LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「Kawaii no susume」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
(文字替换 -“|歌手= cerisebouquet ”替换为“|歌手= cerisebouquet2 ”)
(// 使用Wikiplus小工具快速编辑)
第19行: 第19行:


'''{{PAGENAME}}'''是{{cerisebouquet/link}}第二张单曲《{{lj|[[眩耀夜行 (single)|眩耀夜行]]}}》中的收录曲,发售于2023年8月9日。
'''{{PAGENAME}}'''是{{cerisebouquet/link}}第二张单曲《{{lj|[[眩耀夜行 (single)|眩耀夜行]]}}》中的收录曲,发售于2023年8月9日。

== 简介<ref>来自[[LoveLive!学园偶像祭2 MIRACLE LIVE!]]。</ref> ==
收录于Cerise Bouquet第二张单曲《Genyo Yako》之歌曲充分展现两人「Kawaii」一面的歌词,与带有空气感的流行曲风,可以体会到「Cerise Bouquet」的新颖世界观。

== 歌词 ==
== 歌词 ==
{{BK}}
{{BK}}

於 2024年4月17日 (三) 22:02 的修訂

Kawaii no susume
Kawaii no susume.png
LLLL假封面
歌曲資訊
歌曲原名 Kawaii no susume
作詞 ケリー
作曲 佐藤厚仁
編曲 佐藤厚仁Kijibato
歌手
主唱 乙宗梢
BPM 132
試聽
收錄唱片
初售日期 2023年89
收錄單曲 眩耀夜行
音軌1 DEEPNESS
音軌3 眩耀夜行

Kawaii no susumeCerise Bouquet第二張單曲《眩耀夜行》中的收錄曲,發售於2023年8月9日。

簡介[1]

收錄於Cerise Bouquet第二張單曲《Genyo Yako》之歌曲充分展現兩人「Kawaii」一面的歌詞,與帶有空氣感的流行曲風,可以體會到「Cerise Bouquet」的新穎世界觀。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
一目で恋をしちゃった
光是瞅一眼就一見鍾情
アイボリーのワンピース
那件象牙色的連衣裙
私には不釣り合いかな・・・
但其實並不適合我吧…
観賞用になって7日
僅供觀賞7天
臆病な気持ちごと
你這份膽怯的心情
お化粧してあげよう
就由我來為你化個妝吧
筆先で魔法かけて
用筆尖施展魔法
まつげを上げたら
翹起你的睫毛
それ着て出かけよう
然後穿上它出門吧
Shining bright 太陽浴びて
閃閃發亮 沐浴在陽光下
Make me fly 笑顔も変わる
讓我高飛 就連笑容也會改變
私もちゃんと女の子
我也是個女孩子呢
Kawaii って言われたいのです
我也想被人說「真是可愛」
Shining bright おしゃれひとつで
閃閃發亮 只需憑藉打扮
Life is fine 最高になれる
生活美好 就能成為最棒的人
いつもより背伸びをしたけど
雖然比平時逞強了一點
こんな日も 悪くないかも
但這樣的日子 或許也不賴呢
目移りしてしまうほど
真是令人眼花繚亂
みんなカラフルなネイル
大家都有五顏六色的美甲
私も見られていそうで
我好像也被人看到了
指先そっと隠した
於是悄悄藏起指尖
勘違い承知です
我知道是您誤會了
それでも気になるの
儘管如此卻還是很在意
駆け込んだコスメショップ
匆忙地走進了化妝品店
店員さん、1分で乾くのを下さい!!
店員,請在1分鐘內晾乾!!
Shining bright 太陽浴びて
閃閃發亮 沐浴在陽光下
Make me fly 全てが変わる
讓我高飛 一切都會改變
私はやっぱり女の子
我果然是個女孩子呢
Happy で満たされたいのです
想要用快樂讓自己得到滿足
Shining bright 自分の機嫌は
閃閃發亮 自己的心情
Life is fine 自分でとれる
生活美好 自己就能掌握
いつもより背伸びをしたけど
雖然比平時逞強了一點
ひょっとして いい感じかも
但是說不定 也許感覺會不錯
ほんの少しの 勇気だけ
只需要一點點勇氣
足りなかったものは それだけだったよ
你所缺少的東西 就是僅此而已
大丈夫 大丈夫
沒關係 沒事的
本当は最初から分かってた
其實從一開始我就心知肚明
Shining bright 太陽浴びて
閃閃發亮 沐浴在陽光下
Make me fly 笑顔も変わる
讓我高飛 就連笑容也會改變
私もちゃんと女の子
我也是個女孩子呢
Kawaiiって言われたいのです
我也想被人說「真是可愛」
Shining bright おしゃれひとつで
閃閃發亮 只需憑藉打扮
Life is fine 最高になれる
生活美好 就能成為最棒的人
いつもより背伸びをしたけど
雖然比平時逞強了一點
こんな日も 悪くないかも
但這樣的日子 或許也不賴呢

注釋