LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

雨上がりのウェディングライブ

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
雨上がりのウェディングライブ
剧情简介
剧情名 雨上がりのウェディングライブ
译名 雨后的婚礼演唱会
剧情导航
所在活动 第18回 Challenge Festival

第1话

1話 練習場所が欲しい!

穂乃果 はぁ、はぁ……どう? 絵里ちゃん
今のダンスの流れ
さっきよりも結構いい感じに決まったと思うんだけど!
絵里 ちょっと待ってね〜?
すぐに、撮影してた映像を確認するから……
絵里 ……うん、悪くないわ
動きの大きなダンスが続いても、全員の身体のブレが
目立たなくなってる。最初の頃とは大違いよ
穂乃果 ほんとに? やったぁ〜♪
うんうん、基礎練習をみっちりやった効果が出てきたね
この調子なら、次のライブも
観に来てくれた人たちに喜んでもらえると思うよ♪
花陽 始めた頃は、次の日の筋肉痛で大変だったけど……
頑張ってきて良かったね
穂乃果 あははっ、そうだね♪
それじゃ、今のイメージを忘れないうちにもう1回……
ううん、もう3回ほど通してやってみよー!
ことり あ……穂乃果ちゃん……その……
花陽 うんっ……あー、でも少しだけお水を飲んでもいいかな?
いっぱい動いたら汗かいて、喉も乾いちゃったから……
海未 少しじゃなくて、しっかり飲んでください
室内だと気付かないうちに体温が上がって
熱中症になることだってあるんですから
真姫 海未の言うとおりよ
久しぶりの全体練習で気合が入るのは分かるけど
調子に乗りすぎてやるべきことを見失わないようにね
ことり えっと……あのね、みんな
そろそろ……
もちろんにゃ!
よーし、この調子でガンガン練習して
もっともっとレベルアップするにゃ〜♪
絵里 凛……それに、みんな
せっかくの意気込みに水を差すようで申し訳ないんだけど
もう時間よ。後片付けを始めましょう
穂乃果 えーっ、もう?
せめてあと1回くらいはやらせてよ〜!
絵里 だめよ。もともと5時までって条件で
ことりがスポーツジムのスタジオを借りてきてくれたんだから
きちんと約束を守りましょう
そうだよ。本来なら有料のところを
特別に無料でお借りしてるんだから……
穂乃果ちゃんも、それでいいよね?
穂乃果 うぅ……はぁ〜い……
ことり ごめんね、穂乃果ちゃん
やる気になってたのに、中途半端になっちゃって……
もう少し長めに借りることができたらよかったんだけど
穂乃果 そんなことないって
ことりちゃんのおかげで久しぶりに全体練習ができたんだから
むしろ感謝だよ!
海未 えぇ、そうですね
ここのジムのオーナーさんが理事長の知り合いの方で
本当に助かりました。ありがとう、ことり
ことり ううん、絵里ちゃんと希ちゃんが
私と一緒に『1日だけでも使わせてください』って
お願いしてくれたからだよ。でも……
真姫 そうね。こうも雨続きだと
いつものように学校の屋上が使えないから……
代わりの練習場所を探すのも、毎回一苦労よね
花陽 天気予報だと、今週もずっと雨みたいだしね……
近いうちにまた、こんなふうにスポーツジムを
使えたらいいんだけど……
絵里 難しいわね……今日はたまたま
ここのスポーツジムが、水道の点検工事で
全館休業中だったから、特別に使わせてもらってるだけだし
だったらいっそ
みんなでここのスポーツジムの会員になったらどうにゃ?
ここなら、ダンスの練習にはぴったりだと思うんだけど
にこ 9人分の会費を払えるほど、部費に余裕なんてないわよ
それに他の会員さんもここを使うんだから
独占なんてしたら迷惑でしょ
穂乃果 だったら、講堂とかはダメかな?
あそこならステージと同じつくりの舞台があるし
本番と同じ感じの練習ができるよ!
ことり 講堂は、原則として学校行事以外は使用不可だよね?
ちょっと難しいと思うな……
穂乃果 でもでもっ! 理事長にちゃんと事情を話して
お願いすれば、ひょっとすると聞いてくれるかもでしょ?
一度頼んでみようよ!
ことり う、うーん……どうしよう、絵里ちゃん?
絵里 久しぶりに全体練習ができたせいで
むしろみんなの『踊りたい』って気持ちに
火をつけちゃったみたいね……
ことり ごめんね。私が余計なことを頼んじゃったせいで……
絵里 ううん、練習場所の確保は大事なことよ
とりあえず、今度機会があったら
理事長に頼んでみるのはどう?
ことり そうだね
何とか許可がもらえるように、お願いしてみるよ

第1话 想要找到训练场地!

穗乃果 呼、呼……小绘,刚刚的舞蹈
看起来如何?
我觉得比上一次的好多了!
绘里 等一下~
我这就来看拍摄的视频……
绘里 ……嗯,还不错。
即使连续出现动作幅度较大的舞步,
全员的身姿也没有明显错位了。和刚开始的时候截然不同呢。
穗乃果 真的吗?太棒啦~♪
嗯嗯,看来加强基础训练还是很有效的。
只要继续练习,
肯定能让下一场演唱会的观众满意而归♪
花阳 虽说刚开始的时候每天都会练到肌肉痛……
但幸好坚持了下来呢。
穗乃果 哈哈,就是说啊♪
为了不忘记刚刚的舞步,让我们再来一次……
不对,是连续再来三次吧!
小鸟 啊……小果……那个……
花阳 嗯……啊,可不可以让我们喝口水?
我出了一身汗,喉咙都要冒火了……
海未 水应该多喝一点。
在室内的话体温会在不知不觉之中上升,
甚至还会出现中暑的症状。
真姬 海未说得对。
我也知道你因为久违的全体训练而兴奋过了头,
但也不要因为训练过猛而本末倒置啊。
小鸟 那个……你们听我说,
差不多……
当然了喵♪
好,就这样加倍训练,
继续提高水平喵~♪
绘里 凛……各位,
我也不想给你们泼冷水,
但是时间已经到了。开始收拾东西吧。
穗乃果 咦,这么快?
至少再练一次吧~!
绘里 不行。原本就说好了只到五点。
这次是琴梨借来了健身房的工作室,
我们要遵守约定才行。
是啊。原本是要收费的,
这次人家给免除了费用……
小果,没问题吧?
穗乃果 呜呜……好吧……
小鸟 抱歉啊,小果。
在你最有干劲的时候打断你……
我要是能把借用的时间延长一点就好了。
穗乃果 不会啊。
多亏了小琴,我们才有机会进行久违的集体训练。
应该多谢谢你才是呢!
海未 嗯,就是说嘛。
幸好这家健身房的经理
认识理事长。谢啦,琴梨。
小鸟 不不,还要多亏小绘和小希
和我一起去请求
让我们借用一天嘛。只是……
真姬 也对。最近一直下雨,
没办法像往常一样在学校屋顶训练……
每次都要费好大力气才能找到替代的训练地点。
花阳 天气预报说,这周还要一直下雨……
希望近期还有机会能像今天这样
借用健身房……
绘里 恐怕很难啊……今天碰巧
这家健身房因为检修管道
而全面休业,所以才特别允许我们使用。
不如我们
全都成为这家健身房的会员喵。
这里正适合练舞。
妮可 社团的活动经费根本不够支付九个人的会员费啊。
而且其他会员也要使用这里,
我们怎么能一直占用呢?
穗乃果 那可不可以使用讲堂?
那里的结构和舞台一样,
训练起来应该就和正式演出时一样。
小鸟 原则上讲堂只能用于学校活动。
所以应该难以实现……
穗乃果 但是……只要我们和理事长解释清楚,
再好好求求她,说不定她就能同意呢?
我们去问问看吧!
小鸟 啊,嗯……你怎么看,小绘?
绘里 看来是久违的集体训练
点燃了大家
对“跳舞”的热情……
小鸟 对不起。都怪我提出了这种多余的请求……
绘里 怎么能怪你呢,找到训练场地也是很重要的嘛。
总之,我们先找机会
去问问理事长吧?
小鸟 好啊,
设法请求理事长同意我们使用吧。

