緒にいられて、 すっごくラッキーだなって思うにゃっ♪ | |
| う〜ん… 今日もおにぎり持ってきたんだけど…… 練習がないなら持ってこなくてよかったかも | |
| かよちんのおにぎりなら、 凛い〜っぱい食べられるにゃ | |
| えへへ じゃあ凛ちゃん、一緒に食べよ! | |
| やった〜! かよちんだーいすき! | |
| もぐもぐ…… 美味しいね | |
| もぐもぐ…… やっぱりかよちんのおにぎりは、最高だにゃ〜 | |
| また明日から、練習頑張ろうね♪ | |
| うん! 頑張って練習したら、 日本一のスクールアイドルも夢じゃないにゃ☆ |
第1话
| 啊,好遗憾喵~ | |
| 因为要对天台进行检查, 说今天不能进行练习了 是的,我也觉得好遗憾 | |
| 是的呀! 去别的地方进行练习不就好了喵? | |
| 我打听过了,不过操场和庭院已经被 其他小组占用了 | |
| 这样啊~ 那么,今天要做什么呢 | |
| 放学之后一直都是μ's的练习, 没有练习的话真不知道要做什么了…… | |
| 因为花花最喜欢偶像喵 | |
| 诶嘿嘿…… 如果没有加入μ's的话,一想到这个…… 就觉得好可怕啊… | |
| 啊~??可怕? | |
| 我第一次说“我想做”,能这样说出口 就是因为μ's 如果没有μ's,也许我现在还一事无成 | |
| 花花…… | |
| 我运动神经不发达,学习成绩也一般, 偶像也只是看看而已…… | |
| 我一直都认为 自己是不是什么都做不好…… | |
| 所以,能这样和大家在一起 可以参加学园偶像,真的很开心 | |
| ……虽然现在,还没实力说 我就是偶像之类的话 诶嘿嘿 | |
| 你在胡说点什么啊花花!根本没有这样的事!! | |
| 啊,小凛……? | |
| 花花说的话太莫名其妙了! | |
| 啊,啊……为什么……? 为什么小凛在生气啊……? 花阳让小凛生气了吗? | |
| 那是因为花花说自己什么都不会呀 才没这种事呢! | |
| 花花已经变成了真正的偶像咯! 不输给任何人的偶像! | |
| 小凛……!! | |
| 而且花花也很可爱, 做饭团也很拿手, 也很合适戴眼镜!! | |
| 所以, 不要再小看你自己了喵! | |
| 小,小凛……我好开心…… 小凛,谢谢你……! | |
| 凛确实不会说什么恭维的话…… 刚才说的都是我的心里话! | |
| 嗯……嗯……! | |
| 那个时候…… 因为有小凛和小真姬在背后的支持和鼓励, 我才能站在这里 | |
| 没有你们两个的话,我, 一定不能成为μ's的社员 所以…真的,真的,谢谢 | |
| 凛…凛要是没有花花在身边的话, 应该不会成为μ's的社员! | |
| 其实…… | |
| 所以,我才要更加 感谢花花! | |
| ……嘻嘻 | |
| 诶嘿嘿…… | |
| 我们庆幸能够加入μ's 而且能和大家一起进行学园偶像活动! | |
| 是的! 凛,每天能和大家在一起参加练习, 觉得很幸运喵♪ | |
| 嗯~呀… 今天也带了饭团过来…… 早知道今天没有练习就不带过来了 | |
| 如果是花花做的饭团, 凛可以吃很~多喵 | |
| 诶嘿嘿 那么小凛,我们一起来吃吧! | |
| 太好了~!好喜欢花花啊! | |
| 啊呜啊呜…… 真好吃啊 | |
| 啊呜啊呜…… 花花做的饭团果然最好吃喵~ | |
| 明天也要努力练习哦♪ | |
| 好的! 只要努力练习, 成为日本第一的学园偶像也不是梦喵☆ |
第2话
2話
| いい天気ねぇ☆ | |
| そうかしら | |
| こんな日は気持ちがワクワクして…… にこにーと遊びに行きたくなるわよね♪ | |
| 私はならないけど | |
| あのね、じゃあハッキリ言いますけど!? 練習が休みだってのに! なんで勉強しなきゃいけないのよ! | |
| 練習が休みだから勉強するんでしょ? あとそこ、英単語の綴り間違ってるから | |
| くっ……こ、こんなの わざと間違えたに決まってるでしょ!! | |
