LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

芋と紅葉と七五三

来自LLWiki
GuoPC讨论 | 贡献2024年1月18日 (四) 20:28的版本 (新条目)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转到导航 跳转到搜索
芋と紅葉と七五三
剧情简介
剧情名 芋と紅葉と七五三
译名 红薯、红叶与七五三
剧情导航
所在活动 第9回 なかよしマッチ

第1话

1話 折り入っての願い……?

Symbol-eli.png 絵里 はい、ストップ! ……動きもよくなってきたわね
それじゃ、少しの間休憩しましょう
今日は暑いから、ちゃんと水分を摂ってね
Symbol-rin.png はーい!
Symbol-nozomi.png 絵里ち……
Symbol-eli.png 絵里 あぁ、希
あなたもお疲れさ……ま?
Symbol-nozomi.png 絵里ちにちょっと、お願いがあるんだ
よかったら、話だけでも聞いてくれる?
Symbol-eli.png 絵里 えっ、どうしたの? そんなふうに改まって……
希が私に頼み事なんて、珍しいわね
Symbol-nozomi.png 実はね……もうすぐ、11月やん?
だから……
Symbol-eli.png 絵里 ん…だから……?
Symbol-nozomi.png お手伝いしてる神社で七五三の催事をやるんだけど、
準備の人手が足りなくて困ってるんだ
Symbol-nozomi.png だから今度の日曜日、手伝いに来てくれないかな?
ちゃんとお礼もするから! お願い、この通り!
Symbol-eli.png 絵里 なんだ……そんなことだったの
真面目な顔するから、何を言い出すのかドキドキしたじゃない
Symbol-nozomi.png どうかな?
もしかして、その日は何か予定入ってたりする?
Symbol-eli.png 絵里 うーん……特にはないかな?
だから、私にできることならなんでも手伝うわ
Symbol-nozomi.png 本当に? ありがとう、絵里ち!
Symbol-honoka.png 穂乃果 ん?
なになに、なんの話してるの?
Symbol-eli.png 絵里 今度の日曜日、希と神社へお手伝いに行くことになったのよ
もうすぐ七五三だから、人手がいるんですって
Symbol-honoka.png 穂乃果 七五三か……懐かしいなぁ〜
絵里ちゃんたちが働いてるところ、
ちょっとだけ見に行ってもいい?
Symbol-nozomi.png もちろん! と言いたいところやけど……
よかったら見るだけじゃなくて、
穂乃果ちゃんも手伝ってくれると嬉しいな〜
Symbol-nozomi.png 七五三だけやなくて、
年末の準備もあって人手不足が深刻なんだ
手伝ってくれたら、お礼においしいものご馳走するから
Symbol-honoka.png 穂乃果 もちろん!
あの神社の境内は、私たちも
トレーニングで使わせてもらってるしね!
Symbol-umi.png 海未 確かに、あそこの神社には
以前から何かとお世話になっていますからね
恩返しのいい機会かもしれません
Symbol-hanayo.png 花陽 お礼のおいしいものって、なにかな?
……も、もしかして白いご飯!?
Symbol-nozomi.png ふっふっふー
そ・れ・は〜……当日のお楽しみ♪
Symbol-nico.png にこ ちょ、ちょっとちょっと!
あんたたち練習はどうすんのよ!
Symbol-maki.png 真姫 それに、あんまり大勢で押しかけたら迷惑だろうし……
みんなが行くなら私はやめておこうかな
Symbol-nozomi.png お気遣いありがとう、真姫ちゃん
けど、人数は多い方がむしろありがたいし、心配ないよ
Symbol-nozomi.png それにお手伝いといっても、1日だけ
ライブも少し先やし、そこまで支障は出ないと思うんやけど…
それならどうかな、にこっち?
Symbol-nico.png にこ 確かに、1日程度なら……いや、でも……
Symbol-nozomi.png それにウチ、にこっちの巫女さんの衣装姿、見てみたいな〜
絶対似合ってて、可愛いと思うんやけどな〜……
Symbol-nico.png にこ そ……そんなしょんぼりした顔しないでよっ!
……し、仕方ないわね。1日だけだからね!
Symbol-rin.png ねー、真姫ちゃんもお手伝い行こうにゃ〜♪
神社に恩返しができる上に、ご馳走も食べられるんだよ〜?
なにかな〜、ラーメンかにゃ〜?
Symbol-hanayo.png 花陽 私は白いご飯がいいな〜♪
Symbol-maki.png 真姫 どっちも違う気がするけど……
まぁ、別に手伝うのが嫌なわけじゃないし
迷惑じゃないなら私も手伝うわ
Symbol-nozomi.png うふふっ、それじゃあ決まりね♪

第1话 诚心的恳求……?

Symbol-eli.png 绘里 好了,停!……动作到位多了。
我们休息一下吧。
今天很热,记得补充水分。
Symbol-rin.png 好~!
Symbol-nozomi.png 绘里里……
Symbol-eli.png 绘里 啊,小希。
你也辛苦……了?
Symbol-nozomi.png 我有话和你说。
你现在时间方便吗?
Symbol-eli.png 绘里 咦,怎么了?你怎么突然这么客气……
难得你有事情来找我。
Symbol-nozomi.png 是这样的……马上就到11月了吧?
所以……
Symbol-eli.png 绘里 嗯……所以什么……?
Symbol-nozomi.png 我帮忙做事的神社要举办七五三节的活动,
但却出现了人手不足的问题。
Symbol-nozomi.png 所以说,你可不可以在这周日来帮忙?
当然谢礼也会为你准备的!求求你了,帮帮忙吧!
Symbol-eli.png 绘里 什么嘛……原来就是这点小事啊?
看你那么认真,我还以为你要说什么大事呢,害我白紧张了。
Symbol-nozomi.png 你愿意来帮忙吗?
还是说,你那天已经有别的安排了吗?
Symbol-eli.png 绘里 唔……好像也没有什么安排?
只要是我能做到的,要我帮什么忙都行。
Symbol-nozomi.png 真的吗?谢谢你,绘里里!
Symbol-honoka.png 穗乃果 嗯?
怎么了,你们在说什么呢?
Symbol-eli.png 绘里 这周日我要和小希去神社帮忙。
马上就到七五三节了,那里需要人手。
Symbol-honoka.png 穗乃果 七五三节……好怀念啊~
我可以去
看看你们干活时情景吗?
Symbol-nozomi.png 当然可以了,只是……
穗乃果,你可不可以不要只是围观,
而是来帮忙一起做事啊?
Symbol-nozomi.png 除了七五三节外,
神社年末准备工作的人手也不够用。
如果你来帮忙,我们可以请你吃好吃的。
Symbol-honoka.png 穗乃果 当然可以了!
毕竟我们也曾在那间神社境内
进行过训练!
Symbol-umi.png 海未 毕竟我们曾经多次打扰
那间神社。
这是个报恩的好机会。
Symbol-hanayo.png 花阳 会提供什么样的美食当作谢礼呢?
……难、难道是白饭!?
Symbol-nozomi.png 呵呵呵~
这~个~嘛……到时候你就知道啦♪
Symbol-nico.png 妮可 等、等一下!
训练怎么办啊!
Symbol-maki.png 真姬 而且,一下子去那么多人,是不是会影响到人家……
如果你们都去,那我是不是不去比较好呢
Symbol-nozomi.png 小真姬,感谢你这么体贴。
不过没事的,人多反而更好呢。
Symbol-nozomi.png 而且说是去帮忙,其实只要一天就好。
距离演唱会还有一段时间,应该不会耽误训练……
怎么样呢,香香?
Symbol-nico.png 妮可 如果只有一天,那应该……可是……
Symbol-nozomi.png 而且,我想看到香香穿上巫女服的样子~
我觉得绝对非常合身,一定会很可爱吧~……
Symbol-nico.png 妮可 你……你不要一脸失落好不好!
……真、真没办法。只能去一天哦!
Symbol-rin.png 好啦,小真姬也一起去帮忙吧~♪
不仅可以向神社报恩,还能有好东西吃哦~
好东西是什么呢?会不会是拉面喵?
Symbol-hanayo.png 花阳 我想要白饭~♪
Symbol-maki.png 真姬 我觉得应该不会是这两样……
算了,反正我也乐意去帮忙。
只要不会给神社添麻烦,那我也愿意参加。
Symbol-nozomi.png 嘿嘿,那我们说好了♪

