LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

私のSymphony ~2022Ver.~

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋

  • 私のSymphony ~2022Ver.~
    Second Sparkle 【オリジナル盤】.jpg
    Second Sparkle 【フォト盤】.jpg
    歌曲資訊
    歌曲原名 私のSymphony ~2022Ver.~
    譯名 Watashi no Symphony ~2022 Ver.~
    作詞 宮嶋淳子
    作曲 高木誠司高慶"CO-K"卓史
    編曲 高慶"CO-K"卓史
    管弦編曲 兼松 衆
    歌手
    BPM 140
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2023年315
    收錄單曲 Second Sparkle

    私のSymphony ~2022Ver.~Liella!的首張單曲《始まりは君の空 [私を叶える物語盤]》中收錄的C/W曲私のSymphonyTV動畫《LoveLive! Superstar!!》2期OP&ED主題歌聯動發售活動演唱版本,由Liella!演唱,收錄於Liella!第二張專輯Second Sparkle中,發售於2023年3月15日。

    簡介[1]

    由1期生與2期生演唱的《Watashi no Symphony》。第一段只由2期生唱,首次公開是在1期生與2期生現場表演的TV動畫第二季OP&ED主題歌同步發行活動上。

    歌詞

    ▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    宝物を見つけた子どものように
    就像發現了寶藏的孩子一樣
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發亮的希望 也開始迴響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達得到 我的Symphony
    ずっと大切にしまってた
    一直以來都珍藏於心的
    一番大好きなこと
    最喜愛的事物
    どうしたら叶えられるの?
    該怎樣才能實現呢?
    分からなくて立ち止まっていた
    因為不知曉答案而停下了腳步
    チャンスはある日突然
    機會竟在某一天
    目の前に舞いおりてきた
    突然飄落至眼前
    思うかたちと違っても
    雖然和想像中的不太一樣
    そっと両手を伸ばしたんだ
    但我還是輕輕伸出了雙手
    ぎこちなく刻む一歩が
    笨拙地刻畫於心中的一步
    パッと鮮やかに世界を変えてく
    啪的一下就讓世界變得鮮明生動
    なにが待つの? なにをやれるの?
    還在等待什麼? 等待能做到什麼?
    勇気出して進もう
    不如拿出勇氣前進吧
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達響徹 我的Symphony
    グズグズしてた過去に
    如果能給過去自由散漫的自己
    メッセージを送れるのなら
    發送訊息的話
    「今は楽しいよ」って言いたい!
    想對她說「現在的我很開心!」
    だってこんなに高鳴ってるよ
    因為我是如此的激動
    なんでもできそうなあの子も
    那個似乎無所不能的孩子
    いつも笑い絶やさないあの子も
    還有那個總是笑個不停的孩子
    迷いながら 戸惑いながら
    即使身陷迷惘 心有困惑
    きっと夢をみてる
    一定也懷抱着夢想
    とっておきの私らしいフレーズを
    我如此珍藏於心的樂句啊
    いつか見つけられるように
    希望我終有一日能找到它
    初めてでも挑戦しては
    即便這只是第一次挑戰
    祈るの どうか届いて!
    也請傳達我的祈禱吧!
    遥か遠くで流れてるメロディ
    在遙遠的彼方緩緩流淌的旋律啊
    こぼさず耳を澄まして
    請大家來側耳聆聽吧
    知らない扉 開けてゆこう
    充滿未知的門扉 就此打開
    いつまでも終わらせないよSymphony
    永遠都不會閉幕的Symphony
    右手の小指と左手の小指をむすんで
    緊扣右手的小指和左手的小指
    自分に約束しよう
    和自己做個約定吧
    今日の気持ちずっと忘れないよ
    今天的心情我永遠不會忘記
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がってけ
    就這樣傳達到天涯海角
    ラララ ラララ ラララ さあ!
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 來吧!
    ラララ ラララ ラララ
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
    新しい私
    嶄新的自我
    今、始まるよSymphony
    現在,就開始吧Symphony

    注釋