| なんでわざと間違えるのよ…… 遊びたいなら、早く宿題終わらせちゃえば? | |
| 真姫ちゃんはどうなのよーっ さっきからずっと本読んでるじゃない | |
| 今日の宿題、全部終わってるし | |
| ひっ | |
| ていうか、次の授業の予習も終わってるし | |
| ひいっ 化け物! | |
| 人聞き悪いこと言わないでよね 毎日ちゃんとやってれば、こんなことにはならないんだから | |
| 小学生の頃から、 8/31に宿題はじめるタイプだったでしょ? | |
| う、うるさいわね! 真姫ちゃんは勉強が出来るから、 にこの気持ちなんて分かんないのよ! | |
| まあ、分かんなくはないけど | |
| えっ、勉強できないの!? | |
| 勉強はできるわよ 出来るけど……私にだって出来ないことあるし | |
| 真姫ちゃんに出来ないこととかあるの? | |
| 当たり前じゃない | |
| 何が出来ないの? | |
| それは……別に今関係ないし | |
| ここまで引っ張っておいて、 『別に今関係ないし』はないでしょ〜っ | |
| うー……こんなこと言わなきゃよかった | |
| で? なになに? 何が真姫ちゃんは出来ないのかな!? | |
| そんなに嬉しそうに言わなくたって、 いいじゃない! | |
| にこも、何かお手伝い出来るかもって思ったら 嬉しくなっちゃって♪ どんなことが出来ないの? | |
| その…… ほら、アイドルっぽいやつ | |
| ……え? | |
| にこちゃんがやってるみたいなやつのこと! もう、この話はこれでおしまいにしましょ | |
| もしかして…… 『にっこにっこにー♪』を 真姫ちゃんもやりたかったの!? | |
| 違う!違うけど〜…… そういうかわいい仕草ってアイドルっぽい?とか思うわけ | |
| 真姫ちゃん……!!!! | |
| うっ……そのキラキラした目をやめてよ! ちょっと思ってるだけなの! ちょっとだけなんだから | |
| なんだ〜、 そんなことにこに言ってくれればいいのに☆ いつだってにこが手伝ってあげるよ♪ | |
| にこちゃん…… | |
| 今日は屋上が使えないのは残念だけど、 屋上じゃなくても練習出来ることもあるし☆ | |
| ほら、にこに続いて! 『にっこにっこにー♪お勉強大好きにこにーでっす☆』 | |
| イヤよ! しかも『お勉強大好き』とかサラッと嘘を混ぜないで! | |
| 文句が多いんだから…… じゃあ真姫ちゃん専用にアレンジしてあげようか? 特別なんだからね? | |
| 『まっきまっきまー☆ ちょっと口が悪いけど、ほんとは優しい、 真姫ちゃんですっ!』 | |
| むかっ……! そんなの、ぜーーーーったいにやらないんだから!! | |
| あ〜ん、真姫ちゃん怒らないでよっ | |
| にこちゃんなら私の気持ち分かってくれるかも って思ったのに…… 相談した私が馬鹿みたいじゃない | |
| ううん、 にこは真姫ちゃんのこと、なんでも分かってるよ | |
| 嘘! | |
| にこはちゃんと知ってるんだから、 真姫ちゃんのかわいいところ | |
| え…… | |
| 真姫ちゃん、 自分では気づいてないのかもしれないけど、 かわいいところいーーーっぱいあるよ? | |
| や……やだ、そんなのやめてよ ……恥ずかしい | |
| だから、真姫ちゃんのかわいいところを、 みんなにも教えてあげよ? | |
| にこちゃん…… あの、あ、ありがと | |
| いいってば。それより、練習はじめましょ! | |
| 練習って、何の? | |
| やだなあ、とぼけるつもり? ちゃんとにこに続いてよ? はい! 『にっこにっこにー♪』 | |
| はぁ……もうこうなりゃヤケだわ…… 『にっこにっこにー!!』 | |
| もっと可憐に愛らしくぅ☆ はいもう1回っ、 『にっこにっこにー♪』 | |
| 『にっこにっこにー!!!!』 |
第2话
| 天气真好啊☆ | |