第2话

2話 練習場所が見つかった?

……はい、かよちん
このシャッフルしたカードの山の中から1枚抜いて
裏返したまま、テーブルの上に置くにゃ!
じゃあ、当てるよ〜!
……このカードは…ハートの7だにゃ!
花陽 そ、そうなの?
でも、裏を向けたままなのにどうしてわか……って
ほんとにハートの7だ! すごいよ凛ちゃん!
にこ へー、たいしたものね〜♪
さっきからここで見てたけど、全然仕掛けが分かんなかったわ
どうやって当てたの?
ふっふ〜ん♪ それは秘密にゃ〜
あと、こんな大技も練習中なんだよ♪
これはね……
穂乃果 やっほー、みんな♪ ……って、あれ?
凛ちゃんたち、何してるの?
あっ、穂乃果ちゃんに海未ちゃん
実は今、手品を練習してるところなんだ♪
海未 手品……?
別に悪いわけではありませんが
どうして凛が、手品の練習をやっているんですか?
にこ 雨続きのせいで、2人とも元気がなかったのよ
だから気分転換に、何か普段と違うものを
この機会に覚えてみたら? ってアドバイスをね
花陽 それで何か参考になりそうなものって
図書室で一緒に探してたら、偶然手品の本を見つけてね
今、凛ちゃんにやってみせてもらってたんだ
穂乃果 へー、そうなんだ!
うまくできるようになったら、私にも教えてね
海未 ……それにしても、今日は人数が少ないですね
他のみんなはどこに行ったんですか?
真姫ちゃんは音楽室にゃ
今度のライブ曲のフレーズで気になるところがあったから
もう一度確認してみるんだって
にこ 絵里と希は理事長室よ。用事があるって言ってたけど……
たぶん、講堂の使用許可をもらえないか
頼みに行ってるんだと思うわ
海未 そういえばことりも、授業が終わってから
『先に行ってて』と急いでどこかに行ってしまいましたね
花陽 きっと、絵里ちゃんたちと
練習場所を確保できるよう理事長に
かけ合ってくれてるんじゃないかな?
穂乃果 それなら私たちも、一緒にお願いしに行くのはどう?
ことりちゃんたちにばっかり無理をさせちゃって
なんだか申し訳ないよ……
にこ だからって、全員で押しかけるわけにもいかないでしょ?
にこたちは、自分にできることをしっかりやって
次のライブの準備を進めましょう
だよね……
そのためにもどこか、いい練習場所があったらいいのに…
……ん?
真姫 あら……
なんだ、穂乃果たちも来てたのね
真姫ちゃん……
今日は帰るまで音楽室にこもる、って言ってなかった?
真姫 そのつもりだったんだけどね
なんか絵里から『話がある』って呼び出しがあって……
連絡、見てないの?
穂乃果 呼び出し?
……あっ、ほんとだ。全然気付かなかったよ
海未 私にも届いてますね
『部室に集まって』って……なんでしょうか?
絵里 みんな、お待たせ
急に連絡をしてごめんなさいね
花陽 ううん、私たちは連絡が来なくても
ここに集まってたから
……で、どうしたの?
うふふっ♪ グッドニュースだよ
しばらくの間、講堂を使ってもいいって
理事長からOKもらえたんだ♪
にこ えっ、ほんとに!?
穂乃果 やった〜!
あそこだったら、曲も流しながら
思いっきり練習ができるよ〜!
ことり よかったね、穂乃果ちゃん
講堂を練習場所に使いたいって、前から言ってたもんね
穂乃果 ありがとう、ことりちゃん!
それに絵里ちゃんと希ちゃんも!
3人がお願いしてくれたおかげだよ〜♪
海未 それにしても、よく理事長の許可がもらえましたね
大変だったんじゃないですか?
絵里 さすがに無理かも、って覚悟はしてたわ
でも、最近の雨続きで練習が満足にできてないからって
お願いしたら、割とすんなりOKが出たの
絵里 私たちの活動は、学校のイメージアップにもつながってるから
これくらいの協力はさせてもらってもいいでしょう、ってね
うぅ〜……!
理事長からそんなふうに
凛たちの活動を高く評価してもらえるなんて、感激にゃ〜♪
花陽 今まで頑張ってきてよかったね、凛ちゃん!
あ…それとね、この話にはまだ続きがあって
今回の講堂の使用許可とは別に
理事長から頼まれごとを預かってきたんだ
絵里 そのことについて、みんなの意見も聞きたいと思ってね
それでわざわざ集まってもらったというわけなの
穂乃果 頼まれごと……? それって、いったいどんなこと?
絵里 ふふっ、それはね……

第2话 有没有找到训练场地?

