LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

“TSUBOMI SEASON”的版本间差异

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
(没有看到BK,所以先删去)
第21行: 第21行:


== 歌词 ==
== 歌词 ==
{{BK}}
{{Lyrics|color=hanamaru|<nowiki/>
{{Lyrics|color=hanamaru|<nowiki/>


第39行: 第40行:
過ぎ去る季節にも意味がありそうで
過ぎ去る季節にも意味がありそうで
つぎの蕾が陽を受けてゆれてる
つぎの蕾が陽を受けてゆれてる



咲かせたい未来があれば
咲かせたい未来があれば
第53行: 第55行:
立ちどまる暇はないよ
立ちどまる暇はないよ
蕾はいつか開きたいものでしょ!
蕾はいつか開きたいものでしょ!



出会いってさ不思議だ
出会いってさ不思議だ
第84行: 第87行:
逝去的那些季节也有它们的意义
逝去的那些季节也有它们的意义
下一朵花蕾在阳光下微微摇曳
下一朵花蕾在阳光下微微摇曳



如果有想要绽放的未来
如果有想要绽放的未来
第98行: 第102行:
没有时间在此驻留
没有时间在此驻留
花蕾终有一日会绽放的吧!
花蕾终有一日会绽放的吧!



相遇真是不可思议
相遇真是不可思议

2023年4月6日 (四) 19:53的版本

TSUBOMI SEASON
Kunikida Hanamaru Third Solo Concert Album.png
Solo专辑封面
歌曲资讯
歌曲原名 TSUBOMI SEASON
作词 畑 亜貴
作曲 nako
编曲 渡辺和紀
歌手
BPM 98
试听
收录唱片
初售日期 2023年34
收录专辑 LoveLive! Sunshine!! Third Solo Concert Album ~THE STORY OF “OVER THE RAINBOW”~ starring Kunikida Hanamaru

TSUBOMI SEASON国木田花丸第三张独唱专辑《LoveLive! Sunshine!! Third Solo Concert Album ~THE STORY OF “OVER THE RAINBOW”~ starring Kunikida Hanamaru》中的新收录曲,发售于2023年3月4日。

歌词

▼ 以下歌词还原自歌词本。

翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
遠くへ離れてくのは
向着远方渐行渐远
お別れじゃないとわかってる
虽说我知道这并不是离别
だけど 心が淋しがってる
但心中还是无比寂寞
ため息が指のすきまから落ちた
叹息从指缝间滑落
日々のほころびの切なさ
每日心中绽放的悲伤
見つけてしまったと
我终于发现它们了
ああ伝えたい 伝わる?
啊啊 想要倾诉 能告诉你吗?
ただもっと そばにいたいと
只是想要任性一点
わがままなこと考える
多在你身边待久一点
いつまでも一緒がいいなって思うよ
真希望能永远和你在一起啊
ただもっと そばにいたいと
只是想多在你身边待久一点
立ちどまっちゃいけないんだね
但我不能贪恋此刻驻留脚步
過ぎ去る季節にも意味がありそうで
逝去的那些季节也有它们的意义
つぎの蕾が陽を受けてゆれてる
下一朵花蕾在阳光下微微摇曳
咲かせたい未来があれば
如果有想要绽放的未来
雨風に打たれても めげないからね
即使遭受风雨吹也毫不气馁
何ができるかな
能做些什么呢
自分の想いを確かめて
确认一下自己的想法
ああこの先へ進もうか
啊啊 咱们往前走吧
夢いっぱい まだあるから
还有好多好多的梦想呢
たくましく叶えちゃおうね
所以去坚强地实现吧
いつからか本気で叶えたくなってた
不知从何时开始 我真的很想实现
夢いっぱい まだあるから
还有好多好多的梦想呢
立ちどまる暇はないよ
没有时间在此驻留
蕾はいつか開きたいものでしょ!
花蕾终有一日会绽放的吧!
出会いってさ不思議だ
相遇真是不可思议
嬉しくて そのあと変わってく 深まってく
如此开心 然后就发生了改变 情谊不断加深
今は…今は…
现在…如今…
ただもっと そばにいたいと
只是想要任性一点
そばにいたいと胸が騒いで
多在你身边待久一点
いつまでも一緒がいいなって思うよ
真希望能永远和你在一起啊
ただもっと そばにいたいと
只是想多在你身边待久一点
そばにいたいと胸が騒いだ
好想待在你身边 心中如此迫切
過ぎ去る季節にも意味がありそうで
逝去的那些季节也有它们的意义
つぎの蕾が陽を受けてゆれてる
下一朵花蕾在阳光下微微摇曳