第2话

2話 巫女をやるとは言ってません

Symbol-umi.png 海未 今日は晴れてよかったですね
気温も暑すぎず寒すぎずで、ちょうどいいです
Symbol-honoka.png 穂乃果 うんうん、絶好のお手伝い日和って感じだね!
よーし、頑張るぞ〜っ!
Symbol-umi.png 海未 ことりはどうしても外せない用事で
来られないそうですが、ことりの分まで頑張りましょう
Symbol-nico.png にこ ちょっと、なーにがお手伝い日和よっ!
これってどういうことなのっ!?
Symbol-umi.png 海未 ど、どうしたのですか?
そんなに怒って……
Symbol-nico.png にこ 当たり前でしょ! 完っ全に騙されたわ……
巫女服とかなんとか言わずに、
ジャージで境内掃除なら最初からそう言いなさいよね!
Symbol-nozomi.png 騙してないよ〜
だってウチ、にこっちの巫女さんの衣装姿見てみたい、って
言っただけやし。惜しいな〜巫女さんにこっち見たかったな〜
Symbol-nico.png にこ し、白々しいっ……!
Symbol-eli.png 絵里 ま、まぁまぁ落ち着いて
人数が多すぎて、巫女服が足りないんだから
仕方ないじゃない
Symbol-eli.png 絵里 それにお掃除だったら、ジャージの方が動きやすいし
汚れとかも気にしなくていいでしょ?
Symbol-nico.png にこ そ、それはそうかもしれないけど……!
Symbol-nozomi.png んー、怒ったにこっちも可愛いな〜……
わしわしわしわしわしー!!
Symbol-nico.png にこ ちょっ、やめ……んきゃぁぁっ!?
Symbol-hanayo.png 花陽 に、にこちゃん!
希ちゃんも、参拝に来た人が見てるからっ……!
Symbol-rin.png にこちゃーん
せめて音量は抑えるにゃー……
Symbol-nico.png にこ こ、こっちは被害者なんだけど……
だったらせめて、ご馳走の約束くらいは守ってくれるわよね?
Symbol-nozomi.png もちろん、ウチに二言はない!
ご馳走については期待してくれていいよ
Symbol-nico.png にこ はぁ……わかったわよ。で、これから何を手伝えばいいの?
Symbol-nozomi.png 手分けして、ここの境内の掃除をしてほしいんだ
はい! これ、境内の見取り図
Symbol-eli.png 絵里 えーっと……
この色ペンで囲っている場所は何?
Symbol-nozomi.png ウチが事前に、ざっくり掃除の担当場所を
4つに区切ってみたんだ
Symbol-eli.png 絵里 そうね、確かにこの神社は広いし……
バラバラに掃除するよりは
ある程度まとまって進めたほうが効率がいいでしょうね
Symbol-nozomi.png それじゃ、ウチと絵里ちは入り口担当ということで
ここなら、全体を見渡せるし
なにかあったらすぐに対応させてもらうね
Symbol-eli.png 絵里 希は分かるけど……私も?
Symbol-nozomi.png ええっ?
絵里ち、ウチと一緒にお掃除は嫌なの〜?
ううぅうぅ〜……チラッ
Symbol-maki.png 真姫 ……なに? その三文芝居
Symbol-nozomi.png うふふっ、名演技やろ?
Symbol-eli.png 絵里 め、名演技かどうかはともかくとして
嫌なわけじゃないけど……
Symbol-nozomi.png うふふっ、そう言ってくれると思ってたよ
それじゃ、ウチと絵里ちは用具を取ってくるから
戻って来るまでに他の場所の分担を決めといてね?
Symbol-honoka.png 穂乃果 うん。行ってらっしゃーい!
Symbol-eli.png 絵里 …………

第2话 并不是要当巫女

Symbol-umi.png 海未 幸好今天是个晴天。
温度也是不冷不热的。
Symbol-honoka.png 穗乃果 嗯嗯,正适合帮忙做事的好天气呢!
好了,我们加油吧~!
Symbol-umi.png 海未 琴梨有事情脱不开身,
实在不方便过来,所以我们连她那一份一起努力吧。
Symbol-nico.png 妮可 喂,什幺正适合帮忙做事的好天气啊!
这究竟是怎么回事!?
Symbol-umi.png 海未 出、出什么事了?
怎么生那么大的气……
Symbol-nico.png 妮可 那还用说!完全上当了……
如果是要穿运动服打扫神社院内,
你就不要跟我提什么巫女服好不好!
Symbol-nozomi.png 没人骗你啊~
我只是说,想看到香香穿上巫女服的样子
而已嘛。好遗憾啊~好想看到香香穿巫女服哦~
Symbol-nico.png 妮可 你、你个大骗子……!
Symbol-eli.png 绘里 好、好了,别生气了。
没办法,我们人数太多,
巫女服不够用啊。
Symbol-eli.png 绘里 而且,打扫时穿运动服更方便活动,
也不怕被弄脏嘛。
Symbol-nico.png 妮可 虽、虽然话是这么说……!
Symbol-nozomi.png 嗯,生气的香香也好可爱哦……
接招接招接招~!!
Symbol-nico.png 妮可 喂,不要……呀啊啊啊!?
Symbol-hanayo.png 花阳 小、小香!
小希你也是的,前来参拜的人们都在看着呢……!
Symbol-rin.png 小香,
不要叫那么大声喵……
Symbol-nico.png 妮可 我、我可是受害者啊……
你答应了要请我们吃东西,至少这个能守约吧?
Symbol-nozomi.png 当然,我向来说一不二,
你们就等着吃好东西吧。
Symbol-nico.png 妮可 唉……好吧。说吧,让我们帮忙做什么?
Symbol-nozomi.png 我们分头打扫院内吧。
给!这是院内的平面图。
Symbol-eli.png 绘里 那个……
彩笔圈出来的部分是什么意思?
Symbol-nozomi.png 我预先把需要打扫的区域
简单分成了四部分。
Symbol-eli.png 绘里 也对,毕竟这间神社非常大……
与其完全分开打扫,
不如几个人一组,这样效率更高。
Symbol-nozomi.png 我和绘里里负责入口部分,
这里可以观察整体的状况。
如果你们遇到什么问题,我也好立刻过去。
Symbol-eli.png 绘里 你确实适合负责这里……但为什么要叫上我?
Symbol-nozomi.png 咦?
绘里里,你不愿意和我一起打扫吗~?
呜呜呜呜……(偷瞄)
Symbol-maki.png 真姬 ……你在装什么样子啊?
Symbol-nozomi.png 嘿嘿,我的演技很好吧?
Symbol-eli.png 绘里 先、先不说你的演技好不好,
我怎么会不愿意和你一起打扫呢……
Symbol-nozomi.png 嘿嘿,我就知道你会这么说。
那我和绘里里去拿打扫用具,
你们趁着这段时间自行分配一下打扫区域吧。
Symbol-honoka.png 穗乃果 嗯。快去快回啊!
Symbol-eli.png 绘里 …………

第3话

3話 それぞれの紅葉観賞……干渉?