……好了,花花,
从洗好的牌里抽出一张,
然后盖着放在桌上喵!
凛要开始猜了哦~!
……这张牌是……红心7喵!
花阳 是、是吗?
这张牌是盖着放的,你怎么知……哎呀,
真的是红心7!小凛好厉害啊!
妮可 诶,还挺厉害呀~♪
我一直在这里围观,但完全看不穿里面的玄机。
你到底是怎么猜中的?
哼哼~♪ 保密喵~
而且凛还在练习这样的大招♪
就是……
穗乃果 大家好♪ ……咦?
小凛,你们在干什么呢?
啊,小果、小海。
我们正在练习魔术呢♪
海未 魔术……?
我倒不是有什么意见,
只是好奇为什么凛突然开始练习魔术了?
妮可 最近一直下雨,弄得她们两个都没什么精神。
所以我才提议
不妨学点不一样的东西,来转换一下心情。
花阳 就这样,我们去图书室查找参考书,
碰巧找到了讲解魔术的书,
所以才让小凛来试着变魔术。
穗乃果 哦哦,原来如此!
等你们学会了,记得教给我。
海未 ……话说回来,今天怎么只有这么点人?
其他人都到哪里去了?
真姬在音乐室喵。
她说下次演唱会上的歌曲的曲调有让她在意的地方,
要去再确认一遍。
妮可 绘里和希在理事长室。她们说有事要办……
估计是去申请
使用讲堂吧。
海未 对了,刚刚一下课,
琴梨也说有事要办,急匆匆地离开了。
花阳 应该是为了找到训练场地,
和小绘她们一起
去找理事长交涉了吧?
穗乃果 那我们也一起去吧?
全部抛给小琴她们,
实在不好意思啊……
妮可 那我们也不能全都过去啊。
我们只要做好自己该做的事,
去备战接下来的演唱会就好。
也对……
为了下次演唱会,希望能找到合适的训练场地……
……嗯?
真姬 哎呀……
穗乃果,你们也来了啊。
真姬……
你不是说今天回家之前都要留在音乐室吗?
真姬 我原本是这么打算的,
但绘里她们说“有事情要宣布”……
你没看到她们发来的消息吗?
穗乃果 有事宣布?
……啊,真的有消息。我完全没注意到。
海未 我也收到了。
“在社团活动室集合”……到底有什么事呢?
绘里 各位,久等啦。
抱歉啊,那么唐突地把你们找来。
花阳 没事。反正我们在收到消息之前,
就已经在这里了。
……说吧,到底有什么事?
嘿嘿♪ 有好消息哦。
理事长允许我们
暂时使用讲堂啦♪
妮可 咦,真的吗!?
穗乃果 太棒啦~!
那里可以一边播放音乐,
一边尽情训练~!
小鸟 真是太好了呢,小果。
之前你就说希望能在讲堂训练来着。
穗乃果 谢谢你,小琴。
还有小绘和小希!
多亏了你们三个去请求理事长~♪
海未 话说回来,理事长居然真的同意了。
你们肯定求了很久吧?
绘里 我原本也觉得肯定没有希望。
但最近一直下雨,训练根本不到位,
所以才去找了理事长,没想到她很痛快地同意了。
绘里 她说我们的活动有助于提升学校的形象,
非常乐意帮这点小忙。
呜呜……!
理事长能这么看好我们的活动,
真是太感动了喵~♪
花阳 幸好我们坚持了下来呢,小凛!
啊……我的话还没说完呢。
除了允许我们使用讲堂外,
理事长还提出了一个请求。
绘里 我想问问你们的意见,
所以才特意把你们找来。
穗乃果 请求……?到底是什么事啊?
绘里 嘿嘿,是这样的……

第3话

3話 披露宴にご招待?

穂乃果 えっ?
披露宴で歌う……私たちが?
絵里 えぇ。理事長の知り合いが、今月にご結婚されるそうなの
それで、その新婦さんが私たちμ'sのファンだから
ぜひに……って頼まれたんですって
花陽 ということは、披露宴でお祝いの歌を……?
うわぁ、素敵〜♪
海未 確かに、今は6月
ジューンブライドの季節ですからね
とてもいいお話だと思います
花嫁さんの前で歌って踊れるなんて
それだけで、テンションがすっごくあがるにゃ〜!
にこ それに、今練習してる歌って
恋が叶う時の女の子の気持ちをうたったものだから
……ぴったりじゃない!
真姫 別に、意識してそうなったわけじゃないんだけど……
でも…確かにいいタイミングだったかもね
穂乃果 ということは、衣装も花嫁衣裳っぽく
アレンジしてみるってのはどう?
披露宴を盛り上げるために!
海未 ちょっと、穂乃果?
結婚するのは新婦さんなんですから
私たちはそこまで目立たないようにしないと……
穂乃果 あっ、そっか。ごめんごめん
結婚式なんてあんまり行く機会がないから
どんなふうにすればいいのかよく分かんなくて
真姫 まぁ、私たちの年齢だと
よっぽど仲のいい親戚とかじゃなければ
招待されることってあまりないでしょうしね
でも、ウェディングドレスかぁ〜……
もしすぐそばで見たら凛、それだけで舞い上がっちゃうかも〜
かよちんもそう思わない?
花陽 ふふっ、そうだね♪
そういえば、結婚式に使うライスシャワーって
どこのお米を使ってるのかなぁ? あと……
絵里 はいはい、脱線はそのへんで
そろそろ本題に入ってもいい?
花陽 あっ、ごめんね絵里ちゃん
……それで?
絵里 私たちのライブも近いことだし、理事長も
最初はお断りするつもりでいたそうなんだけどね
ただ……
海未 ただ?
ことり その知り合いって
お母さんが昔から付き合いのある友人の娘さんらしいの
だから、どうしても断れなかったんだって
えっ! それって……
理事長のお友達の大事な結婚式ってこと?
そんなふうに言われると、なんか緊張しちゃうにゃ……
にこ 大丈夫よ♪
その娘さんはμ'sのファンだって言ってたんでしょ?
ということは、にこたちはいつも通りにやればいいのよ
絵里 にこの言うとおりね
どんな人が相手でも、私たちは私たちにできる
精一杯のパフォーマンスをするだけ……でしょ?
穂乃果 そうだねっ!
明るく元気に、みんなを幸せな気分に!
それが私たちμ'sなんだから♪
海未 ふふっ♪ 穂乃果らしいですね
で、どうかな?
次のライブも近いし、みんなには
負担をかけてしまうかもしれないけど……
穂乃果 もちろん、やるよっ!
というか、断る理由なんてどこにもないって!
お祝いの席に呼ばれて、思いっきり歌えるなんて……
ライブと同じくらいすっごく楽しみにゃ!
にこ それに、こんな機会はめったにあるものじゃないからね
きっといい経験になると思うわ
絵里 そう言ってくれると思ったわ
それじゃ、当日までしっかり練習して……
理事長や新婦さんに喜んでもらえるよう、頑張りましょう
8人 おーっ!!

