LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
広いところで練習したーーい!!
跳转到导航
跳转到搜索
広いところで練習したーーい!!
| |
---|---|
剧情简介 | |
剧情名 | 広いところで練習したーーい!! |
译名 | 想要在宽敞的地方进行练习!! |
剧情导航 | |
上一章剧情 | 私たち、μ'sです♪ ―3年生― 我们是μ's♪ ―3年级― |
下一章剧情 | μ's、突撃インタビュー!? μ's的突击采访!? |
第1话
1話
今日も空き教室かぁ… | |
仕方ないわよ、 毎回講堂の許可を取るわけにはいかないし | |
広い所で練習がしたいにゃ~ | |
そうは言っても… | |
ねぇ? | |
よーし! | |
? | |
ちょっと場所がないか探してくる! | |
ちょっと、穂乃果! | |
…仕方ないなぁ | |
うんうん、にこちゃんもそう思うよね? | |
そうね、あの頃のアイドルシーンは あのグループが中心だったということに異論はないわ | |
やっぱり歌、ダンス、ルックス、どれを取っても レベルが高かったし、何よりライブの重要性が 増したあの時代、ステージ上での表現力が… | |
?あれ、穂乃果ちゃんよね? | |
ほんとだ…穂乃果ちゃーん! | |
あ、かよちゃん、にこちゃん!やっほー! | |
ちょうど部室に向かってるところだったんだけど …何してるの? | |
いやー どこか踊れるところないかなーって思って | |
踊れるところ? | |
うん、空き教室より広い もっと思いっきり踊れるところ! | |
確かに! そろそろ空き教室じゃ、にこの魅力を出し切れないって 思ってたところなのよ | |
あはは… でもグラウンドは運動部が使ってるし… | |
校外ならどこかあるかもしれないけど | |
それは確かに!一理あるかも! ありがと!にこちゃん、かよちゃん! | |
あっ…いいのかなぁ…? |
第1话
今天也是在空教室吧… | |
没有办法啊 我们也不能每次都去申请使用大礼堂 | |
想在宽敞的地方进行练习喵~ | |
即使是这么说… | |
喂? | |
好吧! | |
? | |
我去找找有没有地方! | |
等一下,穗乃果! | |
…真没办法 | |
嗯嗯,小香也是这么想的吧? | |
是的,那个时候偶像圈 是以那个团体为中心的 毫无疑问的 | |
无论是唱歌、跳舞、形象任何一方面都拥有很高的水平 而且在演唱会越发被重视的那个时代,舞台上的表现力尤为… | |
?啊,是小果吧? | |
真的呀…小果! | |
啊,花花,小香!大家好呀! | |
正好准备去活动室呢 …在干什么啊? | |
没什么~ 在想有没有什么能跳舞的地方啊 | |
跳舞的地方? | |
嗯,比空教室更宽敞 能更尽情跳舞的地方! | |
确实!我正觉得,在空教室里 已经不能完全展现出日香的魅力了 | |
啊哈哈… 但是体育场已经被运动部占用了… | |
如果是校外也许有地方 | |
的确有点道理! 谢谢!小香,花花! | |
啊…这样好吗…? |
第2话
2話
うーん、どこかいいところないかなぁ~ | |
はぁはぁ… | |
穂乃果ちゃ~ん、どこまで行くの? | |
校内によさそうなところないから… | |
だからと言って 外で見つかるとうなものでもないでしょう… | |
思いっきり動けるところだったらいいんだけどな~ 外でも見つからないかぁ~ | |
そもそも校外での活動は生徒会に申請が必要やん | |
そういえば絵里ちゃんは? | |
たぶんまだ生徒会室やな ウチは先に来たけど 絵里ちはまだ書類の整理がある言うてたから | |
よし、絵里ちゃんに…考えてもらおう! | |
結局そうなるのですね… | |
絵里ちゃん! | |
ど、どうしたの? | |
広い場所で練習がしたいんです! | |
…何があったの? | |
穂乃果が空き教室じゃ狭いからって… | |
だって狭いと色々大変だもん | |
うーん… | |