Symbol-eli.png 絵里 希? 希……?
いない……どこ行ったのかしら……
Symbol-nozomi.png あ、絵里ち
どうしたの、きょろきょろして誰か探してるん?
Symbol-eli.png 絵里 どうしたのはこっちの台詞よ
掃除してたら、急にいなくなるんだもの
Symbol-nozomi.png ごめんごめん、ちょっと神社の人に呼ばれてたんだ〜
掃き掃除が終わった後のゴミ出しについて、説明があってね
Symbol-eli.png 絵里 そうだったの
けど、それならそうと行く前に言ってくれればよかったのに
Symbol-nozomi.png 絵里ちが真剣に掃除してたから、
邪魔したら悪いかな〜って思って
Symbol-eli.png 絵里 真剣にもなるわよ
ここで手なんて抜いたら、希の評判に傷が付くんだから
Symbol-eli.png 絵里 それに、雨が降って落ち葉が濡れたら
足下が滑りやすくなるし
訪れる人のためにも、きちんと掃除しておかないとね
Symbol-nozomi.png 絵里ちは真面目やねぇ
それはそうと、ちょっとだけみんなの様子見にいかない?
どんな感じか気になるし
Symbol-eli.png 絵里 ふふっ、確かにね
人の歩きそうなあたりは、ある程度済ませたし
息抜きがてら、のぞいてみましょうか
Symbol-eli.png 絵里 あの子たち、ちゃんとやってるかしら……
Symbol-honoka.png 穂乃果 は〜♪ それにしても紅葉、綺麗だね〜
Symbol-umi.png 海未 幻想的な光景ですね……
心が洗われるようです
お手伝いに誘ってくださった希には感謝ですね
Symbol-honoka.png 穂乃果 ねっ、終わったらみんなで記念写真撮ろうよ!
この紅葉を背景にねっ♪
Symbol-eli.png 絵里 紅葉に気を取られて、
あまり掃除が進んでいないように見えるんだけど……
Symbol-nozomi.png さぼってるわけじゃないし、
ただ掃除をするよりも、楽しくやってるほうがいいやん♪
それに、ちゃんと手は動いてるし、予定通りには終わるやろ
Symbol-rin.png お掃除お掃除〜、フンフフンフフ〜ン♪
よーし、落ち葉の山の完成にゃ〜!
Symbol-hanayo.png 花陽 集めた落ち葉って、なんだか大きいクッションみたいだね
Symbol-rin.png ふっかふかの落ち葉のクッション……
気持ちよさそうだにゃー……
1回だけ飛び込んでみたいな〜。飛び込んでみようかにゃ〜?
Symbol-hanayo.png 花陽 服が汚れちゃうよ、凛ちゃん♪
Symbol-nozomi.png こっちも楽しんでるみたいやね〜
それじゃ、次行こっか
Symbol-eli.png 絵里 ここは、にこと真姫の担当のところね〜
あら、2人とも黙々と掃除してるわ
あまり乗り気じゃなかったのかしら……?
Symbol-nozomi.png ……いやいや、あの子たちの口元をよく見て?
Symbol-maki.png 真姫 〜♪
いつもと違う場所だと、
浮かんでくるメロディも変わってくるわね……
Symbol-nico.png にこ 紅葉をステージの演出に使うとしたら、
どんな感じに……本物は厳しいけど、
たとえば色紙で飾りを作って、はらはらと舞わせたりして……
Symbol-nozomi.png 2人とも創作意欲が湧いてるみたいやね
やっぱり綺麗な景色は、いい刺激になるのかな?
Symbol-eli.png 絵里 そうみたいね
ここも順調そうだし、この調子なら予定通りに終わりそうね
Symbol-nozomi.png ……ねぇ絵里ち
これから、ちょっとお買い物に付き合ってくれない?
Symbol-eli.png 絵里 え? 買い物って、お手伝い中でしょ?
Symbol-nozomi.png 大丈夫、もうすぐ休憩時間やし……
それにお買い物は、お手伝いに関係あることだから♪
Symbol-rin.png はいはーい、落ち葉満載の猫車が通るにゃ〜♪ ガラガラ〜♪
Symbol-maki.png 真姫 よい、しょっと……
これで集めた落ち葉は、全部まとめ終わったわね
Symbol-umi.png 海未 ところで、希と絵里はどこへ行ったのでしょう?
Symbol-nico.png にこ まったく……この時間になったら
落ち葉をここに集めてって、言い出したのは希なのに
Symbol-honoka.png 穂乃果 それにしても、落ち葉の山すごいね〜
これで焼き芋を作ったら、おいしいだろうなぁ〜……♪
Symbol-umi.png 海未 穂乃果。気持ちは分かりますが、境内は火気厳禁ですよ
Symbol-nozomi.png ふっふっふ〜……そう言い出すと思ってたよ♪
Symbol-hanayo.png 花陽 あっ、希ちゃんと絵里ちゃん
どこに行ってたの?
Symbol-nozomi.png ちょっとお買い物に♪
……はいっ、頑張ってくれたみんなに
ウチからお礼のご馳走♪
Symbol-eli.png 絵里 焼き芋を買ってきたのよ
そろそろ休憩しましょう♪
Symbol-honoka.png 穂乃果 やった〜!

第3话 各自的红叶观赏……干涉?