第3话 邀请参加婚礼?

穗乃果 咦?
要我们……在婚礼上唱歌?
绘里 没错。理事长的朋友这个月要结婚。
新娘正好是我们μ's的歌迷,
所以希望我们能去献唱。
花阳 也就是说,我们可以在婚礼上唱祝福的歌曲了……?
哇,好好啊~♪
海未 现在是六月,
正是结婚的季节呢。
真是太浪漫了。
能在新娘面前唱歌跳舞,
实在太激动人心了喵~!
妮可 而且我们现在练习的歌曲
正好是表达恋情终成正果之时女孩子心情的
……简直就像量身定做的一样!
真姬 我并没有特意去应和这个时节……
不过……时机确实刚刚好呢。
穗乃果 演出服也做成
类似新娘礼服的样子吧?
这样可以炒热婚礼的气氛!
海未 等一下,穗乃果。
要结婚的是新娘,
我们怎么能抢了人家的风头……
穗乃果 啊,也对。抱歉呀。
我很少有机会参加婚礼,
所以不大清楚具体该怎么做。
真姬 毕竟我们年龄还小,
除了关系特别密切的亲戚外,
基本没机会被请去参加婚礼。
不过,说到新娘礼服……
如果出现在凛的面前,凛肯定会激动得跳起来~
花花也是这么想的吧?
花阳 哈哈,是呀♪
对了,不知道婚礼中的撒米仪式
用的是哪一种大米。还有……
绘里 好啦,你们就不要岔开话题了,
我们开始聊正事吧。
花阳 啊,抱歉哦,小绘。
……你接着说吧。
绘里 我们马上要开演唱会了,
所以我本打算拒绝理事长的请求……
不过……
海未 不过什么?
小鸟 理事长的那位朋友
似乎是我母亲一位老朋友的女儿。
所以我实在不好拒绝。
咦!也就是说……
这是理事长朋友的非常重要的婚礼?
说得凛都开始紧张了喵……
妮可 别担心♪
不是说了吗?那位女儿是μ's的歌迷。
我们只要表现得像往常一样就行。
绘里 日香说得对。
无论面对什么人,我们只要
尽全力展现出最棒的演出就行……没错吧?
穗乃果 是啊!
用我们的活力向周围人传递幸福!
这就是我们μ's♪
海未 嘿嘿♪ 不愧是穗乃果。
你们觉得呢?
马上就要开演唱会了,
参加演出或许会加大你们的负担……
穗乃果 我当然同意啦!
根本没理由拒绝嘛!
能在婚礼上大大方方地歌唱……
简直就像演唱会一样让人期待喵!
妮可 而且,这样的机会非常少,
肯定能成为一段难忘的经历。
绘里 我就知道你们会这么说。
那就让我们抓紧时间排练……
在婚礼当天给理事长和新娘一个惊喜吧。
8个人 好~!!

第4话

4話 念願の練習場所

絵里 ……はい、そろそろ休憩に入りましょう
あんまり根を詰めすぎると、怪我のもとよ
はーい♪
あ〜、疲れたぁー……
花陽 授業が終わってから、ずっと休憩なしで練習だったもんね
……でも、すっごく楽しいよ♪
真姫 周りを気にせずに
楽曲を聞いて練習ができるのは大きいわね
リズムもつかみやすいから手ごたえを感じるわ
にこ 屋上での練習も開放感があって気持ちいいけど
天気のことを考えずにやれるってのは気が楽よね〜♪
穂乃果 それに、講堂って
ステージと同じ構造だから、テンションも上がるよ!
はぁ、ずっとここが使えたらいいのにね〜♪
海未 もう、穂乃果? そうやってすぐに調子に乗るのは
悪いくせですよ。あくまでここは
理事長のご厚意で使わせてもらっているんですから……
穂乃果 えへへ……ごめんね
でも、今がとっても楽しすぎるから、つい……
ほんとにありがとね、ことりちゃん♪
ことり ううん
穂乃果ちゃんたちが楽しそうに練習してるのを見てると
私もすごく嬉しいよ
まぁ、心の底から楽しんでこそ
練習にも身が入って上達が早いっていうけど
穂乃果ちゃんの場合は、その典型だね
穂乃果 あっ、それは希ちゃんの言う通りかも!
今は音楽に合わせて踊るっていうより
私の動きに音楽が合わせてくれるって感じがするんだ♪
海未 気持ちは分かりますけど、適度な休憩を忘れないでくださいね
穂乃果は放っておくと
倒れるまでずっと踊り続けてしまいそうですから
花陽 ふふふっ、穂乃果ちゃんらしいかも♪
……あっ、そういえばことりちゃん
今回の衣装は、次のライブと同じものを使うの?
ことり うん♪
花の妖精をイメージして、カラフルな衣装にしたから
花嫁衣裳の純白と対比になって綺麗に見えると思うよ
ことり もうすぐ仮縫いが終わるから
仕上がったらみんなにも見てもらうね
穂乃果 花の妖精かぁ……
ふふっ、どんな衣装になるのか
そっちも楽しみだな〜♪
絵里 でも、ごめんなさい
予定よりも早く衣装の準備をお願いすることになったから
ことりの負担を増やしちゃったわね……
ことり ううん、大丈夫だよ
最近は雨続きで、あまりお出かけする機会もなかったし……
ことり それに、ジューンブライドを意識したおかげで
どんな花の妖精にしたらいいのか
イメージがまとめやすくなったからね♪
真姫 私も、ちょっとだけ引っかかってたフレーズを
解決することができたわ
いいタイミングで今回の話を持ってきてくれて、ありがとね
絵里 どういたしまして。雨続きで、みんなが少し
沈みがちになってたから、次のライブが
心配だったんだけど……この感じなら大丈夫そうね
おかげで凛たち、元気いっぱいにゃー!
……ん、ところで絵里ちゃん
どうして、6月に結婚すると幸せになれるの?
絵里 え? さぁ、どうだったかしら……
確か、6月を象徴する神様が結婚を司っているからって
聞いたことがあるけど……希は知ってる?
いろんな説があるらしいけどね?
現実的なものだと、6月は雨が多くて
お客さんが集まりにくいから、そういう設定にしたって話も
穂乃果 うっ! それは聞きたくなかったかも……
やっぱり私は、ロマンチックな理由があるほうに1票かなっ
にこ あっ……結婚式場で思い出したわ
肝心な話を聞いてなかったんだけど
その披露宴って、どこでやる予定になってるの?
ことり えーっと……確か
オータムリーフ・ハウスってところだったと思うけど……
真姫 オータムリーフ・ハウス?
それってつい最近、駅からかなり離れた場所にできたところ?
ことり うん、そうみたいだけど……
真姫ちゃん、何か知ってるの?
真姫 知ってるも何も……大丈夫なの?
確かそこって、ガーデンウェディングを
売りにしてる式場なのよ?
がーでんうぇでぃんぐ……って何?
花陽 通常だと、結婚式場って教会とか、ホテルとか……
屋内で行われることが多いでしょ?
それとは逆に、庭園とか野外で行われる結婚式のことだよ
にこ 野外……ってことはつまり、天候の影響をもろに受ける……?
絵里 まずいわね……
急いで式場に電話して、確認してみるわ
みんな、ちょっと待ってて
ことり だ、大丈夫かなぁ……?

