LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

夏、終わらないで。

来自LLWiki
Masanaga讨论 | 贡献2020年12月10日 (四) 11:25的版本 (创建页面,内容为“{{日语标题}} {{歌曲信息 |Color= muse |Image= 夏、終わらないで。.png |图片说明= SIF假封面 |曲名= |译名= 夏天,请不要结束。 |别…”)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转到导航 跳转到搜索
夏、終わらないで。
夏、终わらないで。.png
SIF假封面
歌曲资讯
歌曲原名 夏、終わらないで。
译名 夏天,请不要结束。
别名 夏终
作词 畑 亜貴
作曲 渡辺和紀
编曲 渡辺和紀
歌手
BPM 70
试听
收录唱片
初售日期 2013年724
收录单曲 Cutie Panther
音轨1 Cutie Panther

夏、終わらないで。BiBi的第二张单曲《Cutie Panther》中收录的的C/W曲,由BiBi演唱,发售于2014年12月24日。

歌词

ためいきの渚 ひとりきり
孤零零一人在岸边独自叹息
繰り返すのは懐かしい笑顔
不断重复著那令人怀念的笑容
ためいきが揺れて(こころは)
摇曳的叹息(我的内心)
切なくて(いまもいまも)
伤心不已(如今也是)
夏の終わりは(さようなら)恋の終わりなの
夏日的终焉(已然永别)也是恋曲的终焉
楽しくて楽しくて 毎日奇跡だった
非常开心非常开心 每天都像是奇迹
いつの間に 秋風が吹いてたの?
是从何时起 开始吹起了秋风?
もう一度だけ会えればいいのに(無理ねきっと)
明明只是想再见到你一次(不过肯定办不到)
大好きな気持ち届けてほしい
想将最喜欢的感情传达给你
もう一度だけ会えればいいのに
明明只是想再见到你一次
忘れたくない 青い珊瑚礁
不想就此忘记那蓝色的珊瑚礁
ときめきのあの日 戻らない
心跳不已的日子 已无法回去
眠ることさえ惜しかった季節
就连睡眠都觉得可惜的季节
ときめきを抱いて(ふたりで)
拥抱着悸动(两人并肩)
歩いたね(ずっとずっと)
行走着(直到永远)
夏の終わりに(さようなら)恋も消え去った
在夏日的终焉(已然永别)恋情也就此消逝
幸せが幸せが 続くと信じてたよ
一直相信着 幸福会就此延续
私だけおいてくの どうしてよ?
然而为何只剩我一人 还留在此处?
もう遠くなる思い出のなかで(きれいな夢)
在回忆之中已然远去(美丽的梦境)
大好きな気持ち変わらないのに
明明这份最喜欢的心情不曾改变过
もう遠くなる思い出のなかで
却在回忆之中已然远去
やがて消えるの 愛は蜃気楼
爱就像海市蜃楼 终有一天将消逝
白い砂の熱さ(忘れない)
白色细沙的炽热(难以忘怀)
焼けた素肌の色(何度も)
晒黑的肤色(无数次地)
優しい記憶になる(なるよなるよ)
皆成为温柔的回忆(存封于心)
それでもこの涙 かわかないはずよ
即便如此仍依旧 会泪流不止
もう一度だけ会えればいいのに(無理ねきっと)
明明只是想再见到你一次(不过肯定办不到)
大好きな気持ち届けてほしい
想将最喜欢的感情传达给你
もう一度だけ会えればいいのに
明明只是想再见到你一次
忘れたくない 青い珊瑚礁
不想就此忘记那蓝色的珊瑚礁
(渚でひとり…Wow…ためいき出ちゃう)
(只剩我一人在岸边…Wow…独自叹息)
(渚でひとり…Wow…ためいき出ちゃう)
(只剩我一人在岸边…Wow…独自叹息)

注释