LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
音ノ木坂学院オープンキャンパス
跳转到导航
跳转到搜索
音ノ木坂学院オープンキャンパス
| |
---|---|
剧情简介 | |
剧情名 | 音ノ木坂学院オープンキャンパス |
译名 | 音乃木坂学院校园开放活动 |
剧情导航 | |
上一章剧情 | プールで遊ぼう! 楽しもう♪ 去泳池玩吧! 享受吧♪ |
下一章剧情 | 神社でお手伝い♪ 在神社帮忙♪ |
第1话
1話
今日も練習がんばるぞーっと! | |
穂乃果ちゃんは、いつも練習頑張っててえらいよね〜♪ | |
ねえ、絵里と希がまだ来てないんだけど 2人ともたるんでるわね | |
絵里と希なら、今日は生徒会の作業があるということで 休むと連絡がありましたよ | |
昨日聞いたばっかじゃない にこちゃん、忘れてたの? | |
え? わ、忘れるわけないじゃない! | |
今日だけって分かってるけど、 全員揃ってないとちょっと寂しいよね | |
絵里ちゃんと希ちゃんがいないと、ピシッとしないんだにゃ〜 | |
生徒会の作業って、穂乃果たちで手伝えるかな? | |
ちょっと見に行ってみようか? | |
でも……生徒会の邪魔はしないように気をつけましょう | |
はーい! | |
希! ポスターの作成をお願い | |
まかしとき♪ | |
私は……とりあえず先生のところに行って、 タイムスケジュール決めちゃおうかな | |
こんにちは〜 | |
あれ? みんな、様子見に来てくれたん? | |
2人とも練習休みだっていうから、心配してあげてるのよ | |
どっちかっていうと、私たちが寂しいんだけどね。 あははは…… | |
絵里ちゃんも希ちゃんも忙しそうにゃ | |
忙しいって言っても、今日でほとんど終わらせちゃうから…… 今日だけはごめんね | |
生徒会のみなさんは、何の準備をしているのですか? | |
今度のオープンキャンパスの準備よ | |
オープンキャンパスって、中学生の子が来る日……だっけ? | |
うん。どんな高校かな、って見学にくるんだよね | |
音ノ木坂みたいに人気のない学校は、 ここで気合い入れないとね | |
人気がないわけじゃないもん! | |
気合い入れるって言っても、 出来るのは授業の見学くらいでしょ? | |
最近はもうちょっと力を入れてるのよ。 各設備や部活の紹介も入れてるし…… | |
部活紹介のビデオも、見られるようにしておくよ♪ ウチらも撮ったやん? | |
撮った撮った♪ 凛たちも見に行っていいの? | |
うーん…… いいけど、中学生の子たちで教室いっぱいかもしれないね | |
そうなんだ…… | |
じゃあさ、μ'sのステージやっちゃう? | |
やりたいね♪ でも、ウチらの部活だけやるってわけにもいかないかなあ | |
そうだよね…… | |
私たちが楽しむためのイベントじゃなくて、 見学に来る中学生のためのイベントだもんね | |
でも、ちょっと地味だと思う もっと楽しい方がいいんじゃない? | |
入学すれば毎日を過ごす学校になるんですから、 見学は大事ですよ。 地味なんていったらよくありません | |
そうやなあ……絵里ち、ウチらでもうちょっと考えてみる? | |
そうねえ。オープンキャンパス……地味かなあ… | |
絵里が気にすることではありません。 そういうイベントですから | |
もし、イベントを変更することで、 みんながもっと興味をもってくれるなら…… やってみる価値はあるのかも | |
そうそう! 授業の見学だけで、入学する高校なんて決められないにこ☆ | |
ねえ、穂乃果はどう思う? | |
私? | |
ええ。どんなオープンキャンパスだったらいいと思う? | |