| 是吗 | |
| 这样的天气让心情很兴奋的呢…… 会想和小香香一起出去玩的吧♪ | |
| 我没这想法 | |
| 那就让我直说了吧!? 既然没有练习! 那为什么还必须要学习呢! | |
| 因为没有练习所以才更要学习的吧? 还有,那个英文单词的拼写不对 | |
| 哈……这,这种地方 当然是我故意写错的啦 | |
| 为什么要故意写错呢…… 想玩的话,就应该快点完成作业不是吗? | |
| 小真姬的作业呢 刚才就一直在看书 | |
| 今天的作业,已经做完了 | |
| 啊 | |
| 而且,接下来课程的预习也已经完成了 | |
| 哇哦,怪物! | |
| 不要说得那么难听 每天好好做的话, 就不会变成这样子的啦 | |
| 你肯定是从小学开始, 到了8/31才开始做作业的那类型对吧? | |
| 真,真啰嗦! 小真姬学习的成绩很好 日香的心情你是不会理解的! | |
| 恩,也不是不能理解 | |
| 什么,你也学习不好!? | |
| 学习还是可以的 但是我也有不会的事情 | |
| 小真姬你也有不会的事情吗? | |
| 那是当然的啦? | |
| 什么不会啊? | |
| 这个……和现在没关系吧 | |
| 话说到这个地步了, “和现在的没关系”这话怎么说的出口呢 | |
| 嗯……早知道就不说这些了 | |
| 然后呢? 什么什么? 小真姬到底有什么事情不会做啊!? | |
| 你也不用这么眉飞色舞 的说吧! | |
| 日香想,说不定有什么可以帮忙的 所以就觉得很开心呀♪ 到底什么样的事情不会啊? | |
| 就是…… 那个呀,非常像偶像的人 | |
| ……啊? | |
| 日香一直挂在嘴边的那个呀! 好了,这个对话就到此为止吧 | |
| 难不成是…… “微笑小香香♪” 小真姬也想这样说吗!? | |
| 不是!不是啦~…… 那样的动作比较可爱比较像偶像吧? 就是这么觉得而已 | |
| 小真姬……!!!! | |
| 呀……不要对着我放电! 只是稍微这么觉得! 就一点点而已 | |
| 什么啊 这样的事情告诉日香就可以了 无论什么时候日香都会来帮你的哦♪ | |
| 小香…… | |
| 虽然今天天台不能用来练习有点遗憾, 但是就算不在天台,有的练习照样可以进行☆ | |
| 好了,跟着日香! “微笑小香香♪ 最喜欢学习的小香香☆” | |
| 乱说什么! 还说“最喜欢学习”呢 别吹牛了! | |
| 抱怨还真多……那么就专门为小真姬 改良下吧? 这次可是特别照顾哦? | |
| “小真姬小真姬☆ 刀子嘴,豆腐心的 小真姬是也!” | |
| 呃……! 这样的话, 是绝~~对说不出口的!! | |
| 啊~呀,小真姬不要生气呀 | |
| 我还以为小香会理解我的心情 …… 我找你倾诉简直像一个笨蛋 | |
| 不是, 日香对小真姬的事,可是了如指掌哦 | |
| 骗人! | |
| 日香是真的知道, 小真姬哪里可爱 | |
| 是吗…… | |
| 小真姬, 你自己也许还没有发现, 你有很多很~~~多可爱的地方哦? | |
| 讨……讨厌,不要说这样的话 ……好难为情 | |
| 那么,就把小真姬可爱的地方, 都告诉大家吧? | |
| 小香…… 那个,谢谢你 | |
| 客气什么。比起这个,我们先练习吧! | |
| 什么,练习? | |
| 真讨厌啊,别想蒙混过关啊? 好好的跟着日香啊?一起来! “微笑小香香♪” | |
| 啊……那我豁出去了…… “微笑小香香!!” | |
| 再嗲一点再萌一点☆ 再来一次 “微笑小香香♪” | |
| “微笑小香香!!!!” |
第3话
3話
| むむーっ 練習できないなんてガッカリだな〜 | |
| 毎日練習がずーっと続いてたし たまには息抜きもいいんじゃないかな〜? | |
| そうですね 今日は弓道部の練習もお休みですし どこかへ行きましょうか? | |
| そっかぁ、たまにはこんな日もいっか♪ じゃあ、お買いものに行こうよ〜 | |
| さんせ〜いっ! | |
