LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

Eyeをちょうだい

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
Eyeをちょうだい
Second Sparkle 【オリジナル盤】.jpg
Second Sparkle 【フォト盤】.jpg
歌曲資訊
歌曲原名 Eyeをちょうだい
譯名 Eye o Choudai
作詞 宮嶋淳子
作曲 中嶋純子
編曲 中嶋純子
管編曲 森 悠也
歌手
BPM 165
試聽
收錄唱片
初售日期 2023年315
收錄專輯 Second Sparkle

EyeをちょうだいLiella!第二張專輯《Second Sparkle》中的收錄曲,由鬼塚夏美演唱,發售於2023年3月15日。

簡介[1]

鬼塚夏美的獨唱曲。朗朗上口的歌詞與旋律搭配流行音樂,令人印象深刻的歌曲。隱藏心聲步步接近的身影正如夏美的小惡魔性格寫照。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
ギリギリのとこ攻めてくの
在緊要關頭髮起進攻
危ない橋わたるって
鋌而走險
たまらない 正体 暴かせない
不得了的真面目可不能暴露
アンテナの感度絶好調
天線的靈敏度十分出色
些細なひとことだって
哪怕是微不足道的一句話
拾いたい 知りたい 騒がせてよね
也想聽到 想要知道 引起騷動吧
あの手この手って試してみるの 悩ましいけどね
千方百計都嘗試過了 真令人苦惱啊
やるって決めたら コンプリートしなくっちゃ
但是已經下定決心的事情就必須要做到
Eye Eye Eyeをちょうだい
請給我Eye Eye Eye
キミの笑顔をもっともっと
讓你的笑容更頻繁更絢爛
ある種いのちがけのミッションさ
這是我需要豁出性命的任務
レンズの真ん中映して
映照在鏡頭的正中央吧
Eye Eye Eyeをちょうだい
請給我Eye Eye Eye
見たことないのもっともっと
讓我見識更多你不為人知的一面
こんなに追いかけてるわけは
我如此緊追不捨的理由
最上級のザ・シークレット
不正是我的「最高機密」
いつもそれとなく狙うのいいポジション
總是有意無意瞄準你的絕佳位置
ああ 目と目合うだけで
啊啊 只是對視了一下好像就要暴露了
バレそうで心臓がドッキドキで
我的心怦怦直跳
嘘には少し真実ほんとを混ぜるといいみたい
謊言裡稍微摻入一點真傢伙就好了
でもムズかしくてこれじゃただの告白ね
但我的心裡直痒痒 這只是告白而已吧
諦めないの ルートが人と違うだけでしょ
不要放棄 只是途徑和別人不一樣吧
たどりつけるさ 行きたかったところへ
我會抵達的 去往想要去的地方
High High Highをちょうだい
請給我High High High
テンションあげてもっともっと
讓你的情緒更加高漲
油断させて盗んでみせる
在你放鬆警惕之時下手
誰も知らないキミを
暴露出你不為人知的一面
High High Highをちょうだい
請給我High High High
見つめさせてよもっともっと
讓我凝視着你更久更久
こんなに夢中になるわけは
讓我對你如此着迷的原因
最大級のザ・シークレット
不正是我的「最高機密」
おかしいね
真是奇怪啊
本当のわたしをキミに知られるのがこわい
我很害怕讓你知曉真正的我
楽しくて思っちゃうの
但又會覺得很開心
「なにももういらない」
「已經什麼都不需要了」
やっぱそれでも!
果然即便如此還是要!
Eye Eye Eyeをちょうだい
請給我Eye Eye Eye
キミの笑顔をもっともっと
讓你的笑容更頻繁更絢爛
ある種いのちがけのミッションを
這是我需要豁出性命的任務
やり抜けたら変われる?
堅持做完的話就能改變嗎?
Eye Eye Eyeをちょうだい
請給我Eye Eye Eye
見たことないのもっともっと
讓我見識更多你不為人知的一面
何故かキミに見破られたい
不知為何突然想被你識破
本当のわたし
真正的我
だけどまだまだザ・シークレット
但是我還有好多好多你不知道的秘密

注釋

主頁角色ACGN聲優活動音樂書刊影碟唱片