第4话 期待已久的训练场地

绘里 ……好了,休息一下吧。
训练太猛会受伤的。
好♪
啊~累死我了……
花阳 上完课后一直在训练,根本没有休息嘛。
……不过,我真是太开心了♪
真姬 毕竟可以不必在意周围环境,
一边听歌一边训练啊。
这样更容易把握节奏,也更有成效。
妮可 虽说在开阔的屋顶训练非常舒服,
但这里不必纠结天气的问题,真是太轻松了~♪
穗乃果 而且讲堂的结构
与舞台一样,让人特别兴奋!
唉,要是能一直使用这里就好了~♪
海未 穗乃果也真是的。动不动就得意忘形,
这可是你的坏习惯哦。现在是理事长关照我们,
才特意允许我们使用这里……
穗乃果 嘿嘿……对不起嘛。
现在实在太开心,所以我没忍住……
真的太谢谢你了,小琴♪
小鸟 别客气。
看到大家能够开开心心地训练,
我也高兴极了。
开心训练可以使精神更加投入,
练起来也更容易出成果。
小果典型就是这样。
穗乃果 啊,小希说得对!
现在我觉得不是我在迎合音乐起舞,
而是音乐在配合我的舞步♪
海未 我知道你兴奋,但也不要忘记适度休息。
要是放着不管,
穗乃果肯定会直接跳到累倒。
花阳 哈哈哈,小果确实是这样的♪
……啊,对了,小琴。
这次要直接使用下次演唱会的演出服吗?
小鸟 嗯♪
这次的演出服以花朵妖精为主题,看起来五颜六色的,
应该能和新娘的纯白礼服形成鲜明对比。
小鸟 大致的样子马上就要做出来了,
等做好后会拿给你们看的。
穗乃果 花朵妖精啊……
哈哈,不知道会是什么样的,
真令人期待呢~♪
绘里 不过,这次真的很抱歉呢。
要求琴梨提前完成演出服,
肯定增加了你的负担……
小鸟 没关系的。
反正最近一直下雨,也没什么机会外出……
小鸟 而且,正好因为想到了六月新娘,
我才立刻设计出了
要做成怎样的花朵妖精呢♪
真姬 我也顺利解决了那段
不大通顺的曲调。
还要多谢你们及时提到了参加婚礼的事情呢。
绘里 别客气。最近阴雨连绵,大家的心情
也有些低沉,我原本还在担心会不会
影响到下一场演唱会……但现在看来已经没问题了。
我们现在全都活力十足了喵!
……啊,对了,小绘。
为什么说在六月结婚能够获得幸福呢?
绘里 咦?具体的我也不大清楚……
只是听说象征着六月的神明
负责执掌结婚……小希,你知道吗?
这个应该有很多种说法。
从现实的角度来说,因为六月常常下雨,
来宾们都不愿意参加,所以才创造出了这样的设定。
穗乃果 呜!我不想听这么现实的事……
我还是觉得其中肯定有很浪漫的理由。
妮可 啊……说到结婚场地,
我想起最重要的事情还没问清楚呢。
婚礼准备在哪里举行啊?
小鸟 那个……应该是在
秋叶小屋举行……
真姬 秋叶小屋?
那不就是在远离车站的地方刚开的会场吗?
小鸟 嗯,应该是的……
真姬,你知道哪里?
真姬 那还用说……不会出什么问题吧?
我记得那里可是以花园式婚礼
为卖点的会场啊。
花园式婚礼……那是什么?
花阳 一般来说,结婚场地不都是选在教会、酒店
等等室内吗?
而花园式婚礼指的就是在庭院等室外举行的婚礼。
妮可 室外……那肯定会直接受到天气的影响吧……?
绘里 不好……
我这就给会场打个电话进行确认。
你们等我一下。
小鸟 不、不会有事吧……?

第5话

5話 雨になんて負けない!