| こんなところに雑貨屋さんが 出来ていたんですね | |
| うわ〜っ ことりちゃんが持ってるストラップか〜わいいっ! | |
| えへへ、もふもふしてかわいいアルパカさん♪ 穂乃果ちゃんの持ってるレターセットも かわいい〜っ☆ | |
| パンの絵が描いてあるレターセットなんて めずらしいでしょ! しかもリアルなかわいさで…じゅる | |
| 穂乃果! 紙は食べたらいけません | |
| あ、危なかった…! 見てたら自然とよだれが…… | |
| もう……穂乃果ったら しっかりしてください | |
| あはは…… | |
| 海未ちゃん、穂乃果ちゃん 次はあそこのゲームセンターに行こうよ〜 | |
| うんうん 行こう、行こう! | |
| キレイなゲームセンターだね! 穂乃果、ダンスゲーム探してこよーっと | |
| ことりは〜 クレーンゲームを見に行こうかなあ | |
| ……あの人との相性は…っと…… | |
| あれ? 海未ちゃん、誰かと相性占いしてるの〜?? | |
| ひいっ!ち、違うんです! これはその…あの……ええと、アルパカです! | |
| へ? | |
| ア、アルパカとの相性を調べちゃおうかな〜 ……なんて、あは、あははは…… | |
| 海未ちゃん、そんなにアルパカが好きだったの? ことりとアルパカグッズお揃いにしようよ〜♪ | |
| け、検討します…… | |
| よ〜し、アルパカのぬいぐるみ狙っちゃお! ことりの分と、海未ちゃんの分♪ | |
| あ、でもことりと海未ちゃんがおそろいなら 穂乃果ちゃんの分もあった方が嬉しいな☆ | |
| ことり、行ってくるね〜 おみやげはぬいぐるみだよ☆ | |
| はい!アルパカのぬいぐるみ♪ こっちが海未ちゃんの分だよ♪ | |
| あ、ありがとうございます ことりはクレーンゲームが上手なのですね | |
| えへへ どうしても欲しかったからがんばっちゃった! | |
| このアルパカちゃんのお洋服かわいいよね〜っ! 次のμ'sの衣装もこういう方向がいいかも♪ | |
| アルパカが洋服を着ている……?? | |
| ええと…… そういえば穂乃果はどこに行ったんでしょう? | |
| ダンスゲーム探すって言ってたから〜 私たちも探してみようか | |
| ダンスゲームはあの辺りのようですね ……あら?あそこに人だかりが | |
| ホントだ〜もしかして穂乃果ちゃんかな? うんしょ、うんしょ すみません〜通してください〜 | |
| えいっ☆ | |
| ここでターン! | |
| ジャンプして……フィニッシュ♪ | |
| 穂乃果! | |
| うわあ〜っ! 穂乃果ちゃん、すごい!! | |
| ことりちゃん、海未ちゃん! 待たせちゃった?ごめんね、もう終わるから | |
| それよりすごいですね穂乃果! 人だかりもすごいし…… ランキングも上位なのではないですか? | |
| えへへ〜スクールアイドルを始めてから ダンスゲームのスコアもぐんぐんのびてるみたい♪ | |
| すごいな〜っ! 穂乃果ちゃんゲームセンターの人気者になっちゃうね! | |
| あはは、それも嬉しいけど、でも…… | |
| でも? | |
| やっぱりみんなと一緒に踊った方が もっともーっと楽しいなって、思っちゃった! | |
| 穂乃果ちゃん〜っ☆ | |
| また明日から練習できますよ | |
| うん! 明日からまたがんばろうね! 練習楽しみ〜っ! |
第3话
| 唔唔 不能进行练习好失望哦~ | |
| 毎天都坚持练习, 偶尔让自己放松一下不好吗~? | |
| 可以啊 今天弓道部的练习也休息 去哪里好呢? | |
| 说的也是。偶尔这样的日子也不错♪ 那么我们去购物吧~ | |
| 赞成~! | |
| 在这地方竟然有个杂货店 什么时候开的啊 | |
| 哇哦~ 小琴拿着的那个挂件好~可爱啊! | |
| 呵呵,毛茸茸的可爱的羊驼啊♪ 小果拿着的那个信纸套装 也很可爱~☆ | |