私は…… もっと楽しいオープンキャンパスの方がいいなって思う! | |
授業とか設備も大事かもしれないけど…… 音ノ木坂のいいところって、 もっともっと他にもいっぱいあるから | |
ていうか、授業は音ノ木坂のいいところ ベスト10に入らないよね…… | |
穂乃果…… | |
だから、音ノ木坂に入ったらこんなに楽しいことがあるよ! ってみんなに知ってもらいたいなあ | |
入学する前に、楽しいイベントが見られたら、 ワクワクするよね♪ | |
楽しいイベントの方が、入学希望者も増えそうじゃない? | |
楽しいよってアピールする機会は たくさんあった方がいいもんね | |
ことりも、楽しい音ノ木坂が見られるといいなあ♪ | |
そっか。楽しい音ノ木坂を見せることが、 入学を希望してくれるみんなのためにもなるのね…… | |
私、アイデアをまとめるわ! ちょっと待ってて! |
第1话
今天也要加油练习! | |
小果一直都那么努力练习好了不起~♪ | |
话说绘里和希还没有来啊 她们怎么了 | |
绘里和希的话,今天有学生会的工作要做 刚刚联系我说不过来了 | |
昨天不是刚说过吗 小香你已经忘了? | |
哎?才,才没忘了呢! | |
虽然知道就今天一天, 不过人不齐好寂寞啊 | |
小绘和小希不在,感觉就没劲了喵~ | |
学生会的事,我们能帮到忙吗? | |
稍微去看看吧? | |
但是……小心别给学生会添麻烦 | |
是! | |
希!海报的制作就拜托了 | |
了解♪ | |
我……先去老师那里走一趟吧, 时间表得先确认才行 | |
早上好~ | |
咦?大家,来打探情况了吗? | |
因为你们不来练习,我们很担心啊 | |
老实说,其实是我们寂寞了呢。 啊哈哈哈…… | |
小绘和小希感觉好忙的喵 | |
忙归忙,今天也基本都能完成的…… 不过今天真是抱歉了呢 | |
学生会的人们,都在准备什么呢? | |
在准备这次的校园开放日 | |
校园开放日啊,就是初中生们会来的日子……吧? | |
嗯。来参观到底是怎么样的高中呢 | |
像音乃木坂这样没有人气的学校, 就得在这方面花点心思了呢 | |
才不是没有人气呢! | |
即便打算花心思, 能做的也就是参观上课了吧? | |
最近花了不少心思呢。 把设备和社团活动的介绍也写进去了…… | |
社团介绍的录像,让大家都能看到吧。 我们不也拍了吗? | |
拍了拍了♪我们也能去看看吗? | |
嗯……可以是可以 不过可能到时候会挤满初中生呢 | |
是啊…… | |
那要不,开场演出如何? | |
好想试试呢♪ 不过,就我们的社团这么搞可不行啊 | |
也是呢…… | |
毕竟不是为了让我娱乐的活动, 而是为来参观的中学生准备的活动呢 | |
但是,稍稍有些沉闷呢 搞得更开心点不好吗? | |
毕竟是入学后就要每天生活的学校了, 虽然参观是很重要。 但是不出挑是不太好呢 | |
是呢……绘里里,我们要不要考虑下? | |
是呢。校园开放日……是不是太普通了呢…… | |
不是绘里需要在意的事情啦。 就是这样的活动嘛 | |
如果,能更换活动, 让大家变得更加有兴趣的话…… 说不定有尝试下的价值 | |
没错没错! 光看上课,是没法决定要去哪所学校的香香☆ | |
穗乃果你怎么想? | |
我? | |
是啊。你觉得校园开放日做成怎么样比较好? | |
我啊…… 希望是天愉快的校园开放日就行了呢! | |
虽然上课和设备都是很重要的…… 不过音乃木坂的好地方, 还有很多呢 | |
或者说,上课方面都排不进音乃木坂的 best10吧 | |
穗乃果…… | |
所以说,需要让大家知道 进了音乃木坂以后还有那么多有意思的事! | |
在入学前看到有趣的活动的话, 肯定会很兴奋的吧♪ | |
有趣的活动,也会增加希望入学的学生不是吗? | |
