LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

永遠のEuphoria (104期 Ver.)

出自LLWiki
於 2024年4月17日 (三) 23:41 由 ForeverNo10對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“{{日语标题}}{{parentTab|103期版=永遠のEuphoria|104期版={{PAGENAME}}}}{{colorMod|ginko=1|kosuzu=1}} {{歌曲信息 |Color= hasunosora |Image= Dream Believe…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
104期版

  • 永遠のEuphoria (104期 Ver.)
    Dream Believers (104期 Ver.).jpg
    專輯封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 永遠のEuphoria (104期 Ver.)
    譯名 Eien no Euphoria
    作詞 KOMU
    作曲 オオヤギヒロオ
    編曲 オオヤギヒロオ
    弦編曲 山下洋介
    歌手
    BPM 162
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2024年417
    收錄專輯 Dream Believers (104期 Ver.)

    永遠のEuphoria (104期 Ver.)蓮之空女學院學園偶像俱樂部第二張迷你專輯《Dream Believers (104期 Ver.)》中的收錄曲,由蓮之空女學院學園偶像俱樂部演唱,發售於2024年4月17日。

    歌詞

    ▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    もう何も怖くない さあ 行こうよ
    已經無所畏懼了 來吧 一同前進吧
    目指したこの道は 足がすくむほど
    雖然踏上的這條路 通往夢想卻又如此遙遠艱險
    遠く険しい夢だったけど
    讓人望而卻步
    信じてくれたんだ キミがずっと傍で
    但是你相信了我 一直陪在我身邊
    だから強くなれた
    助我變得愈加堅強
    夕暮れ空 橋の上で 立ち止まりそうな心に
    在暮色時分的橋樑之上 在即將停止跳動的心中
    聞こえてきた キミの声が
    突然聽到了你的聲音
    顔上げて(顔上げて)さあ もう一度
    抬起頭來(抬起頭來)來吧 再一次
    Euphoria 高鳴る想いは いつでも
    Euphoria 這高亢的思緒總是蕩漾心間
    キミのその笑顔があれば
    只要有你的笑容作伴
    走り出せるよ
    我就能繼續奔跑
    Euphoria 歌おう 未来に鼓動弾ませ
    Euphoria 歌唱吧 彈奏出未來的悸動吧
    めぐり逢ったストーリー
    在我們相遇邂逅的故事
    一つになった瞬間 もう何も怖くない
    合而為一的一瞬間 就沒什麼好怕的了
    さあ 行こうよ
    來吧 前行吧
    時雨しぐれの空みたい いつだって突然
    就如同陣雨的天空 總是那麼突然
    チャンスもピンチも 気まぐれだけど
    但機遇和危機也同樣變幻無常
    差し出したその手の ぬくもりはきっと
    伸出來的這隻手上的溫暖一定就是
    永遠とわに続く
    永遠延續的牽絆
    雲の切れ間 星を見上げ 神様にお願いしてた
    透過雲彩的縫隙仰望繁星 向神明大人衷心祈願
    きっとキミも同じ だけど
    你一定也一樣吧 但是啊
    内緒にしよう(内緒にしよう)叶いますように
    保守秘密吧(保守秘密吧)祈禱它能夠實現
    Euphoria 繋がる想いは いつでも
    Euphoria 心意總是會緊緊相連
    キミに語りかけてるから
    因為我在對你說話喲
    耳を澄まして
    側耳聆聽吧
    Euphoria 行こうよ 笑顔があふれる場所へ
    Euphoria 出發吧 去往充滿笑容的地方
    何があっても大丈夫
    無論發生什麼都沒關係
    立ち上がれない そんな夜も
    無法站起的那樣的夜晚也要
    同じ空を見てる さあ 笑って
    望向同樣的天空 來吧 笑一笑
    喜びの数だけ(数だけ)
    要說有多少喜悅(多少喜悅)
    苦しみもあると言うなら(言うなら)
    那就同樣會有多少痛苦(要說的話)
    もう 迷う事はない
    已經沒什麼好猶豫的了
    道は開けるんだ 必ずいつの日か
    道路終將向我們敞開 總有一天會的
    Euphoria 高鳴る想いは いつでも
    Euphoria 這高亢的思緒總是蕩漾心間
    キミのその笑顔があれば
    只要有你的笑容作伴
    走り出せるよ
    我就能繼續奔跑
    Euphoria 繋がる想いは いつでも
    Euphoria 心意總是會緊緊相連
    キミに語りかけてるから
    因為我在對你說話喲
    耳を澄まして
    側耳聆聽吧
    Euphoria 歌おう 未来に鼓動弾ませ
    Euphoria 歌唱吧 彈奏出未來的悸動吧
    めぐり逢ったストーリー
    在我們相遇邂逅的故事
    一つになった瞬間 もう何も怖くない
    合而為一的一瞬間 就沒什麼好怕的了
    さあ 行こうよ
    來吧 前行吧

    注釋