| 画着面包的信纸套装 很少有的呀! 而且是真的好可爱呀…(口水) | |
| 穗乃果! 纸是不能吃的哦 | |
| 危,好危险…! 看着看着口水就这么流下来了…… | |
| 唉……穗乃果呀 能不能正经点 | |
| 啊哈哈…… | |
| 小海,小果 接着我们去那里的游艺城吧~ | |
| 好的好的 一起去,一起去! | |
| 好整洁的游艺城啊! 穗乃果去找跳舞机咯 | |
| 琴梨~ 去抓娃娃机那里看看哦 | |
| ……和那个人的缘分到底是…… | |
| 啊呀? 小海,在算和谁的缘分啊~?? | |
| 哇!不,不是的! 这个是算这个…那个……就是那个,羊驼的! | |
| 啊? | |
| 那,那么我们一起来查查和羊驼的缘分吧~ ……啊哈,啊哈哈哈…… | |
| 小海,你就有那么喜欢羊驼吗? 和琴梨一起佩戴一样的羊驼饰品吧~♪ | |
| 让,让我考虑一下…… | |
| 那么,就对准羊驼的毛绒玩具吧! 给琴梨自己的,还有给小海的♪ | |
| 啊,要是琴梨和小海都有的话 也为小果准备一份吧,她一定会很开心的☆ | |
| 琴梨,要去咯~ 帮你们抓毛绒玩具回来哦☆ | |
| 好的!羊驼的毛绒玩具♪ 这个是给小海的♪ | |
| 谢,谢谢 琴梨真是抓娃娃的高手哦 | |
| 啊哈哈 因为你特别想要所以我就替你抓来了! | |
| 这个羊驼的衣服好可爱啊~! 接下来μ's的衣服走这个路线也不错啊♪ | |
| 羊驼穿着衣服啊……?? | |
| 嗯嗯…… 话说回来穗乃果去哪里了啊? | |
| 说是去找跳舞机了~ 我们也去找找看吧 | |
| 跳舞机好像是在那边啊 ……啊呀?那里好多人 | |
| 真的呀~难不成是小果? 哎哟,哎呦 不好意思~借过一下~ | |
| 耶☆ | |
| 转一圈! | |
| 跳起来……结束♪ | |
| 穗乃果! | |
| 哇哦~! 小果,好厉害哦!! | |
| 小琴,小海! 让你们久等了?对不起,马上就好 | |
| 小果真的好厉害! 这么多人围观啊…… 排名很靠前吧? | |
| 啊哈哈~学园偶像开始之后 跳舞机的成绩 好像也不断在提升呢♪ | |
| 好厉害啊~! 小果要变成游艺城的 大红人了呀! | |
| 啊哈哈,这也很开心,但是…… | |
| 但是? | |
| 还是大家一起跳舞的时候 让我觉得,更加更加开心! | |
| 小果~☆ | |
| 明天开始又能练习了 | |
| 是的! 明天继续加油哦! 好期待呀~! |
第4话
4話
| ……はあ | |
| 絵里ち、書類ここに置いとくね | |
| ……あ、ええ ありがとう、希 | |
| ふふ、絵里ちってわかりやすいんだから♪ | |
| え? それってどういう…… | |
| 絵里ち 焦っても、ええことないよ? | |
| もう……希はなんでもお見通しなんだから | |
| μ'sの練習が出来ないだけで こんなに気が重くなるなんてね | |
| 絵里ちにとって、μ'sの存在がすごく大きくなってるんやね | |
| そうなの それはすごく……感じるわ | |
| でも、なんだか…不思議よね? | |
| 何が? | |
| 少し前まで いつも放課後は生徒会の仕事をして… それが当たり前だったのに | |
| 今は毎日屋上で遅くまで練習をするのが 当たり前になってるんだもの | |
| μ'sに入らなかったら 生徒会の仕事だけで満足してたはずなのにな、って思って | |
| 生徒会の仕事だけで満足? | |
| ええ。今まではそうだったもの | |
| うーん…… それは違う気がする、かな? | |
| どうして? | |
| μ'sに入る運命だったんや 絵里ちも私も | |
| 運命……? | |
| そう、運命。決まってたんよ 『μ'sに入らなかったら』っていう仮定自体が ありえないって思うし | |
| 生徒会の仕事だけで満足してたっていうのは そう思いたかっただけなんと違う? | |
| μ'sに入ってなかったら…… 絵里ちは満足なんかしてなかったと思うんや | |