Symbol-eli.png 绘里 小希?小希……?
不见了……她跑到哪里去了……
Symbol-nozomi.png 啊,绘里里,
你左顾右盼地找谁呢?
Symbol-eli.png 绘里 这话应该我问你才对吧。
你怎么打扫到一半就不见人了?
Symbol-nozomi.png 抱歉啊,刚刚神社的工作人员找我~
他说了一下打扫完毕后的垃圾应该如何处理。
Symbol-eli.png 绘里 原来是这样。
你在走之前告诉我一声不就好了?
Symbol-nozomi.png 看到绘里里打扫得那么认真,
我怎么好意思打扰呢?
Symbol-eli.png 绘里 当然会认真打扫了。
要是这时候偷懒,肯定会给你丢脸啊。
Symbol-eli.png 绘里 而且落叶都被之前的雨水打湿,
非常容易打滑。
为了前来拜访这里的人们,也要打扫干净才行。
Symbol-nozomi.png 绘里里做事好认真啊。
对了,我们去看看其他人情况吧?
我有点好奇她们都打扫得怎么样了。
Symbol-eli.png 绘里 哈哈,也对。
会有人经过的地方已经清扫得差不多了,
我们就去看看其他人,顺便休息一下吧。
Symbol-eli.png 绘里 不知道她们打扫得怎么样了……
Symbol-honoka.png 穗乃果 哈~♪ 红叶真的好美啊~
Symbol-umi.png 海未 简直就像是仙境一样……
感觉内心都被洗涤了。
真要感谢小希来找我们帮忙打扫呢。
Symbol-honoka.png 穗乃果 对了,等打扫结束后,我们一起合影留念吧!
就以这片红叶为背景♪
Symbol-eli.png 绘里 她们似乎只顾着红叶,
没有打扫多少啊……
Symbol-nozomi.png 但是她们也没有偷懒,
与其埋头打扫,还是这样更有乐趣嘛♪
而且她们一直没有停下手里的工作,应该能按计划完成。
Symbol-rin.png 打扫、打扫,哼哼哼哼~♪
好啦,落叶堆成一座小山了喵!
Symbol-hanayo.png 花阳 扫成一堆的落叶好像一个大大的靠垫哦。
Symbol-rin.png 软软的落叶靠垫……
感觉好舒服的样子喵……
我好想跳进去一次啊~要不要跳进去一次喵?
Symbol-hanayo.png 花阳 小凛,你这样会弄脏衣服的♪
Symbol-nozomi.png 看来这边也打扫得很开心嘛~
好了,我们去下个地方吧。
Symbol-eli.png 绘里 这里由日香和真姬负责~
哎呀,她们两个都在安安静静地打扫。
是不是对打扫没什么兴趣啊……?
Symbol-nozomi.png ……不不,你看她们的嘴角。
Symbol-maki.png 真姬 ~♪
到了和平时不同的地方,
浮现出来的旋律也会发生变化……
Symbol-nico.png 妮可 如果要使用红叶来当作舞台演出,
会有怎样的效果呢……使用真的红叶不大现实,
但是可以使用彩纸装饰,让红叶漫天飞舞……
Symbol-nozomi.png 她们两个的创作欲望好像都被激发起来了呢。
看来美丽的景色能带来很好的灵感。
Symbol-eli.png 绘里 应该是吧。
这里也很顺利,应该可以按计划完成打扫了。
Symbol-nozomi.png ……对了,绘里里。
你现在可不可以陪我去买个东西?
Symbol-eli.png 绘里 咦?买东西?可我们还没打扫完啊?
Symbol-nozomi.png 没关系的,马上就是休息时间了……
而且,我要买的东西与这次帮忙做事有关♪
Symbol-rin.png 让路让路,装满红叶的手推车来了喵~♪哗啦哗啦~♪
Symbol-maki.png 真姬 嗨哟……
扫出来的落叶已经全部堆在一起了。
Symbol-umi.png 海未 对了,小希和小绘跑到哪里去了?
Symbol-nico.png 妮可 真是的……明明是小希提出
到了这个时间就把落叶集中在这里的。
Symbol-honoka.png 穗乃果 话说回来,落叶堆成的小山好壮观啊~
如果用这些落叶烤白薯,肯定会特别香甜……♪
Symbol-umi.png 海未 穗乃果。我能理解你的心情,但是神社院内禁止明火。
Symbol-nozomi.png 嘿嘿嘿……我就知道你们会这么说♪
Symbol-hanayo.png 花阳 啊,小希和小绘。
你们跑到哪里去了?
Symbol-nozomi.png 我们去买东西了♪
……来,这些美食送给
努力帮忙做事的你们♪
Symbol-eli.png 绘里 我们买来了烤白薯。
差不多可以休息了♪
Symbol-honoka.png 穗乃果 太棒啦~!

第4话

4話 労働の後の、焼き芋タイム

Symbol-rin.png んん〜♪
焼き芋、おいしいにゃ〜♪
Symbol-umi.png 海未 本当ですね、甘くてとろけるような食感……
まるでクリームみたいですね
Symbol-nozomi.png うふふっ、気に入ってもらえたみたいでなにより♪
最近できた焼き芋屋さんで、
いい芋を使ってるって評判なんだよ
Symbol-maki.png 真姫 あまり焼き芋とか食べないけど…これは……
うん、おいしいわね♪
Symbol-nico.png にこ 秋の味覚って感じね
これは確かにご馳走……ってことにしておいてあげるわ
Symbol-nozomi.png お、にこっちの機嫌が直ったみたいやね
よかった〜、焼き芋様々やん♪
Symbol-nico.png にこ ふ、ふんっ!
別に巫女服が着れなかった程度で
へそを曲げたりなんかしないわよっ
Symbol-eli.png 絵里 ……うふふっ
Symbol-umi.png 海未 それにしても、ずいぶん人が増えてきましたね
小さい子を連れた家族連れがいっぱいです
Symbol-nozomi.png そうだね。もうすぐ七五三の祈祷をやるから、
予約と下見に来たんじゃないかな
Symbol-honoka.png 穂乃果 そういえば私たちって、ここで一緒に
七五三の祈祷を受けなかったっけ?
Symbol-umi.png 海未 えぇ、受けましたよ
祈祷の最中、穂乃果がずっと船を漕いでいるのが気になって、
はらはらしていたことを覚えています
Symbol-honoka.png 穂乃果 えっ? 私、そんな感じだったの?
Symbol-umi.png 海未 もし穂乃果が本格的に寝てしまったら
どうやって起こそうかって
ことりとひそひそ相談し合っていました
Symbol-maki.png 真姫 ふふっ、穂乃果は昔から穂乃果だったのね
Symbol-honoka.png 穂乃果 むーっ……じゃあ、そういう真姫ちゃんは
どういう七五三だったの?
Symbol-maki.png 真姫 どうって……普通に祈祷を受けて、
そのあとで千歳飴を貰って終わったわよ
Symbol-rin.png 千歳飴っておいしいよね〜
この時期しか見ないから、たまにスーパーで
ばら売りしてるの見ると買っちゃうんだにゃ〜
Symbol-hanayo.png 花陽 食べるのはちょっと大変だけど……
でも甘くて、止まらなくなるんだよね〜♪
Symbol-rin.png そうそう!
それになんだかテンションあがるにゃー!
ただの長い飴なんだけど、あの長さが剣みたいで……
Symbol-nico.png にこ あんた、うちの妹たちと同じことを言ってるわね……
だからって、千歳飴でチャンバラとかしちゃダメよ?
砕けた飴の掃除って大変なんだから
Symbol-nozomi.png うふふっ……
Symbol-hanayo.png 花陽 ところで、希ちゃんはどういう七五三だったの?
Symbol-nozomi.png んー、ウチは転勤が多かったから、七五三で
毎回参拝する神社が違ったなぁ……けど、神社の中って
そうそう入れることないし……結構楽しかったな
Symbol-honoka.png 穂乃果 あっ! もしかして、色んな神社を回った経験があったから、
ここで働こうと思ったの?
Symbol-nozomi.png んー、それはどうかな?
けど、スピリチュアルなことに初めて興味を持ったのは
その頃やったし……少しは影響があったのかもね
Symbol-honoka.png 穂乃果 そうなんだね。そういえば、絵里ちゃんの七五三は?
Symbol-eli.png 絵里 私? ……実は、自分の七五三のことはよく覚えてないの
Symbol-eli.png 絵里 最後の7歳の時、一度だけ受けたけど……
その時は妹の亜里沙の世話で大変だったから
着物を着せてもらったくらいしか覚えてなくてね……
Symbol-eli.png 絵里 着慣れない着物と履き物で、
走り回る妹を追いかけたことだけは鮮明に覚えてるんだけど
……それくらいかな?
Symbol-nico.png にこ あぁ、うちもそうだったわ
普段着慣れない着物姿になってテンションがあがるのか
知らないけど、ちっとも静かにできないのよね……
Symbol-honoka.png 穂乃果 そうそう、うちの雪穂も……あれ?
Symbol-umi.png 海未 ……雪穂は、大人しく祈祷を受けていましたよ
Symbol-umi.png 海未 それどころか
隣で座りながら熟睡していた穂乃果を起こそうと
必死になっていました
Symbol-honoka.png 穂乃果 うぅ……お姉ちゃんなのに、
お姉ちゃんトークに混ざれないぃ……!