絵里 みんなお待たせ
今、式場に問い合わせてきたわ
穂乃果 それでどうだった? 絵里ちゃん
やっぱり野外で開かれる感じなの?
絵里 えぇ、現状はその予定だって
しかもまずいことに
披露宴も屋外のパーティ会場で行われるそうよ
にこ って、披露宴も!?
なんでこんな雨の多い時期に
そんなリスクの高い計画を立てたのよ〜……!
花陽 仕方ないよ……公式ページを今見てるけど
この式場の庭園って、すごく綺麗だもん
天気が晴れだったら……だけどね
穂乃果 来週の天気予報は……
うわ、全部に雨マークが入ってるね
そこまで降らないみたいだけど……
ウチのカードも『運命』って出たよ
うーん、判断に悩むというか……
新郎新婦さんの運次第ってことだね
真姫 人生の新しいスタートの日に
自分たちに運があるかどうかを試すってわけ?
……本人たちはともかく、参列する人は大変だわ
あはは、さすがに全員ずぶ濡れになりながらってのは
ないと思うよ
ちなみに絵里ち、雨だった時はどうなるの?
絵里 屋内会場を使うらしいわ
ただ、見取り図を見る限り、ステージの範囲は狭いようだから
ダンスは必然的に難しくなるかも……
穂乃果 そっかぁ……
これだけ練習してきてるのに、踊れなくなるのは残念だね
海未 仕方がありませんよ
それに、この練習は次のライブの準備でもあるんですから
無駄にはならないと思います
絵里 というわけだから、屋内になった時の想定もしておかないとね
もちろん、歌だけを披露するやり方も
悪くはないと思うけど……
ことり せっかく、私たちスクールアイドルに
お祝いの場を盛り上げてもらいたい、って
言ってくれてるんだから……期待には応えたいよね
にこ といっても、あと1週間……何ができるかしら、うーん……
穂乃果 無難にお祝いの言葉をみんなで贈るってのはどうかな?
『結婚おめでとうございます』とか
『2人で幸せになってください』とか……
海未 そういうのは、人生経験豊かな方が
語ってこそ感動があるものだと思いますよ?
私たちだと、トークとしても弱いと思います
穂乃果 だめかぁ〜……
でも、この狭さだと歌の合間のトーク以外に、できることって
限られてくるよね。どうしよう……?
ことり 屋内のパーティ会場で、歌とトーク……
なんだか、ディナーショーみたいだね
絵里 ……えっ?
ことり、今なんて言った?
ことり あっ、ごめんね? 披露宴じゃないけど
芸能人さんはこういうところでディナーショーを
よくやってるよね、って思い出して。それで……
絵里 それよ、いい考えだわ!
ねぇみんな、屋内の時はディナーショー形式の
演出をやるっていうのはどう?
穂乃果 でもそれだと、どういう感じになるの?
にこ ディナーショーだと、歌とトークの他にも、ホストが
演出して食事をしてるお客さんを楽しませてくれるのよ
隠し芸……たとえば、手品とかね
花陽 手品……?
あ、そういえば凛ちゃん、最近練習してたよね?
他にも大技があるって……それやろうよ♪
えっ! ええっ? だ、だめだよ〜!
面白半分で練習してるだけだから、動きもぎこちないし
もし大勢の前で失敗したら、凛……
花陽 大丈夫だよ
私も手伝うから一緒にやってみよう、ねっ?
かよちん……うん、分かった
こうなったら、どこまでもやりこんでみせるにゃ!
なるほど、隠し芸か……となると、ウチは得意の占いだね
お2人のために気合を入れて
いい結果が出るように祈りを込めてみるよ
真姫 ……あら? ここってグランドピアノがあるのね
じゃあ私は、お祝いの演奏でもしよっかな
穂乃果 んー……
じゃあ私は、可愛いスイーツを作って、みんなに配るよ!
プチケーキとかどうかな?
海未 穂乃果……披露宴なんですから
すでに会場には大きなケーキがありますよ
代わりに寄せ書きなんてどうでしょう?
絵里 よかった
この感じだと、なんとかなりそうね
とはいえ、当日に晴れてくれるのが本来は一番なんだけど……
穂乃果 『私たちは私たちにできる精一杯のパフォーマンスをする』
……だよね、絵里ちゃん?
絵里 ふふっ、そうね
私たちの力で、明るく元気に
みんなを幸せな気分にしてあげましょう♪
ことり …精一杯……か……

第5话 绝不会输给雨水!

绘里 久等了。
我刚刚问过了会场。
穗乃果 怎么样啊,小绘?
真的要在室外举行吗?
绘里 嗯,确实是这样安排的。
而且糟糕的是,
婚宴本身也要在室外的宴会场举行。
妮可 婚、婚宴也在室外!?
为什么要在这种多雨的季节
制定这么冒险的计划啊……!
花阳 也怪不得人家……我刚刚看了官网,
这座会场的庭院实在太美了。
但前提是要有晴天才行啊。
穗乃果 下周的天气预报……
哇,全都标着下雨的符号。
虽说不是什么大雨……
我也抽到了“命运”的塔罗牌。
唔,真不知道该怎么办才好……
看来全凭新郎新娘的运气了。
真姬 你要人家在人生的新起点
比拼自己的运气?
……就算他们自己不在乎,其他参加者也受不了啊。
哈哈,应该不会害得大家
全身湿透的。
绘里里,要是下雨该怎么办?
绘里 似乎可以使用室内会场。
但是从平面图来看,室内的舞台很小,
可能没办法跳舞……
穗乃果 这样啊……
练习了这么久却不能跳舞,也太遗憾了。
海未 没办法啊。
反正这次训练也是在备战下次的演唱会,
至少没有白练。
绘里 看来我们还要考虑好在室内演出该怎么办。
当然,只是单纯的献唱
也不算太坏……
小鸟 但对方毕竟希望我们学园偶像
能够炒热会场的气氛……
我还是希望能够满足人家的要求。
妮可 但是只剩下一星期了……还能做什么呢……
穗乃果 不如大家直接献上祝福的话语吧?
比如“新婚快乐”,
“祝你们幸福”之类的……
海未 这种话应该由人生经验丰富的人来说,
才更有厚重感吧?
我们应该不大适合发表讲话。
穗乃果 不行吗……
但是场地这么狭窄,除了在唱歌期间讲话之外,
也做不了什么别的了啊。怎么办啊……?
小鸟 要在室内的宴会场唱歌讲话……
简直就像晚餐秀一样。
绘里 ……咦?
琴梨,你刚刚说什么?
小鸟 啊,抱歉。我只是想起艺人们常在晚餐秀中
进行这样的演出,
不过和婚礼无关就是了。这……
绘里 这个提议好!
如果要在室内举办婚礼,
我们就直接进行晚餐秀形式的演出吧?
穗乃果 那要怎么演?
妮可 在晚餐秀里,主办者要进行唱歌、脱口秀等等演出,
让用餐的来宾们看得高兴。
比如……可以表演魔术之类的小节目。
花阳 魔术……?
啊,小凛最近不正好在练习魔术吗?
你说还有其他大招……就直接演这个吧♪
咦!什么?不、不行~!
凛只是闹着玩的,动作特别僵硬,
要是在众人面前失败了,那凛……
花阳 别担心。
我也来帮忙,就让我们一起表演吧,怎么样?
花花……嗯,那好吧。
既然这样,凛也要拿出点真本事来了喵!
原来如此,可以演小节目……我擅长占卜。
为了让你们发挥出色,
我可以祈祷你们演出成功。
真姬 ……咦?这里有三角钢琴。
那我就用弹奏助兴来祝福吧。
穗乃果 嗯……
那我可以制作可爱的甜点送给来宾们。
小蛋糕怎么样?
海未 穗乃果……人家是要举办婚礼,
会场里肯定会准备大蛋糕。
那我们一起写祝福的话语吧?
绘里 太好了,
看来应该没什么问题啦。
不过,还是希望当天最好能放晴……
穗乃果 “我们只要尽全力展现出最棒的演出就行”……
对吧,小绘?
绘里 哈哈,没错。
用我们的力量充满活力地
将幸福传播给大家吧♪
小鸟 ……尽全力……吗……

第6话

6話 困った時の、神頼み……?