能够展现乐趣的机会 的确是越多越好呢 | |
琴梨也希望能看见有趣的音乃木坂呢♪ | |
对哦。展现音乃木坂有趣的一面, 也是为了希望入学的孩子们呢…… | |
我来归纳点子! 等一下哦! |
第2话
2話
アイデアをまとめてみたわ ざっくり言うと…… | |
今度のオープンキャンパスに、 学園祭の要素も取り入れるっていう提案 | |
今までのオープンキャンパスの要素は残しているのですか? | |
もちろん。授業や設備の見学は、とても大事なことだから でも、その後はみんなで楽しく音ノ木坂で 遊んでもらいましょう♪ | |
学園祭の要素っていうと……模擬店もやっちゃう? | |
ええ。今から急いで準備すれば、 オープンキャンパスに間に合うはずよ | |
模擬店っていうことは…… 食べ物のお店が出せるんだね♪ | |
楽しそう〜 穂乃果ちゃん、穂むらのお店も出せるかなあ? | |
えー、またあんこ〜? | |
そこが問題なのですか…… | |
入学前の大事な見学とはいえ、 難しい話だけじゃ退屈だものね | |
絵里ち…… | |
今までのオープンキャンパス以上に、 私たちの音ノ木坂を知ってもらう、いい機会になると思う | |
そうですね せっかくやるからには、 音ノ木坂にとっていいものでありたいです | |
じゃあ、私たちで出来そうなお店を考えればいいのね? | |
ええ。 それと、私たち以外にもやりたいっていう人たちを 募りましょう | |
他にも活動の場を求めている部活もあると思う。 みんなで楽しいオープンキャンパスにしましょう♪ | |
じゃあ、私みんなに聞いてくる! | |
凛も運動部のみんなに声かけてくるね! | |
そんなにみんな参加してくれるかしら? | |
きっと参加してくれるわ! 希、私たちも急いで資料を作成しましょう。 絶対に、実現させる! | |
書き書き…… 『音ノ木坂学院オープンキャンパスに、 みなさん来てください!!』っと | |
『音ノ木坂学院を受験する人も、ご近所のみなさんも、 どなたでも来ることが出来ます!』 ……うん、これでよし♪ | |
普通のオープンキャンパスだと来られる人は限られますが 今回は学園祭のように誰でも来られるのですね | |
うん! 私も知り合いの人に声をかけたら、 来てくれるって言ってたよ〜 | |
絵里ちが、せっかくだからみんなに楽しんでもらおう! って提案したんよ。 来てくれる人が多い方が、盛り上がるしね♪ | |
近所の人たちが来てくれるのって、 なんとなくくすぐったくて……でもすごく嬉しいね♪ | |
うん♪ 学校って、地域の人とか保護者の人とか…… たくさんの人の力で成り立ってるからね | |
ただいま! 保健所に届け出を出してきたわ | |
おつかれさま〜! これで、食べ物のお店も出せるね | |
ええ。 準備期間が短いけれど、無事に開催出来そうで安心したわ | |
今までのオープンキャンパスとはだいぶ違いますが、 よく先生方を説得出来ましたね | |
絵里ちの今までの実績もあるからね♪ それに、すごく丁寧に資料も作り込んでくれたし | |
せっかくみんなが賛同してくれたのに、 やっぱり許可がおりませんでした、 なんて絶対避けたかったから | |
絵里はやるときはやる子なのよ | |
なんでにこちゃんがえらそうなのよ…… | |
私たちだけじゃなくて、他の部のみんなもやりたいって 言ってくれたから、先生方も許可してくれたんだと思う。 だから、みんなのおかげだわ | |
お店番もみんなで代わりばんこで出来るから、 私たちも見て回れそうだよね | |
ねえねえ、バレー部が練習試合やってくれるって! | |
私も聞いてきたよ! 演劇部が劇をやってくれるって! | |
バレー部と演劇部ね。 イベントのスケジュールも埋まってきたやん | |