第4话 劳动之后的烤番薯时光

Symbol-rin.png 嗯嗯~♪
烤白薯好好吃喵♪
Symbol-umi.png 海未 是啊,这个宛如融化般甜美的口感……
简直就像冰淇淋一样。
Symbol-nozomi.png 嘿嘿,你们喜欢就好♪
这是最近刚开的烤白薯店,
听说是使用上好的白薯而备受好评呢。
Symbol-maki.png 真姬 我平时很少吃烤白薯……但是这个吃起来……
嗯,味道倒也不错♪
Symbol-nico.png 妮可 真是秋季的时令食材呢。
这个……确实可以算是美食了。
Symbol-nozomi.png 哦哦,香香的心情好起来了啊。
太好啦~烤白薯功不可没啊♪
Symbol-nico.png 妮可 哼、哼!
我才不会因为没有穿上巫女服
就闹别扭呢!
Symbol-eli.png 绘里 ……嘿嘿。
Symbol-umi.png 海未 话说回来,这里的人一下子多起来了啊。
好多带着孩子的一家三口。
Symbol-nozomi.png 是啊。毕竟马上就是七五三节的祈祷了,
他们应该是来预约和提前看场地的吧。
Symbol-honoka.png 穗乃果 我们有在这里
一起接受过七五三节的祈祷吗?
Symbol-umi.png 海未 嗯,接受过哦。
我记得祈祷期间,穗乃果一直在打瞌睡,
弄得我也心惊胆战的。
Symbol-honoka.png 穗乃果 咦?我有做过这样的事吗?
Symbol-umi.png 海未 我记得还和琴梨悄悄研究过,
要是穗乃果真的睡着了,
我们该怎么把她叫醒。
Symbol-maki.png 真姬 哈哈,穗乃果真是一点也没有变啊。
Symbol-honoka.png 穗乃果 哼……那小真姬的
七五三节是怎样的呢?
Symbol-maki.png 真姬 还能是怎样的……就是接受祈祷,
收到千岁糖,然后就结束了。
Symbol-rin.png 千岁糖特别好吃~
只有这个时节有卖的,有时看到
超市里在卖散糖,我都会去买一点喵~
Symbol-hanayo.png 花阳 就是吃的时候有点麻烦……
但是甜甜的千岁糖一吃就停不下来啊~♪
Symbol-rin.png 是啊!
而且会越吃越兴奋喵!
千岁糖虽然就是长长的糖,但是那个长度简直像一把剑……
Symbol-nico.png 妮可 你怎么和我妹妹说了同样的话啊……
就算吃着不方便,也不可以直接打碎千岁糖哦。
毕竟糖渣清理起来特别麻烦。
Symbol-nozomi.png 哈哈……
Symbol-hanayo.png 花阳 小希的七五三节是怎样的呢?
Symbol-nozomi.png 嗯,我家经常因为工作调动而搬家,所以七五三节
每次都会去不同的神社参拜……但是毕竟很少有机会
进入神社里面……所以还是挺开心的。
Symbol-honoka.png 穗乃果 啊!你是不是因为曾经去过很多神社,
所以才决定在这里帮忙做事?
Symbol-nozomi.png 唔,这个就不好说了。
不过,我确实是因为那段经历才开始对
灵力产生兴趣……或许多少还是受到了一些影响。
Symbol-honoka.png 穗乃果 原来如此。对了,绘里的七五三节是怎么过的?
Symbol-eli.png 绘里 我?……我已经记不清楚自己的七五三节是怎么过的了。
Symbol-eli.png 绘里 我只在七岁的时候,参加过一次七五三节……
那时我要帮忙照顾亚里沙,
只是隐约记得别人帮我穿上了和服……
Symbol-eli.png 绘里 印象最深的就是穿着不习惯的和服与拖鞋,
一直追在到处乱跑的妹妹后面。
……仅此而已。
Symbol-nico.png 妮可 啊,我也差不多。
或许是因为穿上了不习惯的和服,我的情绪
特别激动,一刻也闲不下来……
Symbol-honoka.png 穗乃果 对对,我家雪穗也……咦?
Symbol-umi.png 海未 ……人家雪穗都是安安静静地接受祈祷。
Symbol-umi.png 海未 而且还要努力
叫醒在一旁睡得
人事不省的穗乃果。
Symbol-honoka.png 穗乃果 呜呜……明明我也是姐姐,
居然和其他姐姐说不到一起去……!

第5话

5話 境内の忘れ物

Symbol-rin.png ごちそうさまでしたー!
Symbol-hanayo.png 花陽 おいしかった〜……♪
ありがとう、希ちゃん
Symbol-nozomi.png どういたしまして!
お手伝いを引き受けてくれた、ほんのお礼だよ♪
…それじゃ、お腹も膨れたところで、もうひと頑張りしよっか
Symbol-honoka.png 穂乃果 うんっ! それで、これからどうするの?
Symbol-nozomi.png 落ち葉の一部は堆肥にするから、
その分を残して、後はゴミ袋に入れて処分やね。はい、ゴミ袋
これに空気を抜きながら、落ち葉を詰め込んで……
Symbol-eli.png 絵里 ……?
Symbol-maki.png 真姫
どうしたの絵里、何か気になることでも?
Symbol-nico.png にこ ……って、ちょっと! どこに行くのよ!?
Symbol-nozomi.png ん、どうしたん?
Symbol-umi.png 海未 わ、わかりません……
絵里が急に向こうへ走っていって、
それをにこと真姫が追いかけて……
Symbol-nozomi.png わかった
ウチが様子を見に行ってみるから、
みんなには落ち葉の袋詰めを頼んでもいい?
Symbol-umi.png 海未 はい。ここは任せてください
Symbol-nozomi.png ありがとね!
Symbol-eli.png 絵里 …………
Symbol-nozomi.png はぁ、はぁ……絵里ち、どうしたん?
そんな境内の奥まったところに、何かあるん?
Symbol-eli.png 絵里 ……見て、このポシェット
そこの木の下に落ちてたの
Symbol-maki.png 真姫 子ども用ね。誰かの忘れ物かしら
Symbol-nozomi.png ちょっと失礼して、中を見せてもらおっか
ハンカチ、ティッシュ……んー、持ち主の名前とか
電話番号とかが書いてあるものはないなぁ
Symbol-nico.png にこ このご時世だもの
他に何か入ってない?
Symbol-nozomi.png ちょっと待って……ん、なんやろ
これ、赤いつまみ細工の髪飾り……七五三用かな?
Symbol-eli.png 絵里 っ……!
Symbol-nozomi.png 七五三の下見に来た子の忘れ物やろうね
社務所に届けておこっか
Symbol-maki.png 真姫 そうね、下見なら
七五三当日にまた来るだろうし……
Symbol-eli.png 絵里 ……このポシェットの持ち主、覚えてるわ
確か三つ編みで、赤いワンピースの女の子が提げてたと思う
Symbol-eli.png 絵里 うん……間違いないわ
焼き芋を買って戻る時、一緒に鳥居をくぐったから……
Symbol-eli.png 絵里 もしかしたら、まだ近くにいるかも
私、探してくるわっ!
Symbol-nico.png にこ ちょ、ちょっと待ちなさいよ! あんた1人で探す気!?
Symbol-eli.png 絵里 でも、この七五三用の髪飾り……
当日に渡せたとしても、支度に間に合わない可能性もあるわ
だから……
Symbol-maki.png 真姫 確かに、そうかもしれないけど……
まだこの辺りにいるとは限らないでしょ?
Symbol-nozomi.png そうやね……けど、もしかしたらいるかもしれないし
探す価値はあるかもね
Symbol-eli.png 絵里 希……?
Symbol-nozomi.png というわけやから、ウチと絵里ちの2人で
ぱぱっと届けてくるね。にこっちと真姫ちゃん、
さっき教えた手順で作業をお願いしていい?
Symbol-maki.png 真姫 それはいいけど……2人だけで探すつもりなの?
Symbol-nozomi.png その子の姿を見たのは、ウチらだけだもんね。効率的やろ?
Symbol-nico.png にこ っ……あぁ、もう!
見つかったらすぐに戻ってきなさいよ!
Symbol-nozomi.png ありがとう、にこっち♪
お礼は帰ってからするからね
ほら、行こう絵里ち!
Symbol-eli.png 絵里 えっ、ちょっ……!
Symbol-nozomi.png それで、絵里ち
その子がどこから来たか、覚えてる?
Symbol-eli.png 絵里 確か、あっち……駅の方からだったと思う
Symbol-nozomi.png なら、電車で来てた可能性が高いね
今ならまだ間に合うかもしれない
Symbol-eli.png 絵里 だけど、希まで……
Symbol-nozomi.png なに言ってるん
1人より2人やろ。さ、手分けして探そ!
Symbol-eli.png 絵里 そ、そうねっ!

