LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
「Dears」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
僕 の両手 では抱 えきれない気持 ちたくさんあるけど誰 かがつつんでくれる気 がついたんだ みんな みんなやさしい思 いやりの中 愛 が咲 く僕 を待 ってて
僕 の両手 では抱 えきれない気持 ちたくさんあるけど誰 かがつつんでくれる気 がついたんだ みんな みんなやさしい思 いやりの中 愛 が咲 く僕 を待 ってて
(// 使用Wikiplus小工具快速编辑) |
ForeverNo10(留言 | 貢獻) (→歌词) |
||
第28行: | 第28行: | ||
== 歌词 == |
== 歌词 == |
||
{{BK}} |
{{BK}} |
||
<tabs plain container="display:flow-root">{{#tag:tab|{{lyrics|color=ren|{{#vardefineecho:lyrics|<nowiki/> |
<tabs plain container="display:flow-root">{{#tag:tab|{{lyrics|color=ren|hasRuby=1|{{#vardefineecho:lyrics|<nowiki/> |
||
どんなことにでも小さなしあわせ |
どんなことにでも{{photrans|小_ちい}}さなしあわせ |
||
いまは感じているよ |
いまは{{photrans|感_かん}}じているよ |
||
うまくいかなくて落ち込む日があっても |
うまくいかなくて{{photrans|落_お}}ち{{photrans|込_こ}}む{{photrans|日_ひ}}があっても |
||
いつでも前をみてる |
いつでも{{photrans|前_まえ}}をみてる |
||
すぐそばで微笑みをくれる人 |
すぐそばで{{photrans|微笑_ほほえ}}みをくれる{{photrans|人_ひと}} |
||
みんなにね、喜びを届けたい |
みんなにね、{{photrans|喜_よろこ}}びを{{photrans|届_とど}}けたい |
||
この胸にやさしさが咲いたのは |
この{{photrans|胸_むね}}にやさしさが{{photrans|咲_さ}}いたのは |
||
そう あなたとつながってるから |
そう あなたとつながってるから |
||
僕の両手では抱えきれない |
{{photrans|僕_ぼく}}の{{photrans|両手_りょうて}}では{{photrans|抱_かか}}えきれない |
||
気持ちたくさんあるけど |
{{photrans|気持_きも}}ちたくさんあるけど |
||
どうしようもなくて泣きそうな日はそっと |
どうしようもなくて{{photrans|泣_な}}きそうな{{photrans|日_ひ}}はそっと |
||
誰かがつつんでくれる |
{{photrans|誰_だれ}}かがつつんでくれる |
||
もしそばで迷う人がいるなら |
もしそばで{{photrans|迷_まよ}}う{{photrans|人_ひと}}がいるなら |
||
あたたかなぬくもりをあげたいよ |
あたたかなぬくもりをあげたいよ |
||
この胸にやさしさが咲いた日は |
この{{photrans|胸_むね}}にやさしさが{{photrans|咲_さ}}いた{{photrans|日_ひ}}は |
||
そう あなたの声が聴こえる |
そう あなたの{{photrans|声_こえ}}が{{photrans|聴_き}}こえる |
||
気がついたんだ みんな みんなやさしい |
{{photrans|気_き}}がついたんだ みんな みんなやさしい |
||
思いやりの中 愛が咲く |
{{photrans|思_おも}}いやりの{{photrans|中_なか}} {{photrans|愛_あい}}が{{photrans|咲_さ}}く |
||
すぐそばで微笑みをくれる人 |
すぐそばで{{photrans|微笑_ほほえ}}みをくれる{{photrans|人_ひと}} |
||
ありがとう 喜びを届けるよ |
ありがとう {{photrans|喜_よろこ}}びを{{photrans|届_とど}}けるよ |
||
この胸に咲いている花たちを |
この{{photrans|胸_むね}}に{{photrans|咲_さ}}いている{{photrans|花_はな}}たちを |
||
そう あなたに見せにゆくから |
そう あなたに{{photrans|見_み}}せにゆくから |
||
僕を待ってて |
|||
{{photrans|僕_ぼく}}を{{photrans|待_ま}}ってて |
|||
}} |
}} |
||
|{{#vardefineecho:translation|翻译:[https://space.bilibili.com/13184888/ 依然洳雪],授权转载,禁止二次转载 |
|{{#vardefineecho:translation|翻译:[https://space.bilibili.com/13184888/ 依然洳雪],授权转载,禁止二次转载 |
||
第93行: | 第92行: | ||