真姫ちゃんもピアノ弾いてくれるんだよね……♪ | |
えっ、真姫ちゃんそうなの? | |
そうよ。イベントが全然ないんじゃ、 人だって来ないだろうし……でも、みんな参加するなら、 私が出なくてもよかったかもしれないわね | |
そんなわけないにゃー! | |
真姫ちゃんのピアノはスケジュールの穴埋めなんかじゃないよ | |
真姫ちゃんのピアノ、楽しみだな……☆ | |
みんなで絶対観に行くからね! | |
分かった、分かったからそんなにくっつかないでよ〜 | |
えへへ、つい…… | |
ねえねえ、μ'sのステージは出来るかな? | |
もちろん! みんなに私たちのこと、見てもらいましょう♪ | |
μ'sのステージはいっちばん最初に スケジュール記入しておいたよ | |
よかった! 喜んでもらえるように、練習頑張らなくちゃ | |
楽しいオープンキャンパスになりそうですね | |
私たちの音ノ木坂をいっぱい知ってほしい。 いっぱい楽しんでほしい | |
そうやね。 みーんなでオープンキャンパスを成功させよう♪ |
第2话
我归纳完了, 大致上来说…… | |
就是把学园祭的要素 也整合进这次的校园开放日里 | |
之前那些校园开放日的要素也保留吗? | |
当然。参观上课和设备,也是非常重要的。 但是,之后就让大家在音乃木坂里 开心地玩玩吧♪ | |
说起学园祭的要素……是要开模拟店吗? | |
嗯。现在抓紧准备的话, 在校园开放日前还是赶得上的 | |
开模拟店的话…… 也就是说也会有吃的摊位了咯♪ | |
好开心~ 小果,你们家店里的东西也拿出来不? | |
哎,又是豆沙~? | |
问题在这里吗…… | |
虽然是入学前的重要参观学习, 但都是难懂的东西也太枯燥了 | |
绘里里…… | |
要比之前的校园开放日更多地让人们 了解我们的学校,这是个好机会 | |
是呢 既然要做, 就要拿出音乃木坂好的一面才行呢 | |
那么,我们也来想想我们能够开设的摊位? | |
嗯。 然后,也募集下除了我们以外, 想要来帮忙的人吧 | |
我想还会有其他需求场地的社团的。 大家一起来搞个开心的校园开放日吧♪ | |
那我去找大家问问看! | |
凛也去运动部问问看! | |
会有那么多人来参与吗? | |
一定会来的! 希,我们也赶紧把资料搞好吧。 一定要实现它! | |
写写写写…… ‘音乃木坂学院的校园开放日, 请大家一定要来!!’ | |
‘想要来音乃木坂学院考试的人,以及在附近的各位, 都可以来参与!’ ……嗯,这样就行了♪ | |
一般的话校园开放日基本就这么些人会来 这次像学园祭一样的话谁都可能会来呢 | |
嗯!我也和我认识的人打了个招呼, 她们都说会来的呢~ | |
绘里里好不容易想了个 能让大家乐在其中的提案。 来得人越多越热闹嘛♪ | |
附近的人们也说了会来, 感觉好不好意思……但是好高兴呢♪ | |
嗯♪学校就是依靠当地的人们和保护者们…… 依靠大量的人们的力量才建立起来的 | |
我回来了! 把申请书交去保健室了 | |
辛苦了~! 这样一来吃的摊位也能摆出来了呢 | |
嗯。 虽然准备时间短了点,不过能够顺利开出来就放心了 | |
跟以往的校园开放日不太一样了呢, 真亏你能说服老师们 | |
毕竟绘里里至今做出了不少成绩呢♪ 而且,资料也做得很用心 | |
难得大家都赞同了, 结果却拿不到许可这样的事, 是肯定要避免的 | |
绘里果然是想做就能成的呢 | |
为什幺小香会一副高高在上的样子啊…… | |
不光是我们,其他社团的人们也想这么办 我觉得老师一定会同意的。 所以说是多亏了大家呢 | |
大家轮流看店的话, 我们也能到处转转了呢 | |
听我说啊,排球部打算举办练习比赛! | |
我刚刚听说了。 戏剧部要演出部戏呢! | |
排球部和戏剧部啊。 活动日程快排满了呢 | |