第5话 境内的丢失物

Symbol-rin.png 我吃好啦!
Symbol-hanayo.png 花阳 好好吃啊……♪
谢谢你,小希。
Symbol-nozomi.png 别客气!
多谢你们答应帮忙♪
……好了,填饱肚子了,我们继续开工吧。
Symbol-honoka.png 穗乃果 嗯!对了,这些落叶要怎么处理?
Symbol-nozomi.png 一部分落叶要用来堆肥,
剩下一部分装进垃圾袋处理。给你们垃圾袋。
一边挤出袋里的空气,一边把落叶装进去……
Symbol-eli.png 绘里 ……?
Symbol-maki.png 真姬 嗯?
怎么了,绘里?有什么问题吗?
Symbol-nico.png 妮可 ……啊,喂!你要去哪里啊!?
Symbol-nozomi.png 唔,怎么了?
Symbol-umi.png 海未 不、不知道啊……
绘里突然跑了出去,
香香和小真姬也追过去了……
Symbol-nozomi.png 好吧,
我也去看看情况,
可以麻烦你们帮忙把落叶装袋嘛?
Symbol-umi.png 海未 好的。这里交给我吧。
Symbol-nozomi.png 谢谢啦!
Symbol-eli.png 绘里 …………
Symbol-nozomi.png 呼、呼……绘里里,到底怎么了?
院子深处有什么问题吗?
Symbol-eli.png 绘里 ……你看,这个挎包
掉在了那棵树下面。
Symbol-maki.png 真姬 这是儿童用的挎包啊。是不是有人忘在这里了?
Symbol-nozomi.png 我们打开看一下里面的东西吧。
手帕、纸巾……唔,没有写着
主人姓名和电话号码之类的内容。
Symbol-nico.png 妮可 毕竟现在人都比较警惕。
还有其他东西吗?
Symbol-nozomi.png 你等一下……唔,这是什么?
这个红色螺旋发饰……是七五三节用的吧?
Symbol-eli.png 绘里 啊……!
Symbol-nozomi.png 应该是来看七五三节场地的孩子忘在这里的。
我们送去神社事务所吧。
Symbol-maki.png 真姬 既然是来看场地,
说明七五三节当天也会过来……
Symbol-eli.png 绘里 ……我记得有人拎过这个挎包。
应该是个梳着麻花辫、身穿红色连衣裙的女孩子。
Symbol-eli.png 绘里 嗯……肯定没错。
我们买烤白薯回来时,她和我们一起穿过鸟居……
Symbol-eli.png 绘里 说不定她还在这附近。
我去到处找找!
Symbol-nico.png 妮可 等、等一下!你打算一个人去找!?
Symbol-eli.png 绘里 这个毕竟是七五三节的用品……
就算当天交给她,恐怕也来不及打扮了。
所以……
Symbol-maki.png 真姬 确实有这个可能……
但是,那个女孩子可能已经离开了啊。
Symbol-nozomi.png 我知道……但或许她还在啊。
还是有必要去找找看的。
Symbol-eli.png 绘里 小希……?
Symbol-nozomi.png 既然这样,就让我们两个
尽快给人家送过去吧。香香、小真姬,
你们能不能按照刚刚我说的步骤帮忙打扫?
Symbol-maki.png 真姬 当然可以……只是你们打算单独去找?
Symbol-nozomi.png 毕竟是我们看到了那个女孩。我们两个去找肯定更有效率。
Symbol-nico.png 妮可 ……啊,真是的!
找到之后快点回来!
Symbol-nozomi.png 谢啦,小香♪
等回来之后再好好谢谢你。
好了,绘里里,我们走吧!
Symbol-eli.png 绘里 咦,你……!
Symbol-nozomi.png 绘里里,
你还记得那个女孩是从哪个方向走来的吗?
Symbol-eli.png 绘里 应该是那边……车站所在的方向。
Symbol-nozomi.png 那她很有可能是搭乘电车来的。
现在说不定还赶得上。
Symbol-eli.png 绘里 但是,用不着小希你……
Symbol-nozomi.png 你说什么呢?
两个人总好过一个人吧?好了,我们分头寻找吧!
Symbol-eli.png 绘里 也、也对!

第6话

6話 髪飾りの持ち主はどこ?