请等着我 |
请等着我 |
||
}}}}|name=叶月恋|style=width:100%}} |
}}}}|name=叶月恋|style=width:100%}} |
||
{{#tag:tab|{{lyrics|color=sumire|{{#var:lyrics}}|{{#var:translation}}}}|name=平安名堇|style=width:100%}}</tabs> |
{{#tag:tab|{{lyrics|color=sumire|hasRuby=1|{{#var:lyrics}}|{{#var:translation}}}}|name=平安名堇|style=width:100%}}</tabs> |
||
== 注释 == |
== 注释 == |
||
<references/> |
<references/> |
於 2024年6月19日 (三) 11:30 的最新修訂
Dears
| |
---|---|
專輯封面
| |
歌曲資訊 | |
歌曲原名 | Dears |
作詞 | 宮嶋淳子 |
作曲 | 小幡康裕 |
編曲 | 森 悠也 |
歌手 | |
BPM | 70 |
收錄唱片 | |
初售日期 | 2021年10月27日 |
收錄專輯 | 《リエラのうた》 |
Dears是LoveLive! Superstar!!動畫一期在NHK教育頻道播出時的特別環節リエラのうた中播出的歌曲,收錄在2021年10月27日發售的專輯《リエラのうた》中。
根據作詞者的推文,在本曲中出現的花為非洲堇。[1]
在LoveLive! Superstar!! Liella! First LoveLive! Tour ~Starlines~中,本曲有由青山渚(葉月戀役)、佩頓尚未(平安名堇役)兩人一同演唱的版本。
簡介[2]
葉月戀版:TV動畫《Love Live! Superstar!!》第一季第10話特別篇歌曲。電視播放時由葉月戀演唱第一段主歌。以非洲堇作為靈感來源。歌詞中滿是想將同時是非洲堇花語的「小巧的愛」傳達給誰的心情,給人深刻印象的抒情歌曲。
平安名堇版:TV動畫《Love Live! Superstar!!》第一季第11話特別篇歌曲。電視播放時由平安名堇歌唱第二段主歌。如同曲名,歌曲描述的是將喜悅帶給「深切親近」的人時的情景。
歌詞
▼ 以下歌詞還原自歌詞本。
翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
どんなことにでも小 さなしあわせ
無論什麼事情 都會都藏有生活的小確幸
いまは感 じているよ
現在我感覺到了喲
うまくいかなくて落 ち込 む日 があっても
即使會有因進展不順而意志消沉的時候
いつでも前 をみてる
但我總是在看向前方
すぐそばで微笑 みをくれる人
在我身邊為我送來微笑的人
みんなにね、喜 びを届 けたい
想要把喜悅 傳遞給大家
この胸 にやさしさが咲 いたのは
這片心田之所以能夠綻放溫柔
そう あなたとつながってるから
沒錯 是因為和你在一起 因為我們心意相連
我的雙手無法承載的心情
實在是數不勝數
どうしようもなくて泣 きそうな日 はそっと
在我不知道如何是好而快要哭出來的時候
有誰在悄悄地擁抱着我
もしそばで迷 う人 がいるなら
如果在我身邊有迷路而不知所措的人
あたたかなぬくもりをあげたいよ
我就會為她送去溫暖的溫柔
この胸 にやさしさが咲 いた日 は
在這片心田綻放出溫柔的時候
そう あなたの声 が聴 こえる
是的 我聽見了 我聽見了你的聲音
我發現了 大家 大家都很溫柔
愛意正於關懷之中綻放
すぐそばで微笑 みをくれる人
在我身邊為我送來微笑的人
ありがとう 喜 びを届 けるよ
謝謝你 把喜悅傳達給我
この胸 に咲 いている花 たちを
這片心田之所以能夠綻放溫柔
そう あなたに見 せにゆくから
沒錯 是為你準備的 我會帶你去看的
請等着我
翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
どんなことにでも小 さなしあわせ
無論什麼事情 都會都藏有生活的小確幸
いまは感 じているよ
現在我感覺到了喲
うまくいかなくて落 ち込 む日 があっても
即使會有因進展不順而意志消沉的時候
いつでも前 をみてる
但我總是在看向前方
すぐそばで微笑 みをくれる人
在我身邊為我送來微笑的人
みんなにね、喜 びを届 けたい
想要把喜悅 傳遞給大家
この胸 にやさしさが咲 いたのは
這片心田之所以能夠綻放溫柔
そう あなたとつながってるから
沒錯 是因為和你在一起 因為我們心意相連
我的雙手無法承載的心情
實在是數不勝數
どうしようもなくて泣 きそうな日 はそっと
在我不知道如何是好而快要哭出來的時候
有誰在悄悄地擁抱着我
もしそばで迷 う人 がいるなら
如果在我身邊有迷路而不知所措的人
あたたかなぬくもりをあげたいよ
我就會為她送去溫暖的溫柔
この胸 にやさしさが咲 いた日 は
在這片心田綻放出溫柔的時候
そう あなたの声 が聴 こえる
是的 我聽見了 我聽見了你的聲音
我發現了 大家 大家都很溫柔
愛意正於關懷之中綻放
すぐそばで微笑 みをくれる人
在我身邊為我送來微笑的人
ありがとう 喜 びを届 けるよ
謝謝你 把喜悅傳達給我
この胸 に咲 いている花 たちを
這片心田之所以能夠綻放溫柔
そう あなたに見 せにゆくから
沒錯 是為你準備的 我會帶你去看的
請等着我