LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
キミは夜のポラリス
跳转到导航
跳转到搜索
|
キミは夜のポラリス
| |
|---|---|
单曲封面
| |
| 歌曲资讯 | |
| 歌曲原名 | キミは夜のポラリス |
| 译名 | 你是夜空的北极星 |
| 作词 | 公野櫻子 |
| 作曲 | 木村孝明 (KEYTONE) |
| 编曲 | 木村孝明、みかんもどき |
| 歌手 | |
| 收录唱片 | |
| 初售日期 | 2025年10月8日 |
| 收录单曲 | 《キミは夜のポラリス》 |
| 音轨2 | クラリトブライト |
キミは夜のポラリス是此花辉夜第一张独唱单曲《キミは夜のポラリス》中收录的同名主打曲,发售于2025年10月8日。
本曲于2025年7月29日在YouTube官方频道、BiliBili官方账号公开了Lyric Video。
歌词
▼ 以下歌词还原自歌词本。
翻译:官方译文
出会えただけで奇跡
仅仅相遇已是奇迹
夏の夜のオーロラ
如夏夜极光般绚丽
Building ウメキタ
Building 梅田北部
Swinging ミニスカ
Swinging 迷你裙摆
Up! ハイテンション (Let's Go!)
Up! 情绪高涨 (Let's Go!)
Sold out!? ウソでしょ
Sold out!? 真的假的
Last の一枚 こっちにきてお願い! (Darling!)
最后一张 快过来这边! (Darling!)
Lip セレクトは vamp
Lip 选择 魅惑吸血鬼色
罠じゃない yes 好きなだけで
并非陷阱 yes 仅凭心动
選ぶ私の基準信じて handsome にするホント
相信我的选品标准 定会让你帅翻全场
I know 2人でコーディネーション
I know 两人协调搭配
ハートのポーズで配信
用心形手势做直播
してワールドワイド広げる
从此火遍全世界
今年イチオシのアイラッシュ
今年主打的睫毛膏
出会えただけで奇跡
仅仅相遇已是奇迹
夏の夜のオーロラ
如夏夜极光般绚丽
数ある星の彼方で
在万千星辰的彼端
一目会えた奇跡
惊鸿一瞥的奇迹
そう出会えただけで奇跡
没错 仅仅相遇已是奇迹
遠く離れていても
纵使相隔遥远
Smile ほら届いたでしょ
Smile 你看 传达到了吧
いつもここから love&peace
永远从这里传递 love&peace
Starting グリコサイン
Starting 格力高标志
Dancing フリンジ
Dancing 流苏摇曳
Go! 心斎橋 (Want you!)
Go! 心斋桥 (Want you!)
Three 万!? ウソでしょ
三万!? 真的假的
Heart はブレイク
Heart已碎
No まだ残る 天保山マーケットプレイス
No 我还是留下 在这天保山集市
Sweet scent 上げちゃう
Sweet scent 提升浓度
Love 引き付ける yes 理屈じゃなく
Love 吸引 yes 不讲道理
選ばれるのはたった一人で
唯有一人被选中
それだけでいい本当
仅此便已足够
You know いつだって見惚れる
You know 无论何时都令人沉醉
無限カラバリコスメ
美妆色号无限多
私の過去最高更新
突破我的历史最佳
キミの当たり判定ガバ
对你的心动判定略显宽松
出会えただけで奇跡
仅仅相遇已是奇迹
夏の夜のオーロラ
如夏夜极光般绚丽
数ある星の彼方で
在万千星辰的彼端
一目会えた奇跡
惊鸿一瞥的奇迹
そう出会えただけで奇跡
没错 仅仅相遇已是奇迹
梅田ダンジョン抜けて
穿过梅田迷宫
Smile ただそれだけでいい
Smile 只要这样就足够
くだらないことで笑い合うの
为无聊小事相视而笑
コメットなヘアスタイル
彗星般闪耀发型
ロケットなファッショニスタ
火箭级时尚达人
ジャケットなトラットリア
夹克风的意式小馆
本当にね (Perfect!)
真的是 (Perfect!)
ラビットなヘアカチューシャ
兔耳俏皮发箍
カラットなダイヤモンド
克拉钻石般闪耀光芒
スパークル光ってるラメ増量中
耀眼 闪粉 正加量
出会えただけで奇跡
仅仅相遇已是奇迹
夏の夜のオーロラ
如夏夜极光般绚丽
私の胸のきらめき
愿你能感受到
キミに伝わるように
我胸口的熠熠星光
そう出会えただけで奇跡
没错 仅仅相遇已是奇迹
ここにいるよオーロラ
Smile 笑えば魔法
Smile 微笑即是魔法
かかるから待ってて
请静候等待它生效
ほら出会えただけで奇跡
你看 仅仅相遇已是奇迹
ありのままでいいから
保持最真实的模样
胸にグッ! キュートアグレッション baby
胸口一紧! 可爱袭来 baby
抱きしめたいよ それだけでいい
好想拥抱你 仅此便已足够
キミと並んでいつかアメリカ村デートしよ
与你一起哪天 去美国村约会吧
キミといれば無敵さ いつもここから love&peace
有你在便所向无敌 永远从这里传递 love&peace
注释
- ↑ 原文如此,正确的英文单词应为“Aurora”。