LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

White Delight

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
White Delight
White Delight.png
單曲封面
歌曲資訊
歌曲原名 White Delight
作詞 Ayaka MiyakeKonnie Aoki
作曲 EMME
編曲 EMME
歌手
試聽
收錄唱片
初售日期 2025年129
收錄單曲 White Delight
音軌2 Joy is All Around

White Delight是NIJIGAKU Monthly Songs♪1月度單曲《White Delight》中收錄的同名主打曲,由米雅·泰勒演唱,發售於2025年1月29日。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
My heartbeat's spiking up, the pace is high
《ボクの鼓動がどんどん高鳴っていく》
我的心跳正在加速 節奏飛快
This view of endless scenes of white is glowing bright
無垠的白色風景正在閃閃發亮
I lose track of time
《白くて眩しい世界の中 いつの間にか時間を忘れて》
我忘記了時間
キミといけたら
若是有你相伴
一面に広がる
潔白無瑕的雪
真っ白い雪が
鋪天蓋地
キラリ光るパノラマ
閃閃發光的全景
そっと風が舞う
風兒輕輕地飛舞
すれ違う度 Eye to eye
      《目と目が合う》
每次我們擦肩而過 四目相對
ドキって弾む胸は Thrive
         《躍動してる》
我的心都怦怦直跳
速度上げてく景色に
景色變化的越來越快
Now, let's dive right in
《さあもっとその奥に飛び込もう》
現在 讓我們一躍而入吧
運命だとしたら…
如果這是命運的話…
逃せないよ Don't fade away
      《消えないで》
那就不容錯過 不要消失
I'll hold it strong within my hands
《手の中に強く掴まなきゃ》
我會牢牢地握在手中
My heartbeat's spiking up, the pace is high
《ボクの鼓動がどんどん高鳴っていく》
我的心跳正在加速 節奏飛快
This view of endless scenes of white is glowing bright
《白くて眩しい世界の中》
無垠的白色風景正在閃閃發亮
時を止めたい
想讓時間靜止
二人の未来があるなら
倘若有你我二人的未來
I wish your hand would come and reach out
《差し伸べられたキミの手を取って》
我希望你能夠伸出手來
離さない (In this scenery)
     《この景色の中で》
不會再鬆開(在這風景里)
So, is the magic real?
《魔法のような瞬間って本当かもしれない》
那麼 魔法是真實存在的嗎?
魔法はとけない キミがいるなら
只要有你在 魔法就不會解除
暖かさ 心地いいね
好暖和 真舒服呢
In the warmth of my stove
《ストーブの温もりに包まれて》
在我爐子的溫暖之中
でも外に飛び出せば
但如果衝出去的話
There's the thrill that I love
《スリルがボクを待ってるんだ》
這正是我喜歡的刺激
心さらってくような Your smile
          《キミの笑顔》
我的心就像是被你的笑容奪走了一樣
何かはじまりそうな For you and I?
          《キミとボク》
你我之間 似乎有什麼東西正在萌芽?
New feelings breaking free
《新たな感情がこみ上げる》
有全新的感覺正在釋放出來
溢れるほどに
滿溢而出的雪
雪もとけちゃうくらいに
都快要融化了
ぎゅってして Strong and tight
       《キツく強く》
緊緊的 結實而又緊湊
I hope it lasts eternally
《こんな時がずっと続いてほしい》
我希望能夠永遠持續下去
My heartbeat's spiking up, the pace is high
《ボクの鼓動がどんどん高鳴っていく》
我的心跳正在加速 節奏飛快
This view of endless scenes of white is glowing bright
《白くて眩しい世界の中》
無垠的白色風景正在閃閃發亮
時を止めたい
想讓時間靜止
二人の未来があるなら
倘若有你我二人的未來
I wish your hand would come and reach out
《差し伸べられたキミの手を取って》
我希望你能夠伸出手來
離さない (In this scenery)
     《この景色の中で》
不會再鬆開(在這風景里)
So, is the magic real?
《魔法のような瞬間って本当かもしれない》
那麼 魔法是真實存在的嗎?
魔法はとけない キミがいるなら
只要有你在 魔法就不會解除
滑りだした勢いのまま
保持這股滑行的勢頭
火照るMy heart 今 Ignite
   《心》   《火をつけて》
我的心當下正火熱燃燒
高鳴る胸に
激動的胸膛中
Feelings are mixing up with the thrill
《加速してるのはボクの心?》
感覺和興奮正交織在一起
I want to seize and keep this precious time
《この素敵な時間を離したくない》
我想抓住並保留這段寶貴的時光
Inhale the fresh air of this view so vast and high
《新鮮な空気をいっぱいに吸い込んで 景色が広く高く拡がる》
吸入這廣闊而高遠的景色帶來的新鮮空氣
In the white delight
《真っ白な喜びのなかで》
於白色的喜悅中
My heartbeat's spiking up, the pace is high
《ボクの鼓動がどんどん高鳴っていく》
我的心跳正在加速 節奏飛快
This view of endless scenes of white is glowing bright
《白くて眩しい世界の中》
無垠的白色風景正在閃閃發亮
時を止めたい
想讓時間靜止
二人の未来があるなら
倘若有你我二人的未來
I wish your hand would come and reach out
《差し伸べられたキミの手を取って》
我希望你能夠伸出手來
離さない (In this scenery)
     《この景色の中で》
不會再鬆開(在這風景里)
So, is the magic real?
《魔法のような瞬間って本当かもしれない》
那麼 魔法是真實存在的嗎?
魔法はとけない キミと二人なら
只要有你在 魔法就不會解除
New beginnings are about to start
《新たな始まりがいまそこに》
嶄新的開端即將開始

注釋