小真姬也能来弹段钢琴呢……♪ | |
哎,是吗,小真姬? | |
是啊。活动完全不够嘛, 感觉不会来很多人……不过大家都参加的话, 也就没有我出场的必要了吧 | |
才没有这回事喵! | |
小真姬的钢琴才不是填补日程空缺的东西呢 | |
小真姬的钢琴啊,好期待……☆ | |
大家一定都会去看的啦! | |
知道了,知道了啦,别粘着我了~ | |
诶嘿嘿,不小心就…… | |
话说,μ's能有演出的机会吗? | |
当然! 向大家展示下我们吧♪ | |
μ's的演出是一开始就 记在日程表里的 | |
太好了! 为了让大家高兴,得加油练习才行 | |
看来会成为个开心的校园开放日呢 | |
希望能了解我们音乃木坂的一切。 尽情享受 | |
是呢。 大家一起来把校园开放日搞成功吧♪ |
第3话
3話
オープンキャンパス、晴れてよかったねー! | |
はい! 今日は思い切り楽しみたいですね | |
あっ、真姫ちゃん! | |
真姫はこれから体育館ですか? | |
ええ。ちょっと早いけど…… 本番の前にピアノにさわっておきたくて | |
絶対みんなで観に行くからね! | |
絶対よ? みんながちゃんと来てるか、客席を確認するから | |
真姫、頑張ってくださいね | |
期待は裏切らないわ。 じゃあ、また後で | |
なんか真姫ちゃんかっこいい! | |
真姫ちゃんのピアノはいっつも素敵だからなあ……♪ よく見えるように前の方の席をとっておこうね! | |
あっ、向こう見て! 色んな色のチョコバナナがある! ことりちゃんのお店だよ〜っ | |
うふふ。ことりのチョコバナナ屋さんにようこそ♪ | |
かわいいね〜 これってみんなチョコがかかってるの? | |
そうなの! こっちはミントチョコをかけてあって、 こっちはストロベリーチョコでしょ、こっちは抹茶チョコ♪ | |
トッピングも色々種類があるみたいです | |
うん! ちっちゃいお花チョコとか、 小鳥チョコとかあるから、いっぱいかけてね〜 | |
食べたい! 食べたい食べたい食べたーーいっ!! | |
チョコバナナ、いかがですか〜☆ | |
買う買う〜! | |
ありがとうございます♪ ご一緒にタピオカが入ったミルクティーはいかがですか〜 | |
ご一緒に飲みた〜い! | |
えへへ。ありがとうございまーす♪ | |
ことりは商売上手ですね…… お客さんもたくさん来てくれてよかったです | |
中学生の子だけじゃなくて、近所の人とか、 他の高校の子も来てくれてるみたい♪ | |
あっ、みんなー! | |
凛ちゃん! バレー部の練習試合はどうだった? | |
熱気がすごかったにゃ! 応援が盛り上がって、選手のみんなも もっと気合い入っちゃうって感じだった! | |
凛も試合がしたくなって、うずうずしちゃったにゃ 今度バレー部に遊びに行こうっと | |
あなたが今つけてる花のヘアピンもすごくかわいいけど、 ちょっとインパクトが弱いのよね | |
こういうユニコーンのブローチなんか、 すっごく似合うと思うなあ〜 | |
ほら、かわいいっ♪ あなたのかわいさ、世界にアピールしてこっ☆ | |
あれ? 向こうにいるのはにこちゃんだ | |
そっちのあなたは、素材を活かしていきましょ アクセはパールブレスレットだけにして…… | |
リップを濃いめのピンクにしたら…… ほら、みんながあなたに夢中になっちゃうかわいさでしょ☆ | |
わー、にこちゃんテレビの人みたいになってる〜 | |
にこちゃんは、おしゃれのアドバイスをしてるんだね〜 | |
あら、来てたの? あなたたちもアドバイスしてあげよっか? | |
にこちゃん、おしゃれ番長だにゃ〜 | |
アドバイスだけじゃなくて、 アクセサリーも買えちゃうの?? | |
そうよ。アクセは絵里が作ってくれてるの | |