絵里 ふぅ、やっと片付いたわ……
あら?
ことり、まだ残ってたの?
ことり あっ、お疲れ様
絵里ちゃんは、生徒会のお仕事?
絵里 えぇ、今終わったところよ
……それより、何をしてるの? いよいよ明日が本番だから
今日は早めに帰ろうって話になったはずなんだけど……
ことり うん、ちょっとね
最後にこれだけでも、やっておきたいなって……
絵里 裁縫……?
披露宴ライブ向けの衣装は、もうできてるんじゃなかったの?
ことり もちろん、ちゃんと全員分揃えてるよ
私が今作ってるのは……これなの
絵里 これって、てるてる坊主……?
ことり うん♪
結局天気は晴れなのか雨なのか、まだ分からない感じだし
……だったらこれに頼ってみようかなってね
絵里 なるほど
確かに天気だけは、神様にお願いするしかないわね
ことり あはは……さすがに梅雨の時期にこんなお願い事は
神様も困っちゃうかもしれないけどね
でも……
絵里 でも?
ことり 穂乃果ちゃんたちは、晴れの日と雨の日
両方のためにすごく頑張ってるけど……
やっぱりμ'sらしさは、晴れの日でこそだと思うんだ
ことり それに、新婚のお2人と出席するみんなにとっても
いい思い出になるように……
天気は晴れてほしいなって
絵里 ……そうね
それじゃあ私も手伝っていいかしら?
ことり えっ、絵里ちゃんも?
けど……いいの?
絵里 下校時間までには、まだ時間があるでしょ?
当日晴れてほしいって思いは、私も同じだしね
ことり 絵里ちゃん……
穂乃果 あっ、ことりちゃん!
もしよかったら、帰りにどこか……って
絵里ちゃんも? 2人で何してるの?
海未 てるてる坊主ですか、懐かしいですね……
2人で作ってたんですか?
たかがおまじない、されどおまじない
信じるものは救われる……なーんてね♪
にこ ったく……そういうことなら、先に言いなさい
神頼みってのは、関わる全員でやってこそ意味があるんだから
ほら、そこの布を貸しなさい
花陽 あっ、私も作っていい?
あんまりうまくないかもしれないけど……
凛も一緒にお願いしたいにゃ!
手品もちょっとだけうまくなったつもりだけど
凛は、やっぱりみんなと踊りたいにゃ♪
真姫 まぁ、このまま帰るよりは気晴らしにもなりそうだし……
付き合ってあげるわ
にゃ? 真姫ちゃん……
晴れてくれるようにお願いすることが気晴らしって
……それ、ダジャレかにゃ?
真姫 ちっ、違うわよ!
ことり あははっ……ありがとうね、みんな♪
絵里 それじゃ、μ's全員で神様にお願いしましょう
穂乃果たちも、下校時間まで手伝ってくれる?
穂乃果 もちろん!
みんなでいっぱい作って
当日は絶対に晴れるようにお願いしようね♪

第6话 临时抱佛脚……?

绘里 呼,总算收拾完了……
咦?
琴梨,你还没走吗?
小鸟 啊,辛苦了。
小绘,你在忙学生会的工作?
绘里 嗯,刚刚搞定。
……对了,你在做什么呢?明天就要正式演出了,
所以今天特意让大家早点回去呀……
小鸟 嗯,我有点事要做。
想在最后至少把这个做好……
绘里 你在缝东西……?
为婚礼演唱会准备的演出服不是已经做好了吗?
小鸟 大家的衣服当然都做好了。
我现在做的……是这个。
绘里 晴天娃娃……?
小鸟 嗯♪
我们还不知道明天是放晴还是下雨。
……所以只能依靠这个啦。
绘里 原来如此。
的确,天气的问题只能求神拜佛啦。
小鸟 哈哈……在梅雨季节提出这样的请求,
神明肯定都会头疼呢。
不过……
绘里 不过什么?
小鸟 虽说小果她们为晴天和雨天
做好了两手准备……
但还是晴天才能更好地展现出μ's的风格。
小鸟 而且这样才能为两位新人和来宾们
留下最美好的回忆……
所以,我希望能够放晴……
绘里 ……你说得对。
我也来帮忙吧。
小鸟 咦,小绘也来帮忙?
这……方便吗?
绘里 现在还没到离校时间。
而且我也希望明天可以放晴啊。
小鸟 小绘……
穗乃果 啊,小琴!
我们一起回去吧……咦?
小绘也在?你们在做什么呢?
海未 晴天娃娃啊,好怀念哦……
这是你们做的?
虽说这只是个小法术,
但是心诚则灵嘛……开玩笑啦♪
妮可 哎呀……你们倒是早点说嘛。
既然要求神拜佛,当然要大家一起参与才行啦。
好了,把那块布拿过来。
花阳 啊,可以让我也一起做吗?
虽说我可能做不好……
凛也要一起做喵!
虽然魔术的水平提升了一点点,
但凛还是希望能和大家一起跳舞喵♪
真姬 嗯,做这个至少能打发一点时间……
我也来一起做吧。
喵?真姬……
你要通过祈祷放晴来打发时间……
这是在说冷笑话吗?
真姬 才、才不是呢!
小鸟 哈哈……谢谢你们啦♪
绘里 就让我们μ's全体成员一起向神明祈愿吧。
你们也来帮忙到最后吧?
穗乃果 当然可以啦!
就让我们多做一些,
祈祷明天一定要放晴吧♪

第7话

7話 願いが届いて、快晴!