| そっか…… 希が言うとおりなのかもしれないわね | |
| 私がμ'sに入らないっていう選択肢は…… ありえなかったのかも | |
| うんうん♪ | |
| 生徒会でも廃校を阻止するために 出来る働きかけは色々あるし やりがいを感じるわ | |
| でも、μ'sとして学校のために頑張るのは それ以上にすごく楽しいの | |
| μ'sとして、学校のためだけに頑張ってるん? | |
| もう、希ったら。意地悪いうのね? 知ってるでしょ?私はμ'sが大好きなの スクールアイドルが大好きなの | |
| ふふ その言葉が聞きたくて、つい♪ | |
| 希も同じ気持ちでしょ? | |
| もちろんっ☆ でも、ウチは楽しんでる絵里ちを見るのが… 1番楽しい、かな? | |
| ふふ、希ってそうなのよね まるで私たちのお母さんみたい | |
| あ、電話だわ ……はい、絢瀬です | |
| 屋上点検が終了した?分かりました……! そのように伝えておきます ありがとうございます | |
| よかった! 明日からまた練習できそうやん♪ | |
| 今日よ! 今日の分の練習、やっちゃいましょう! | |
| でも、もう夕方やん? | |
| 絶対みんなも練習したいって思ってる! 私、屋上のカギ借りてくるから 希はみんなに連絡して! | |
| はいはい。ふふ、やる気一杯やね ウチも練習がんばろーっと♪ |
第4话
| ……唉 | |
| 绘里里,资料放在这里了哦 | |
| ……哦,好的 谢谢你,希 | |
| 哈哈,绘里里真是什么都写在脸上的呀♪ | |
| 啊? 这是什么意思…… | |
| 绘里里 心急也没有用的? | |
| 唉……希真是什么事情都能看穿的 | |
| 只是不能参加μ's的练习 为什么会感觉心情这么沉重的呢 | |
| 对绘里里来说,μ's是很重要的吧 | |
| 是的 是……这么觉得的 | |
| 但是,…感觉不可思议? | |
| 什么? | |
| 在这之前 每天放学后做学生会的工作… 觉得是理所当然的 | |
| 但是现在每天在天台练习到很晚 渐渐得也成为习惯 | |
| 要是没能进入μ's的话 只是学生会的工作 应该就会觉得很满足的 | |
| 光是学生会的工作就满足了? | |
| 是的。至今为止都是这么想的 | |
| 真的……? 但是感觉不是那样的呢 | |
| 为什么? | |
| 进入μ's是命运的安排 绘里里也是我也是 | |
| 命运……? | |
| 是的,命运。这是必然的呀 “要是没能进入μ's”的这种假设 根本就是不存在的 | |
| 光是学生会的工作就觉得很充实 这话仅仅只是想想而已不是吗? | |
| 要是不进μ's的话…… 我觉得绘里里是不会觉得充实的 | |
| 是吧…… 也许真的像希说的那样吧 | |
| 我可能是命中注定…… 会选择加入μ's的吧 | |
| 是的是的♪ | |
| 为了阻止学校停办 学生会有很多事情需要做 我觉得这些都是很有意义的 | |
| 但是,作为μ's的社员为学校而努力 觉得比学生会的工作更加开心 | |
| 作为μ's的社员,只是为了学校而在努力吗? | |
| 真是的,希。故意刁难我吗? 你应该知道的吧,我非常喜欢μ's 非常喜欢学园偶像 | |
| 哈哈 一直都想听你说这句话,忍不住刁难你了♪ | |
| 希也是一样的心情对吧? | |
| 当然了☆ 不过,我能看到绘里里开心的话… 对我来说是最大的快乐吧? | |
| 哈哈,希总是这样 感觉就像我们的妈妈一样 | |
| 啊,电话来了 ……你好,我是绚濑 | |
| 天台已经检查好了?我知道了……! 我会转告大家的 谢谢 | |
| 太好了! 明天开始又能练习了♪ | |
| 是今天! 今天没练的也需要补上! | |
| 但是,已经傍晚了呀? | |
| 大家也肯定想练习的! 我去借下天台的钥匙 希去通知一下大家 | |
| 是是。呵呵,真是干劲十足啊 我也要加油练习♪ |