えーっ、これ絵里ちゃんが作っちゃったの!? お店で売ってるアクセにしか見えない…… というより、お店のよりかわいいかも……♪ | |
うふふ、ありがとう パーツを選んで自分だけのアクセも作れるわよ♪ | |
作る作る! 絵里ちゃん、教えて〜っ | |
あれ? みんな来てたん? アクセサリーを作った後は、ウチの占いもしてってね♪ | |
希ちゃんは占いなんだねー……って、すごい行列! | |
そうなの、希のとこはずーーーっと行列が途切れないのよね | |
にこのファッションアドバイスと張るわね | |
ウチの占いはほんまによく当たるからね〜 | |
ホントなのかしら? 根回ししてるんじゃないでしょうね | |
……えーと、 矢澤にこさんの成績がちょこっと下がりますようにっと | |
や、やめてよ!! なんてひどいお願いしてるのよ! | |
希ちゃんのパワーはすごいんだよね♪ 私も並ぼうっと | |
ええ。その後は真姫のピアノを観に行きましょう | |
真姫ちゃんの後は、海未ちゃんの剣道の練習試合だね! | |
海未ちゃんのところの道場の子たちが いっぱい来てくれるんだよね〜 | |
はい。みんなで今日のためにお稽古もしましたから、 楽しみにしていてください | |
はーい! 真姫ちゃんのピアノと、海未ちゃんの練習試合か〜、 楽しみだにゃっ |
第3话
校园开放日,天气不错真是太好了呢! | |
没错!今天好好玩一把吧 | |
啊,小真姬! | |
真姬接下来去体育馆吗? | |
是啊,虽然有点早…… 还是想在开始前摸下钢琴 | |
我们绝对会来看的哦! | |
说好了哦? 我会在观众席里面找你们的 | |
真姬,加油 | |
不会让你们失望的。 那回头见了 | |
感觉小真姬好酷! | |
小真姬的钢琴一直都是那么出色呢……♪ 为了能看清拿个前面点的位置吧! | |
啊,看那边!有各种颜色的巧克力香蕉! 是小琴的摊位呢~ | |
唔呵呵。欢迎来到琴梨的巧克力香蕉店♪ | |
好可爱啊~这些都是巧克力做的吗? | |
是的!这个是薄荷味, 那个是草莓的,这边则是抹茶的♪ | |
种类也很多呢 | |
嗯!小花啦, 还有小鸟之类的,做了很多呢~ | |
好想吃! 好想吃好想吃好想吃~~!! | |
巧克力香蕉,要不要来一份~☆ | |
买了买了~! | |
多谢惠顾♪ 再来一份珍珠奶茶如何~ | |
想要一起喝~! | |
诶嘿嘿。谢谢惠顾♪ | |
琴梨很会做生意呢…… 客人源源不断真是太好了 | |
不光是初中生,附近的人们, 还有其他高中的人也来了♪ | |
啊,大家! | |
小凛!排球部的练习比赛如何? | |
气氛很热烈喵! 加油声此起彼伏,选手们 感觉都卯足了劲! | |
凛也好想去比,按耐不住了喵 下次去排球部玩玩吧 | |
你现在戴着的花瓣的发饰虽然很可爱, 但是觉得冲击力不够呢 | |
像这样的独角兽发饰, 就很适合你呢~ | |
你瞧,很可爱吧♪ 把你的可爱,展示给世界看☆ | |
咦?那边的是小香啊 | |
那边的那位,你要活用素材 饰品就用珍珠手镯…… | |
然后嘴唇上涂上稍浓的粉红…… 你瞧,就会可爱得让大家着迷了☆ | |
哇,小香好像电视里的人一样~ | |
小香在给人时尚方面的建议呢~ | |
啊,你们来啦? 要不要我也给你们点建议呢? | |
小香是时尚潮人喵~ | |
不光是建议, 还要买首饰的吧? | |
是啊。首饰可是绘里帮忙做的 | |
哎,这是小绘做的啊!? 感觉像是店里卖的一样呢…… 或者说,比店里卖的还可爱呢……♪ | |
唔呵呵,谢谢 选择部件可以制作属于自己的首饰哦♪ | |
我要试试!小绘,教我~ | |
咦?大家都来啦? 在做完首饰后,也来试试我的占卜哦♪ | |
小希是在做占卜啊……不过队伍好长! | |
是啊,希那里是一直都排着长队呢 | |
