LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

Dears

来自LLWiki
海神巫女讨论 | 贡献2024年2月19日 (一) 00:09的版本 (// 使用Wikiplus小工具快速编辑)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转到导航 跳转到搜索
Dears
リエラのうた.jpg
专辑封面
歌曲資訊
歌曲原名 Dears
作詞 宮嶋淳子
作曲 小幡康裕
編曲 森 悠也
歌手
BPM 70
收錄唱片
初售日期 2021年1027
收錄專輯 リエラのうた

DearsLoveLive! Superstar!!动画一期在NHK教育频道播出时的特别环节リエラのうた中播出的歌曲,收录在2021年10月27日发售的专辑《リエラのうた》中。

根据作词者的推文,在本曲中出现的花为非洲堇。[1]

LoveLive! Superstar!! Liella! First LoveLive! Tour ~Starlines~中,本曲有由青山渚叶月恋役)佩顿尚未平安名堇役)两人一同演唱的版本。

简介[2]

叶月恋版:TV動畫《Love Live! Superstar!!》第一季第10話特別篇歌曲。電視播放時由葉月戀演唱第一段主歌。以非洲堇作為靈感來源。歌詞中滿是想將同時是非洲堇花語的「小巧的愛」傳達給誰的心情,給人深刻印象的抒情歌曲。

平安名堇版:TV動畫《Love Live! Superstar!!》第一季第11話特別篇歌曲。電視播放時由平安名堇歌唱第二段主歌。如同曲名,歌曲描述的是將喜悅帶給「深切親近」的人時的情景。

歌词

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。
翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
どんなことにでも小さなしあわせ
无论什么事情 都会都藏有生活的小确幸
いまは感じているよ
现在我感觉到了哟
うまくいかなくて落ち込む日があっても
即使会有因进展不顺而意志消沉的时候
いつでも前をみてる
但我总是在看向前方
すぐそばで微笑みをくれる人
在我身边为我送来微笑的人
みんなにね、喜びを届けたい
想要把喜悦 传递给大家
この胸にやさしさが咲いたのは
这片心田之所以能够绽放温柔
そう あなたとつながってるから
没错 是因为和你在一起 因为我们心意相连
僕の両手では抱えきれない
我的双手无法承载的心情
気持ちたくさんあるけど
实在是数不胜数
どうしようもなくて泣きそうな日はそっと
在我不知道如何是好而快要哭出来的时候
誰かがつつんでくれる
有谁在悄悄地拥抱着我
もしそばで迷う人がいるなら
如果在我身边有迷路而不知所措的人
あたたかなぬくもりをあげたいよ
我就会为她送去温暖的温柔
この胸にやさしさが咲いた日は
在这片心田绽放出温柔的时候
そう あなたの声が聴こえる
是的 我听见了 我听见了你的声音
気がついたんだ みんな みんなやさしい
我发现了 大家 大家都很温柔
思いやりの中 愛が咲く
爱意正于关怀之中绽放
すぐそばで微笑みをくれる人
在我身边为我送来微笑的人
ありがとう 喜びを届けるよ
谢谢你 把喜悦传达给我
この胸に咲いている花たちを
这片心田之所以能够绽放温柔
そう あなたに見せにゆくから
没错 是为你准备的 我会带你去看的
僕を待ってて
请等着我
翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
どんなことにでも小さなしあわせ
无论什么事情 都会都藏有生活的小确幸
いまは感じているよ
现在我感觉到了哟
うまくいかなくて落ち込む日があっても
即使会有因进展不顺而意志消沉的时候
いつでも前をみてる
但我总是在看向前方
すぐそばで微笑みをくれる人
在我身边为我送来微笑的人
みんなにね、喜びを届けたい
想要把喜悦 传递给大家
この胸にやさしさが咲いたのは
这片心田之所以能够绽放温柔
そう あなたとつながってるから
没错 是因为和你在一起 因为我们心意相连
僕の両手では抱えきれない
我的双手无法承载的心情
気持ちたくさんあるけど
实在是数不胜数
どうしようもなくて泣きそうな日はそっと
在我不知道如何是好而快要哭出来的时候
誰かがつつんでくれる
有谁在悄悄地拥抱着我
もしそばで迷う人がいるなら
如果在我身边有迷路而不知所措的人
あたたかなぬくもりをあげたいよ
我就会为她送去温暖的温柔
この胸にやさしさが咲いた日は
在这片心田绽放出温柔的时候
そう あなたの声が聴こえる
是的 我听见了 我听见了你的声音
気がついたんだ みんな みんなやさしい
我发现了 大家 大家都很温柔
思いやりの中 愛が咲く
爱意正于关怀之中绽放
すぐそばで微笑みをくれる人
在我身边为我送来微笑的人
ありがとう 喜びを届けるよ
谢谢你 把喜悦传达给我
この胸に咲いている花たちを
这片心田之所以能够绽放温柔
そう あなたに見せにゆくから
没错 是为你准备的 我会带你去看的
僕を待ってて
请等着我

注释

主頁角色ACGN聲優活動音樂書刊影碟唱片