LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

揺らぐわ

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋

  • 揺らぐわ
    Welcome to 僕らのセカイ / Go!! リスタート 【第3話盤】.jpg
    單曲封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 揺らぐわ
    譯名 Yuragu wa
    作詞 宮嶋淳子
    作曲 めんま
    編曲 家原正樹
    歌手
    BPM 177
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2022年817
    收錄單曲 Welcome to 僕らのセカイ / Go!! リスタート 【第3話盤】
    音軌1 Welcome to 僕らのセカイ
    音軌2 Go!! リスタート
    音軌3 色づいて透明

    揺らぐわLoveLive! Superstar!!動畫二期第一彈插入曲單曲《Welcome to 僕らのセカイ / Go!! リスタート》【第3話盤】的C/W曲,由Liella!演唱,發售於2022年8月17日。

    LoveLive! Superstar!! Liella! Unit Live & Fan Meeting Tour 心·技·體!極上大冒險!!愛知公演中,CatChu!演唱了本曲。

    簡介[1]

    Welcome to 我們的世界 / Go!! Restart【第3話盤】收錄曲。表現搖曳於脆弱與堅強的心境之間的的狀態。副歌的前半表現了動搖不安的心情,後半則歌頌熱情堅定的意義,完成了華麗的對比。聽著聽著勇氣就會湧出的歌曲。

    歌詞

    ▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

    翻譯:依然洳雪DiegoL,授權轉載,禁止二次轉載
    何でもできるような気がしてた
    有種好像什麼都能做到的感覺
    (嘘じゃない)あの瞬間
    (不是騙人的)那一瞬間
    君と一緒ならって胸の奥
    和你在一起的話 內心深處
    (ポッと火が)着いたんだ
    (砰的一聲)着起火了
    なのにさ、どんなに頑張ってみたって
    可是 無論努力到何種程度
    (どうするの?)進めない
    (怎麼辦?)都無法前進
    やっぱり想像するよりずっと
    果然遠比想象的要困難的多
    (現実は)シ・ビ・ア
    (現實要)更·殘·酷
    ありふれちゃってこんな悩みとか
    經常會有這樣的煩惱
    (たとえ君でも言えない)
    (即使是你也說不出口)
    大丈夫だよって笑ってるけど
    試着面帶笑容說沒關係吧
    だいじょばないや
    沒問題吧
    揺らぐわ すぐにいつも
    搖晃着 已是家常便飯
    揺らぐわ 壁にぶち当たって
    搖晃着 撞到了牆壁上
    ちいさな火が消されそになる
    小小的火焰就快要熄滅了
    自信持てない!
    毫無自信可言!
    揺らぐな キツいけどさ
    別再動搖 雖然苦不堪言
    揺らぐな 体ん中燃える
    不要動搖 體內熊熊燃燒
    生まれたばっかの情熱を信じたい
    想要去相信 剛剛萌生出的熱情
    ほんとに欲しいものってなんなんだろう
    真正嚮往的東西到底是什麼呢
    (実はね)分からない
    (事實上)我也不知道
    存在意義とか自己肯定とか
    存在的意義就是要自我肯定
    (ややこしい)ナ・ニ・カ
    (真是麻煩)是·什·麼
    曖昧だってほのかな勇気
    即便曖昧也只有些許的勇氣
    (灯してさあ出かけよう)
    (點亮燈開始出發吧)
    泣いてうずくまってたら夢まで
    如果就那樣蹲着哭泣的話 那不就連夢想
    くすぶるじゃない
    都黯淡無光了嗎
    揺らぐわ だめだよまた
    搖晃着 果然還是不行
    揺らぐわ 風前の灯火
    搖晃着 風前的燈火
    なんてことない些細なことで
    這些微不足道的小事
    心がイタイ!
    卻讓人心痛!
    揺らぐな 言い聞かせて
    別再動搖 請告訴我
    揺らぐな この弱い僕を
    不要動搖 讓這個弱小的我
    認めた時が挑戦のはじまり
    也能正視自己的時候才是挑戰的開始
    憧れてたストーリー
    憧憬的故事
    (いつも)ヒーローは誰よりも
    (一直以來)雖然英雄總是被描繪得
    (強くて)勇敢に描かれてたけど
    (很強大)比任何人都要勇敢
    (たぶん)揺れたり迷ったり
    (大概是)搖晃而又迷茫
    (僕と)同じなんじゃないのかな?
    (這和我)不就完全一樣了嗎?
    なんてね、思ってまた熱くなる
    玩笑罷了,這樣一想又變得火熱起來
    ゆらゆら 赤い炎
    搖曳晃動 赤焰烈火
    僕には やりたいことがある
    對我而言 也有想要做的事
    劣等感だって燃やし尽くして
    自卑感也因此燃燒殆盡
    進めばいい(だけど)
    向前進就足矣(但是)
    揺らぐわ すぐにいつも
    搖晃着 已是家常便飯
    揺らぐわ 壁にぶち当たって
    搖晃着 撞到了牆壁上
    ちいさな火が消されそになる
    小小的火焰就快要熄滅了
    自信持てない!(持てない!)
    毫無自信可言!(毫無可言!)
    揺らぐな キツいけどさ
    別再動搖 雖然苦不堪言
    揺らぐな 体ん中燃える
    不要動搖 體內熊熊燃燒
    生まれたばっかの情熱を信じたい
    想要去相信 剛剛萌生出的熱情

    注釋