是要和日香的时尚参谋较劲吗 | |
我的占卜可是基本都能中的哦~ | |
是真的吗?不会是在胡编乱造的吧 | |
……我瞧瞧, 我祈祷让矢泽日香的成绩稍微下来点吧 | |
别,别这样啊!! 何等过分的祈愿啊! | |
小希的力量好厉害♪ 我也去排一下吧 | |
好。接下来去看真姬的钢琴吧 | |
小真姬之后,是小海的剑道练习比赛呢! | |
小海那边道场的人们 来了很多呢~ | |
是的。大家为了今天都有在练习呢, 敬请期待 | |
好的! 小真姬的钢琴,跟小海的练习比赛嘛~ 好期待喵 |
第4话
4話
真姫ちゃんのピアノの演奏、素敵だったねえ……☆ | |
うん! 穂乃果ね、 はじめて真姫ちゃんに会ったときのこと、思い出しちゃった | |
あのときは…… 急にアイドルやってみないか、なんて言われて…… ビックリしたわ | |
あはは……そうだよね 自分でも無茶なこと言ってるかもって分かってたんだけど…… | |
でも、あのとき聞こえてきた真姫ちゃんのピアノが 本当に素敵だったから | |
そ……そんなこと、言われなくても分かってるし | |
真姫ちゃん…… | |
……私も、今日はピアノ弾きながら、 はじめて穂乃果に会ったときのことを思い出してた | |
あのときはビックリしたけど……、 今は誘ってもらってよかったなって思う | |
へへ……私も誘ってよかった! | |
真姫ちゃんのピアノがなかったら、 今のμ'sはなかったかもしれないにゃ〜 | |
海未の剣道の練習試合も、凛々しくてとってもよかったわね | |
他の子たちも一生懸命頑張っててかわいかったね♪ | |
ありがとうございます。 みんながいてくれて、とても心強かったです | |
ウチは海未ちゃんの日舞も見てみたいなあ | |
うっ…そうですね。機会があれば | |
あれ? すっごくいい匂いがする〜 | |
香ばしいですね。お醤油のような…… | |
あっ、焼きおにぎりだ! | |
いらっしゃい! | |
待ってました〜! | |
花陽ちゃん! 凛ちゃん! | |
すごい数のおにぎりです。 花陽が何百個も握ったのですか……? | |
ううん、模擬店でおにぎりを出すのは難しいみたいで…… 近くのおにぎり屋さんに相談して おにぎりを用意してもらったんだ | |
凛もラーメン屋さんにお願いしたんだにゃ〜 | |
花陽ちゃんと凛ちゃんのコラボだね〜 | |
女の子が食べやすいように、 ラーメンは野菜たっぷりでヘルシーな塩ラーメンにして〜 | |
おにぎりはみんなが選べるように、 たくさん種類を用意してあるんだよ♪ | |
うーん、美味しいっ☆ | |
ミニサイズだから食べやすくていいわね | |
もう少しで他の子とお店番交代だから、 そしたら穂むらの模擬店のお手伝いに行こうね | |
穂むらのおいしいおまんじゅうはいかがですか〜! | |
とっても美味しい、穂むらのおまんじゅうです♪ | |
はい、3個ですね。ありがとうございます! | |
6個ですね。 箱にお詰めいたしますので、少々お待ちください | |
すごいね、いっぱい売れてくにゃ! | |
朝はたくさんあったのに、 もうほとんど売り切れてしまいましたね | |
うん! 全部売れたら、ステージの準備に入ろう! | |
みんな来てくれるかな〜? | |
来てくれるよ! おまんじゅうと一緒に、ステージの案内も入れておいたし | |
あっ、凛もラーメン買ってくれた人に μ's見に来てねって言ったにゃ〜 | |
ウチは、μ'sのステージ見ると、もっと運気が上がるよ! って言っておいた♪ | |
あっ、最後の1個ですね! ありがとうございます! | |
穂乃果ちゃん、おまんじゅう全部売れたね〜 | |
みんな、おつかれさま! | |
エリー、みんなの出し物もチェックして、 大変だったんじゃない? | |