今から講堂の使用許可は取れるのかな? | |
それは取れないことはないけれど… 準備するのは大変よ? | |
音響や照明をちゃんとしようと思うと かなり手間だし… | |
うーん… | |
とりあえず広い場所でやりたいのなら 中庭でいいんじゃない? | |
中庭!使っていいの? | |
使っている部活もあるけど 今の時間なら大丈夫だと思うわ | |
いいんでしょうか? | |
ええ。でも芝生を荒らしたりしちゃダメよ? | |
行こう行こう!すぐ行こう! | |
どうかしら このあたりなら十分な広さがあると思うけど… | |
ここなら大丈夫だよ! | |
思いっきり動けそう! | |
お…? | |
(ざわざわ…) | |
人が集まってきましたね | |
何かやる、思われてるんかもね | |
どうしたの? | |
何かあったんでしょうか? | |
おお、2人ともいいところに! | |
よーし、せっかくだし1曲やっちゃおうか! |
第2话
唔,有没有什么好地方啊~ | |
呼哧呼哧… | |
小果,这是要去哪里啊? | |
校园内好像没有什么好地方啊… | |
即使是这样 也不是在外面就能找得到的呀… | |
要是有一个能尽情活动的地方就好了~ 在校外也找不到啊~ | |
话说在校外的活动 也是需要学生会的批准的呀 | |
说到这,小绘呢? | |
大概还在学生会吧,我先来了 绘里里说因为还需要整理一下数据, 待会再来 | |
好吧,就让小绘…来帮我们想想办法吧! | |
结果还是变成这样的呀… | |
小绘! | |
怎,怎么了? | |
想在宽敞的地方进行练习! | |
…发生什么事情了吗? | |
穗乃果说空教室太小了… | |
因为太狭窄的话会有很多不方便 | |
嗯… | |
现在能申请使用大礼堂吗? | |
这个的话也不是申请不了… 就是准备功夫比较麻烦? | |
如果要使用音响照明之类的话 会很费功夫的… | |
嗯… | |
如果就只是想在宽敞地方练习的话 庭院也不错呀? | |
庭院!可以用吗? | |
也有其他的活动小组在使用 但是现在的话没有问题 | |
可以吗? | |
可以。不过乱踩草坪可不行的呀? | |
走吧走吧!立刻行动! | |
怎么样啊 在这里的话应该足够宽敞了吧… | |
这里的话完全没有问题! | |
可以尽情跳舞啦! | |
是吗…? | |
(叽叽喳喳…) | |
人都到齐了呢 | |
他们是不是以为我们要做点什么吧 | |
怎么了? | |
发生什么事情了啊? | |
喔喔,你们两个来的正好! | |
好了,既然这样的话让我们来一曲吧! |
第3话
3話
きっもちいいー! | |
外でライブって楽しい… | |
そうね…そのうちスタジアムを一杯に… | |
真姫ちゃん! | |
どうだった? | |
…何の話? | |
真姫ちゃんセンターにポジション移るところ 動きづらそうだったでしょ? | |
ここならしっかり動けるかなって思ったんだけど どうだったかなぁ? | |
え…そのためにわざわざ広い場所を探してたの? | |
それだけじゃないよ? 私も思いっきりやりたかったし | |
…バカみたい | |
ありゃ | |
…穂乃果らしいですね | |
真姫ちゃんはたぶん、ありがとう、って | |
穂乃果ちゃ~ん 真姫ちゃんは凛のだから取っちゃダメにゃ~ | |
誰があんたのよ! | |
ふふっ… |
第3话
感觉太好了! | |
在户外进行演唱会太开心了… | |
是的呀…什么时候要让这里座无虚席… | |
小真姬! | |
怎么了? | |
…在说什么啊? | |
小真姬换到中心位位置的话 会感觉不适应吧? | |
在这里的话比较容易活动 感觉怎么样啊? | |
啊…为了这个特地找了这个宽敞的地方? | |
才不光光为了这个呢? 我也想尽情地跳舞呀 | |
…傻瓜一样 | |
啊呀呀 | |
…果然是穗乃果才会做的事呢 | |
小真姬其实是想说谢谢的 | |
小果~, 小真姬是凛的你可不能抢走喵~ | |
谁是你的啊! | |
呵呵… |