LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
縁の下の力持ち♪
跳转到导航
跳转到搜索
縁の下の力持ち♪
| |
---|---|
剧情简介 | |
剧情名 | 縁の下の力持ち♪ |
译名 | 无名英雄♪ |
剧情导航 | |
上一章剧情 | 真姫ちゃんのお世話!? 照顾小真姬!? |
下一章剧情 | μ's VS A-RISE μ's VS A-RISE |
第1话
1話
ねえねえ、立つ場所はここでいい? | |
あと一歩右側に立ってくれる? | |
こうかな? | |
うん、バッチリ! | |
凛はこの辺でしょ〜 | |
凛ちゃん、もっと左に行かないと 花陽ちゃんの立つところがないよ | |
あ、そっか。ごめんねかよちん | |
ううん! 私はこっち……っと | |
もし本番で立ち位置が分からなくなっても、 こっちで照明も調節するから! | |
さっすがー! | |
3人にはずっと面倒みてもらってるもんね | |
まあ……正直お世話になりすぎっていう気もするけど | |
あはは……確かにそうかも | |
ヒデコーっ!フミコーっ!ミカーーーっ! いつもありがとーーーっ!! | |
そんなのいいってばー! それよりことりちゃんはもうちょっと真ん中に寄ってね | |
あ……はーい! | |
次のステージも近いんだから | |
しっかり音ノ木坂で練習していってもらわないとね | |
にこにーは練習段階から全てカンペキにこなしてるから、 あの3人の世話にはならないけど? | |
にこ先輩、前に出すぎだから、 あと3歩くらい下がってもらえますかーっ | |
き、気のせいじゃない? にこにーのオーラが前に出てるだけだと思うけど | |
あと3歩でお願いしまーす | |
くっ……!! 分かったわよ…… | |
うーん、練習楽しいっ! このまま講堂でステージ本番が出来ちゃったらいいのにな〜 | |
ステージ本番かあ……いいね | |
でも講堂はスケジュールがパンパンなんだって、 絵里ちゃんが言ってたなあ…… | |
絵里ちゃんと希ちゃんは 全部の部活のスケジュール表持ち歩いてるよね〜 | |
私たちも講堂で練習出来るのは少しだけだもの | |
せっかく音ノ木坂にこんなかわいいスクールアイドルが いるのに、校内でステージもやらないなんて もったいないにこっ | |
ですが、それぞれの部活が活発に活動しているのは いいことだと思います | |
にこにーたちももっと活発に活動したいにこっ! | |
うふふ。自分たちの学校だし、 もっと色んな活動が出来たらいいよね〜 | |
みなさーん! 立ち位置も決まったし、練習再開しますよ〜 | |
はい! | |
よかったよかった、練習は順調だね♪ | |
次の練習は1回通しでやってみようか | |
うん! ……で、アレの続きはどうする? | |
アレね | |
アレだよね | |
μ'sは明日朝練も入るはずだから、 穂乃果たちが練習してる間に校門で署名を―― | |
3人ともお疲れさまー! | |
きゃああっ!? | |
あ、あれ!? | |
大丈夫!? | |
だ、大丈夫! ごめん、ちょっと考え事してただけで…… | |
穂乃果が急に大きな声を出すからいけないのですよ | |
あ……そっか。ごめん! | |
いいのいいの。それより何か用? | |
あのね、今日って一緒に帰れる? 美味しいシュークリーム屋さんが出来たから、 一緒に行きたいなーって思ってるんだ〜 | |
あ……あ〜っと | |
何か用事があるのですか? | |
そ、そう! 用事があるの! | |
私たちまだやることあるんだ 悪いけど、先に帰ってもらっていいかな? | |
うん。……残念だけどまた今度にしよっか | |
そっか〜、じゃあ暇な日があったら声かけてね 私たちも声かけるからね | |
ふー……危なかった〜 | |
じゃあ、明日の朝 μ'sのみんなが校舎に入ってから署名を集めるわよ | |
おー! |
第1话
那个,站在这里就可以了吗? | |
再往右边站一步吧? | |
这里吗? | |
嗯,完美! | |
凛是在这边的吧~ | |
小凛,再往左边去一点 这样子小阳都没有站的地方了 | |
啊,这样子啊。抱歉,花花 | |
嗯 我就站在……这里吧 | |
如果在正式演出的时候想不起来自己的位置的话 我这边会对灯光进行调整的! | |
真可靠! | |
她们三人一直都在照顾我们呢 | |
嘛……说实话,感觉都有点照顾过头了呢 | |
啊哈哈……好像确实是这样呢 | |
淑子~!郁子~!美香~~! 感谢你们一直以来的照顾!! | |
不用在意的啦~! 话说,小琴梨,再往正中间靠一点吧 | |
啊……好的! | |
下一次演出的日子也快到了呢 | |
一定要先在音乃木坂这里好好练习才行 | |
小香香在练习阶段就已经做得完美无缺了 我可不会给她们三个人造成麻烦的哦? | |
日香前辈,你站得太靠前啦 能再往后退三步吗~ | |
这、这是你的错觉吧? n这只是小香香无可比拟的气场而已啦 | |
麻烦往后退三步~ | |
呃……!! 我知道了啦…… | |
嗯,练习真是开心啊! 感觉就这样直接在礼堂进行正式演出也没有任何问题啊~ | |
正式演出……真是让人期待呢 | |