全然。どこも盛況だし、大きな問題も起こらなかったわ | |
近所の方々も、みなさん喜ばれているようで、安心しました | |
バッチリ大成功、やね♪ | |
ええ。もっと派手なことをすれば、 もっとたくさんの人が来てくれるのかもしれないけれど…… | |
ふふ、こういうのがやっぱり音ノ木坂らしいかな? | |
うん! 私たちは音ノ木坂らしい、音ノ木坂が好きなんだもんね! | |
最後は私たちμ'sのステージね | |
わあっ……! 私たちのステージのところ見て見て♪ | |
すごい…… まだ開演まで時間があるのに、席がだいぶ埋まってるね……♪ | |
ここまで上手くいったんだから、 最後のステージもバッチリ決めていきましょう! | |
音ノ木坂に来てくれたみんなに、 ウチらのパワーが届きますように♪ | |
行こう! みんなに私たちの歌を聴いてもらうんだ! |
第4话
小真姬的钢琴演奏,好棒啊……☆ | |
嗯!穗乃果想起了 第一次遇到小真姬的场景了呢 | |
那个时侯…… 张口就问我要不要当偶像…… 吓了我一跳呢 | |
啊哈哈……是呢 虽然我自己也知道我说了很不切实际的话…… | |
不过那时候听到的小真姬的钢琴 真的好棒 | |
你……你不说,我也知道的 | |
小真姬…… | |
……我今天弹着钢琴, 也想起了第一次遇到穗乃果的场景 | |
虽然那个时候很吃惊…… 不过能来邀请我真好 | |
嘿嘿……我也觉得还好去邀请你了! | |
没有小真姬的钢琴, 或许就没有现在的μ's了喵~ | |
海未的剑道的练习比赛也威风凛凛地很不错呢 | |
其他人也拼命在努力好可爱呢♪ | |
谢谢大家。 你们能来我放心了很多 | |
我也好想看看小海的日舞 | |
是吗,如果有机会的话 | |
咦?好香的味道~ | |
的确很香呢。有点像酱油…… | |
啊,是烧饭团! | |
欢迎光临! | |
久等啦~! | |
小花!小凛! | |
好多的饭团。 花阳你捏了几百个啊……? | |
不是,模拟店不方便拿饭团来…… 所以请附近的饭团师傅帮忙 准备了不少 | |
凛也去找拉面师傅帮忙了喵~ | |
小花和小凛的组合呢~ | |
为了能让女孩子们吃得方便 拉面做成了有大量蔬菜的咸拉面~ | |
饭团则为了方便大家选, 做了很多的种类♪ | |
嗯,好吃☆ | |
因为很小巧吃起来很方便呢 | |
马上就能和其他人换班了, 然后去穗乃果的店里帮忙吧 | |
要不要来一份穗村的馒头~! | |
非常好吃的穗村馒头哦♪ | |
来,三个是吧。多谢惠顾! | |
六个是吗。 我帮你装去箱子里,请稍等下 | |
好厉害啊,生意兴隆喵! | |
早上还有很多的说, 已经基本都卖完了呢 | |
嗯!全都卖完后,就准备演出吧! | |
大家都会来吧~? | |
会来啊! 我都把演出指南和馒头放在一起了 | |
啊,凛也和来买拉面的人说了 要来看μ's的演出喵~ | |
我和他们说了,来看μ's的演出的话, 运气会更好的!♪ | |
啊,最后一个了呢! 谢谢惠顾! | |
小果,馒头都卖完了呢~ | |
大家辛苦了! | |
绘里,检查大家的摊位, 也很辛苦吧? | |
没呢。这么热闹的盛况,没出什么大问题呢 | |
附近的人们也都很高兴的样子,我安心了 | |
企划大成功呢♪ | |
嗯。如果再弄得花哨点的话 说不定来的人会更多呢…… | |
呵呵,这样的果然才像音乃木坂呢? | |
嗯! 很有我们的音乃木坂风格,我很喜欢音乃木坂呢! | |
最后就是我们μ's的演出了呢 | |
哇啊……! 快看我们舞台那里♪ | |
好厉害…… 离开演还有不少时间呢,座位已经都快满了呢……♪ | |
之前都很顺利了, 最后的演出也华丽地解决掉吧! | |
把我们的能量, 传递给来音乃木坂的各位吧♪ | |
走吧! 要让大家听我们的歌声呢! |