穂乃果 やったー!
晴れた晴れた、雨が上がってくれたよ〜!
海未 驚きましたね……確かに、神様にお願いをしたつもりでしたが
まさか本当に晴れてくれるとは思ってもみませんでした
凛はもちろん、信じてたにゃ♪
あれだけたくさんのてるてる坊主を作って吊るしたんだから
きっと神様は見てくれてるってね!
にこ 確かに……
後半はもう競争というか、意地になって作りまくってたわね
おかげでてるてる坊主じゃなくて、千羽鶴みたいになってたわ
花陽 すごかったよね、特ににこちゃんの作るペース
まるで流れ作業みたいでびっくりしちゃった!
にこ まぁ、弟たちに頼まれてよく作ってたからね
晴れになった確率はそこまで高くなかったけど……
真姫 それにしても、効果てきめんよね
昨日までの分厚い雲がどこかに行っちゃって
信じられないくらい良いお天気じゃない
穂乃果 それに……見て見て!
雫が花びらとか葉っぱとかに浮かんで、キラキラ光ってる!
まるで星粒が地面に落ちてきたみたいだよ♪
海未 ほんとに……雨が降った後の緑は、とても輝いて見えますね♪
今日のようにおめでたい日には、とてもぴったりだと思います
あっ……かよちん、あっちの空!
虹がかかってるよ!
花陽 わぁ、素敵……♪
こんなにはっきりと形が分かる虹なんて
私、初めて見たかも……
うふふっ♪ ここまでいいこと尽くしだと
今日結婚する人たちには
きっと一生忘れられない思い出になるんだろうね♪
絵里 そうね
私たちも、幸せの象徴になれるよう
素敵な歌をうたってみせましょう
穂乃果 んー、けど……雨が降った時のために
あれだけ色々と準備してきたから
それが使えなくなったのは、ちょっとだけ残念かな
海未 穂乃果と作ったメッセージカード
可愛いシールがいっぱいに仕上がってましたからね
私も一筆したためさせてもらいましたし……
絵里 ふふっ♪ だったら、歌の後に渡してあげたらどうかしら?
別に野外になったからといって
それ自体がダメになったわけじゃないんだし、ね♪
じゃあ、凛も歌の合間に手品を披露するにゃ!
かよちん、手伝ってね♪
花陽 うん、凛ちゃん!
一緒にみんなをあっと驚かせてあげようね♪
ことり あっ……そういえば
朝のテレビのニュースでやってた天気予報、見た?
明日からしばらく、晴れの日が続くんだって!
穂乃果 ほんとに?
じゃあ、また屋上で練習が再開できるんだね!
やったぁ〜♪
海未 講堂も練習場所としては素晴らしいところでしたけどね
やっぱり私たちは、屋上で練習するほうが落ち着きます
絵里 確かにそうね
青い空と、太陽を見上げながら歌って踊ってこそ
歌の女神が微笑みかけてくれる気がするわ
まぁ、今回ウチらのために微笑んでくれたのは
あのたくさんのてるてる坊主かもしれないけどね
穂乃果 きっとことりちゃんの願いが通じたんだよ!
よかったね、ことりちゃん!
ことり ううん、きっと私だけじゃなく
みんなの願いを聞いてくれたんだよ
てるてる坊主には感謝しないと
海未 ふふっ、そうですね♪
披露宴のライブが終わったら
甘酒をたくさん買ってお供えしてあげましょう
うんうん
でもまずは、今回のお祝いライブを成功させることが先だよ
穂乃果 もちろんっ!
全力で歌って、みんなにいっぱい喜んでもらおうね
絵里 さぁ、そろそろ準備の時間よ
ここまで応援してくれたみんなの期待に応えられるよう
頑張りましょうね
ことり うんっ!
それじゃみんな、今日も素敵なライブにしようね♪
9人 おーっ!!

第7话 心想事成的大晴天!

穗乃果 太棒啦!
雨停了,天晴啦~!
海未 太出乎意料了……我们确实向神明祈愿了,
但没想到居然真的能够放晴。
凛一直坚信没问题喵♪
我们挂了那么多晴天娃娃,
神明肯定也看到了!
妮可 是啊……
做到一半的时候,大家已经开始比拼谁做得多了。
所以才把晴天娃娃挂得像千纸鹤一样多。
花阳 确实很壮观呢。尤其是小香那边,
没想到居然做得那么流畅!
妮可 毕竟我常被弟弟们缠着做这个嘛。
虽然天气真正放晴的几率并不高……
真姬 但这次真的太有效果啦。
一直到昨天都还在的厚重云层全都消失不见了,
天气简直好到令人难以置信。
穗乃果 而且……你们看呀!
挂在花瓣和叶片上的露珠亮晶晶的!
简直就像零落在地面上的星辰一样♪
海未 是啊……雨后的绿叶看上去特别耀眼♪
正适合迎接今天这么一个可喜可贺的日子呢。
啊……花花,你看那边的天空!
彩虹出来了!
花阳 哇,好美哦……♪
我还是第一次看到
这么清晰的彩虹……
嘿嘿♪ 好事接连不断,
相信今天结婚的人
肯定也能留下永生难忘的回忆♪
绘里 没错。
我们也要唱出
象征着幸福的优美歌声。
穗乃果 嗯,只是……我们为了迎接雨天,
做了那么多准备,
但现在全都派不上用处了,真是遗憾。
海未 我和穗乃果一起做的留言卡上
贴了好多可爱的贴纸。
我也写下了祝福的话语呢……
绘里 哈哈♪ 可以在唱完歌后送给人家啊。
就算是在室外,
也可以表演这些小节目啊♪
那凛也要在唱歌期间表演魔术喵!
花花,你也来帮忙♪
花阳 嗯,小凛!
让我们一起给大家一个惊喜吧♪
小鸟 啊……对了。
你们看早间新闻里的天气预报了吗?
据说从明天开始晴天将要持续一段时间!
穗乃果 真的吗?
那我们可以回去屋顶训练啦!
太棒啦~♪
海未 虽说讲堂也是很好的训练场地,
但我们还是更习惯在屋顶训练呢。
绘里 是啊。
只有一边仰望蓝天白云一边唱歌跳舞的时候,
才会有歌之女神仿佛在向我们微笑的感觉。
不过这次对着我们微笑的
应该是那一大堆晴天娃娃。
穗乃果 肯定是小琴的心意感动了上天!
真是太好了呢,小琴!
小鸟 不不,肯定是因为大家一起许愿,
所以神明才能实现我们的心愿。
一定要好好谢谢晴天娃娃才对。
海未 哈哈,是啊♪
等婚礼的演唱会结束后,
我们多买一点甜酒来供奉晴天娃娃吧。
嗯嗯。
不过首先要保证今天的婚礼演唱会成功。
穗乃果 那是当然!
就让我们放声歌唱,让来宾们听得尽兴吧。
绘里 好了,差不多该开始准备了。
为了回应那些给我们加油鼓劲的人,
一定要全力以赴。
小鸟 嗯!
好啦,各位,一起让今天的演唱会顺利成功吧♪
9个人 好~!!