Symbol-eli.png 絵里 希、見つかった?
Symbol-nozomi.png ごめん、電気街の中は粗方探したんやけど、見つからなかった
休日だから人も多くて、見落としたのかもしれない……
駅の方は?
Symbol-eli.png 絵里 改札の中も探したんだけど、こっちも人の流れが激しくて……
もう電車に乗って、アキバを離れたのかも……
Symbol-eli.png 絵里 ごめんなさい、希
あなたまで巻き込んで……
Symbol-nozomi.png なに言ってるん? 神社に勤めるものとして、
子どもが七五三を笑顔で過ごせるように
するのは当然やろ。……ま、お手伝いやけどね♪
Symbol-nozomi.png けど……見つからないなら、
それなりに次の手を考える必要があるね
Symbol-nozomi.png 社務所……いや、警察に届けた方がいいかな
もし夜遅くなって気付いても、
警察なら対応してくれるやろうし
Symbol-eli.png 絵里 そうね……
あっ…でも、もし今忘れ物に気付いて
神社に戻ってたらどうしよう
Symbol-nozomi.png すれ違ってる可能性か……そのパターンなら
戻れば済む話やけど、小さい子の忘れ物って
小物の場合が多いから、親も気付きにくいんだよね
Symbol-eli.png 絵里 ん……確かにね
あの時もそうだったわ……だから……
Symbol-nozomi.png 絵里ち……?
Symbol-honoka.png 穂乃果 あっ! 希ちゃんと絵里ちゃん、やっと見つけた! おーい!
Symbol-eli.png 絵里 ほ、穂乃果!? どうしてここに?
Symbol-umi.png 海未 片付けが終わったので、許可を貰って2人を探しに来たんです
Symbol-eli.png 絵里 あの量をもう片付けたの?
Symbol-umi.png 海未 はい。みんなで協力したら、思った以上に早く終わって……
それより、例の女の子は?
Symbol-nozomi.png それがまだ……
もうアキバにはいない、ってことも考えられるかな……
Symbol-honoka.png 穂乃果 あ、でももしかしたら
他のみんなが見つけてるかもしれないよ!
Symbol-eli.png 絵里 って、みんなも探してくれてるの?
Symbol-rin.png あっ、追いついたにゃー! おーい!
Symbol-hanayo.png 花陽 わ……私さっき、真姫ちゃんから話を聞いて……
それっぽい女の子を連れたご両親から、
道を尋ねられたことを思い出したの
Symbol-eli.png 絵里 花陽も会ったの、その人たちと?
Symbol-hanayo.png 花陽 うん……アキバで昼食をとるなら
どこのお店がいいか、って
Symbol-maki.png 真姫 ということは、
まだこのアキバにいる可能性が高いってことよね
Symbol-nico.png にこ それに、ちょうどここは
花陽が薦めたっていうお食事処の集まる場所でしょ?
だったらこのあたりを見て回れば、チャンスはあるはずよ!
Symbol-nozomi.png なるほど……それはいい情報やね!
それじゃあみんな、手分けして探し出そう!
Symbol-honoka.png 穂乃果 よーし、行こうっ!
……って、わわわっ? ごめんなさい!
Symbol-umi.png 海未 穂乃果、どうしました?
Symbol-honoka.png 穂乃果 今、人とぶつかりそうになって……あーっ!
Symbol-nozomi.png どうしたの穂乃果ちゃん、急に大声だして……あっ!
三つ編みに赤いワンピースの女の子!
Symbol-eli.png 絵里 間違いないわ、さっき神社に来てた子よ……!

第6话 发饰的主人在哪里?

Symbol-eli.png 绘里 小希,找到了吗?
Symbol-nozomi.png 抱歉,我在电器街简单找了一下,但是没有找到。
今天是假日,到处都是人,所以可能是我没有发现……
车站那边怎么样?
Symbol-eli.png 绘里 我在进站口里面找了一圈,但是那里也是人山人海……
说不定那个女孩已经乘电车离开了秋叶原……
Symbol-eli.png 绘里 对不起,小希。
给你添麻烦了……
Symbol-nozomi.png 你说什么呢?我可是在神社工作的,
当然要帮助孩子们
开开心心地度过七五三节了……虽说我只是个帮工♪
Symbol-nozomi.png 但是……既然找不到,
我们就要想新的方案了。
Symbol-nozomi.png 可以把挎包送去神社事务所……不,送去警察局更好。
就算那个女孩晚上才发现东西丢了,
也能去报警处理。
Symbol-eli.png 绘里 这个嘛……
啊……说不定她已经发现东西丢了,
所以回去神社了呢?
Symbol-nozomi.png 也就是我们错过了啊……如果真是这样,
只要我们回去神社就行。但小孩子忘记的
通常都是小件东西,说不定父母也不会发现。
Symbol-eli.png 绘里 嗯……确实有这个可能。
那时也是一样……所以……
Symbol-nozomi.png 绘里里……?
Symbol-honoka.png 穗乃果 啊!小希、小绘,总算找到你们了!喂!
Symbol-eli.png 绘里 穗、穗乃果!?怎么会出现在这里?
Symbol-umi.png 海未 我们已经打扫完毕,在得到允许后出来找你们了。
Symbol-eli.png 绘里 那么多落叶都打扫完了?
Symbol-umi.png 海未 是啊。我们分工合作,所以速度比想象中快得多……
对了,那个女孩子呢?
Symbol-nozomi.png 还没有找到……
她可能已经离开秋叶原了……
Symbol-honoka.png 穗乃果 啊,但是还有可能
被其他人找到了呢?
Symbol-eli.png 绘里 什么,其他人也去帮忙找了?
Symbol-rin.png 啊,总算追上你们了喵!喂!
Symbol-hanayo.png 花阳 刚……刚听了小真姬的描述……
我才想起有一对父母带着好像你们说的那个小女孩
过来向我问路。
Symbol-eli.png 绘里 花阳也看到他们了?
Symbol-hanayo.png 花阳 嗯……他们问我,
如果在秋叶原吃午餐的话哪家店比较好。
Symbol-maki.png 真姬 也就是说,
他们很有可能还在秋叶原。
Symbol-nico.png 妮可 还有,花阳推荐的
餐厅密集区正好就在这附近吧?
只要我们在这一带好好转转,说不定还有机会找到他们!
Symbol-nozomi.png 原来如此……这可真是求之不得的好消息!
那我们分头去找吧!
Symbol-honoka.png 穗乃果 好,我们走吧!
……咦,哇哇哇?对不起!
Symbol-umi.png 海未 怎么了,穗乃果?
Symbol-honoka.png 穗乃果 我刚刚差点撞到人……啊!
Symbol-nozomi.png 又怎么了啊,穗乃果,你叫什么……啊!
梳着麻花辫、身穿红色连衣裙的女孩子!
Symbol-eli.png 绘里 没错,她就是刚刚来到神社的女孩子……!

