LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

月夜見海月

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索

  • 月夜見海月
    月夜见海月.jpg
    单曲封面
    歌曲资讯
    歌曲原名 月夜見海月
    作词 ケリー
    作曲 塚田耕平
    编曲 塚田耕平
    歌手
    中心位 百生吟子
    试听
    收录唱片
    初售日期 2024年94
    收录单曲 月夜見海月
    音轨2 Reflection in the mirror(104期NEW Ver.)

    月夜見海月Cerise Bouquet第四张单曲《月夜見海月》中收录的同名主打曲,发售于2024年9月4日。

    歌词

    ▼ 以下歌词还原自歌词本。

    翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
    水の中 蝶が舞った あでやかで美しい鰭
    在水中如蝴蝶般飞舞 闪亮而艳丽的鳍
    私にはないものを 欲しがるのは駄目でしょうか
    想要拥有自己没有的东西 难道是不可以的吗
    カラフルに彩った 鱗は花弁はなびらのドレス
    色彩斑斓的鱼鳞 是花瓣编织的连衣裙
    似合うわけないくせに 夢見るのは変でしょうか
    明明不合适却还是痴心妄想 是不是很奇怪呢
    どうして この身体はいつも透明だ
    为什么 这具身体总是清澈透明
    下手なりに泳ごうか 願うだけじゃ
    不太擅长游泳吗 仅靠祈愿的话
    海の月にはなれない
    可没法成为海中明月
    ただ 流れてゆく毎日に サヨナラをしよう
    向着如潮水般逝去的每一天说声再见吧
    大丈夫 誰より知っている 涙の味なら
    没关系 你我比任何人都熟悉泪水的滋味
    ほら 藻掻く度に泡粒が 真珠みたいでしょう
    看呀 挣扎时产生的气泡就像是珍珠一样对吧
    見上げた 波打つ空の彼方 月夜見海月
    抬头望去 波光粼粼的天空彼岸 月夜见海月
    届かない声だった それでも歌を歌うのは
    尽管声音传达不到 我也仍旧哼唱着歌谣
    人魚姫を真似た 馬鹿馬鹿しい事でしょうか
    模仿美人鱼什么的 是不是一件很蠢的事呢
    そうだね 沈み続けるのは簡単だ
    是呢 很容易就会就此沉沦下去
    抵抗してみようか 見苦しさも
    试着反抗一下吧 即便丑陋不堪
    私らしさなのだから
    也是属于我的一部分
    今日も 追いつけない煌めきに 溺れそうだけど
    今天似乎也会沉溺于无法企及的光辉之中
    苦しさは 諦めていない 決意の証だ
    痛苦即是还未言弃的决心之证明
    きっと どんな姿形でも ここへ来たのでしょう
    无论以何种姿态 都一定能漂洋过海来到此处吧
    ねえいつか そっと誰かの世界を 照らしてみたい
    我想总有一天 能够轻轻照亮某人的世界
    冷たさも 暗闇も 孤独さえ 越えて
    寒冷也好 黑暗与孤独也罢 悉数跨越吧
    一つ答えを出すなら
    如果我能给出一个答案的话
    ただ 流れてゆく毎日に サヨナラをしよう
    向着如潮水般逝去的每一天说声再见吧
    大丈夫 誰より知っている 涙の味なら
    没关系 你我比任何人都熟悉泪水的滋味
    ほら 藻掻く度に泡粒が 真珠みたいでしょう
    看呀 挣扎时产生的气泡就像是珍珠一样对吧
    見上げた 波打つ空の彼方 月夜見海月
    抬头望去 波光粼粼的天空彼岸 月夜见海月
    届け私の歌
    传达我的歌谣吧

    注释