第7话

7話 終わり良ければすべて良し

Symbol-hanayo.png 花陽 うふっ、無事に見つかってよかったね〜
Symbol-honoka.png 穂乃果 ほんとだよねー。女の子もすっごく喜んでくれてたし!
Symbol-maki.png 真姫 けど、アキバにまだいてくれてよかったわね
Symbol-umi.png 海未 遅い昼食を終えて、まさに帰るところだったそうですね
ご両親にも感謝してもらえて、
みんなで探した甲斐がありました
Symbol-eli.png 絵里 みんなありがとう
……それから、ごめんなさい
今日の仕事を押しつけちゃって
Symbol-nico.png にこ 押しつけたって……なに言ってるのよ
頼まれたのは私たちもおんなじだし
きちんと約束通りに働いてただけよ
Symbol-rin.png とか言いながら、にこちゃんが一番急いでたにゃー
早く終わらせて、2人を追いかけるわよ〜! って、
凄い勢いで片付けていって――
Symbol-nico.png にこ よっ、余計なこと言わなくてもいいの!
Symbol-rin.png あはははっ、にこちゃんが顔真っ赤にゃ〜♪
Symbol-nico.png にこ こらー、凛! 待ちなさいってば―!
Symbol-nozomi.png ふふふ……けど、ほんと見つかってよかったね
Symbol-eli.png 絵里 えぇ、そうね
Symbol-nozomi.png それにしても絵里ち、よくあの女の子の服装覚えてたね
あんなにたくさんの人がいたのに
Symbol-eli.png 絵里 ……あの子の服、亜里沙が昔よく着てた服に似てたのよ
Symbol-nozomi.png 亜里沙ちゃんの?
Symbol-eli.png 絵里 亜里沙が7……じゃなくて、6歳になった時、
私が七五三の時に使った着物一式を譲ったのよ
あの子が持っていたような、髪飾りを含めてね
Symbol-eli.png 絵里 亜里沙も、髪飾りを気に入ってくれてね
ポシェットに入れて、ずっと持ち歩いてたんだけど……
七五三の下見の時、うっかりそれごとなくしちゃって
Symbol-eli.png 絵里 親も私も一生懸命探したんだけど
どこでなくしたのか分からなくて……
結局見つからなくて。悲しい思いをさせてしまったの
Symbol-nozomi.png なるほどね
だからあんなに必死になって届けようとしてたんやね
あの子が亜里沙ちゃんみたいに悲しまないように
Symbol-eli.png 絵里 けど、そのせいでみんなに迷惑かけたわね
あとで神社の人にもちゃんと謝らなくちゃ……
希の面子を潰すわけにはいかないし
Symbol-nozomi.png 面子って大げさやね。だったら
引き換えに掃除が終わってから、みんなに渡すつもりだった
神社からの差し入れ、一緒に取りにいってくれる?
Symbol-eli.png 絵里 もちろん!
それで貸し借りがなしだって言ってくれるのなら
お安い御用よ
Symbol-nozomi.png うふふっ……で、どうだった?
自分の七五三のこと、何か思い出せた?
Symbol-eli.png 絵里 申し訳ないけど、自分の七五三のことは思い出せなかった……
でも、おかげで七五三の素敵な思い出ができたわ
Symbol-eli.png 絵里 今日は誘ってくれてありがとう、希
Symbol-nozomi.png うふふっ、それはお互い様♪
Symbol-honoka.png 穂乃果 ん? なになに、なんの話?
Symbol-eli.png 絵里 えっ? あ、その……
Symbol-nozomi.png 今日はみんなが大活躍してくれたから
また困ったら手伝ってくれるかな〜
その時は、どんなお礼がいいかな〜……って話をしてたんだ
Symbol-umi.png 海未 お礼なんてそんな……
いつも神社で練習させて貰っていますから、当然です
Symbol-rin.png 焼き芋もおいしかったにゃ〜♪
Symbol-maki.png 真姫 まぁ、気分転換にもなったし……
Symbol-nozomi.png そうやね……それじゃ、次はウチが
主催の誰かから美味しいものを食べさせてもらおっかな〜♪
Symbol-umi.png 海未 美味しくて、今回の焼き芋のように甘いもの……
やはり、穂乃果のところの和菓子でしょうか?
Symbol-honoka.png 穂乃果 えー!? 私はあんこよりもクリーム系がいいよ〜!
もうすぐ12月でクリスマスシーズンなんだしさ
洋風でいこうよ、洋風で!
Symbol-umi.png 海未 そうですか? 穂乃果のお父さんだったら
きっと素敵なクリスマス大福とかを
作ってくれそうなんですが……
Symbol-honoka.png 穂乃果 って、海未ちゃん!
余計なこと吹き込んだりしないでよっ?
絶対本気にしちゃうんだから!
Symbol-eli.png 絵里 うふふっ、それは素敵ね♪
それが実現したら、ぜひ私もご相伴に預かってもいいかしら?
Symbol-honoka.png 穂乃果 絵里ちゃんまでー! も〜っ!

第7话 结果好则一切都好

Symbol-hanayo.png 花阳 嘿嘿,能顺利找到真是太好了~
Symbol-honoka.png 穗乃果 是啊。那个女孩子也特别开心!
Symbol-maki.png 真姬 幸好她还没有离开秋叶原。
Symbol-umi.png 海未 好像那时她们刚刚吃完时间比较晚的午餐,正准备回家呢。
她的父母也一直在向我们道谢,
看来我们的努力没有白费。
Symbol-eli.png 绘里 谢谢你们。
……还有,真对不起。
今天的工作全都推到了你们身上。
Symbol-nico.png 妮可 什么叫推到我们身上啊?
我们也是自愿来帮忙,
而且只做了自己份内的事情而已啊。
Symbol-rin.png 嘴上这么说,其实小香最着急了喵。
她说,要快点搞定工作,追上她们两个,
然后开始飞快地打扫……
Symbol-nico.png 妮可 你、你不要乱说!
Symbol-rin.png 哈哈哈,小香的脸都红了喵~♪
Symbol-nico.png 妮可 喂,小凛!给我站住!
Symbol-nozomi.png 哈哈哈……话说回来,能顺利找到真的太好了。
Symbol-eli.png 绘里 嗯,是啊。
Symbol-nozomi.png 对了,绘里里,你居然能在人山人海之中
记住那个女孩子的衣服。
Symbol-eli.png 绘里 ……因为那个女孩子的衣服很像亚里沙以前经常穿的服装。
Symbol-nozomi.png 亚里沙的吗?
Symbol-eli.png 绘里 那是亚里沙七……不对,是六岁的时候,
我把七五三节穿过的整套衣服送给了她,
里面有个很像那个女孩子丢的发饰。
Symbol-eli.png 绘里 亚里沙也很喜欢那个发饰,
她一直把发饰装在挎包里随身携带……
但是在看七五三节场地的时候,不小心弄丢了。
Symbol-eli.png 绘里 我和父母找了很久,
因为不知道丢在了哪里,
所以最终还是没能找到。亚里沙也特别伤心……
Symbol-nozomi.png 原来如此。
所以你才那么着急寻找挎包的主人。
为了不让那个女孩子留下像亚里沙一样伤心的回忆。
Symbol-eli.png 绘里 但是,我却因此给你们添了麻烦。
我还要去向神社的工作人员道歉……
毕竟不能给小希你丢脸。
Symbol-nozomi.png 什么丢脸啊,你也说的太夸张啦。既然你这么在意,
不如和我一起去拿神社送来的慰问品吧?
本打算扫除完毕后分给大家的。
Symbol-eli.png 绘里 好啊!
如果这样就能还给你们这个人情,
那根本就是小事一桩。
Symbol-nozomi.png 嘿嘿……怎么样?
想起你的七五三节了吗?
Symbol-eli.png 绘里 抱歉,我还是没有想起自己的七五三节……
但是多亏了你,我增添了对于七五三节的美好回忆。
Symbol-eli.png 绘里 小希,今天谢谢你的邀请。
Symbol-nozomi.png 嘿嘿,彼此彼此啦♪
Symbol-honoka.png 穗乃果 嗯?你们在说什么呢?
Symbol-eli.png 绘里 咦?啊,那个……
Symbol-nozomi.png 我们在说,今天你们帮了很多忙,
不知道以后遇到问题时,可不可以再找你们,
还有到时候该怎样感谢你们。
Symbol-umi.png 海未 要什么感谢啊……
我们一直在神社训练,帮忙做这点小事是理所当然的。
Symbol-rin.png 烤白薯也好好吃喵~♪
Symbol-maki.png 真姬 嗯,也算是转换了心情……
Symbol-nozomi.png 这样啊……那么,是不是下一次就该让我吃到
由别的发起人请的美食了呢~♪
Symbol-umi.png 海未 就像这次的烤白薯一样美味香甜……
应该是穗乃果家的日式点心吧?
Symbol-honoka.png 穗乃果 不是吧!?比起豆沙馅,我更喜欢奶油~!
马上就是12月圣诞季了。
走西式路线吧,西式的!
Symbol-umi.png 海未 真的吗?我觉得穗乃果的爸爸
应该会做非常美味的
圣诞大福吧……
Symbol-honoka.png 穗乃果 喂,海未!
不要乱说好不好?
她们肯定会当真的!
Symbol-eli.png 绘里 嘿嘿,那可太好了♪
如果真的做了,可不可以让我一起去吃?
Symbol-honoka.png 穗乃果 怎么连小绘都开始闹起来了!真是的~!