不过听绘里她说 礼堂的日程安排得一直满满的啊…… | |
绘里和希把 全部社团活动的日程表都随身带着呢~ | |
我们能够在礼堂进行练习的时间也不多了呢 | |
好不容易音乃木坂学园出了这么可爱的学园偶像 ,却没法在校内进行真正的表演 真是太浪费了呢 | |
不过,各种各样的社团在如此活跃地进行着活动 这也是件好事情啊 | |
我们也应该表现得更加活跃些才行! | |
唔呵呵。这是我们的学校 如果能在这里进行更多的活动就好了~ | |
各位! 各自的位置已经确定下来了,练习要重新开始了哦~ | |
好! | |
很好很好,练习一切顺利♪ | |
下次练习就试试看一次通过吧 | |
嗯! ……呃,那个的接下来该怎么做来着? | |
那个啊 | |
就是那个吧 | |
μ's明天也要进行晨练, 穗乃果你们就趁练习的时候,在校门口收集签名—— | |
三位辛苦了! | |
呀啊!? | |
哎、哎!? | |
没关系吗!? | |
没、没关系! 抱歉,刚才在想些事情…… | |
都怪穗乃果突然叫这么大声啦,不能这么做的哦 | |
啊……是吗。对不起! | |
没事没事。话说,你有什么事吗? | |
那个,今天可以一起回家吗? 最近新开张了一家不错的泡芙店, 我想和你一起去逛一逛~ | |
啊……啊 | |
有什么事情要忙吗? | |
对、对的! 有事情要忙! | |
我们还有事情要做 抱歉,你还是先回去吧? | |
嗯……虽然很遗憾,但还是下次再去吧 | |
是吗,那么有时间的话就记得叫我哦 我们有时间的话也会叫你的 | |
呼……真是太危险了~ | |
那么,明天早上 等μ's全体进入学校后,就开始收集签名吧 | |
哦! |
第2话
2話
ん……誰か来たのかな? | |
あの…… | |
あれ、あなたは… | |
どうしたの? μ'sの練習なら、今日は私たちはお休みするって 伝えたはずだけど…… | |
今日は生徒会長に提案したいことがあってきました | |
提案……? 話を聞かせてちょうだい | |
私たち、講堂でμ'sのミニステージを開催したいと 考えているんです | |
学校でμ'sのミニステージ!? ……いいやん! どういうスケジュールか、もう考えてあるん? | |
………… | |
はい! ちゃんと書類もまとめて―― | |
待って。そんな話は……聞いていないわ | |
あ…… | |
あの……次のステージに向けて、 今月はμ'sが講堂を何度か借りています | |
最後の練習をミニステージというかたちで、 みんなにも見てもらいたいと思うんです それなら学校のスケジュールにも影響しないし…… | |
それに、今回は音ノ木坂のみんなに署名をしてもらってます | |
なるほど。しっかり考えてくれたんやね | |
μ'sのミニステージを講堂で……か。素敵やん うちらもみんなに観てもらえるのは願ってもない―― | |
希 | |
ん、何? | |
………… | |
……あなたたちの希望は分かりました | |
………… | |
ちょ、ちょっと待って絵里ち ミニステージ、やるんじゃないの? | |
署名と書類はこちらで預かります 生徒会で検討して、必要に応じて理事長とも話し合ってから 決めます | |
……はい | |
……絵里ち | |
何? | |
あのね。3人には練習でもたくさんお世話になってるし、 今回もμ'sのために動いてくれたん 絵里ちの態度は冷たいんやないの? | |
μ'sのメンバーとしてではなく、 生徒会長として話を聞いてるんだもの 冷たいと言われても困るわ | |
μ'sでも生徒会でも絵里ちは絵里ちなんだから、 そんなこと気にしなくてもいいのに | |
それとも…… | |
何? はっきり言ってよ、希 | |
本当は3人には、 μ'sの活動に口を出さないでほしかったとか……? | |
そんな……そうだったんですか? | |
まさか!! 真逆よ。本当に感謝してる | |
ほっ…… | |
それに、ミニステージ自体に反対なわけではないけど…… | |
けど? | |
まるで生徒会をμ'sのために利用しているみたいだわ 他の部活を差し置いて、μ'sだけ優先するわけには いかないもの | |
ウチらだけで決めてたらそうかもしれないけど、 今回は署名まで集めてきてくれた | |
そうだけど……生徒全員が希望しているわけではないし | |
絵里ち、怖い顔しないの! 眉間にシワよってる | |
べ、別に怖い顔なんかしてないわ…… | |
よかった……ミニステージに反対なわけじゃないんですね | |
先輩、この署名を見てください | |
……確認させてもらうわ | |
うわーっ、すっごい量やね!? | |
確かに全員じゃありません…… でも、ほとんどの生徒が署名してくれました | |
すごい……これだけの量を集めるのも大変だったでしょう…… | |
私たち3人だけじゃなくて、 音ノ木坂のみんなの意見だと思ってほしいんです | |
みんなの意見…… | |
ミニステージを望んでいるのは私たちだけじゃなくて…… みんな、なんです | |
……ありがとう、3人とも | |
前向きに検討します 希、スケジュールを確定して、理事長にかけあいましょう | |
そうこなくっちゃ♪ | |
やったあ……! | |
全く……あなたたちには助けてもらってばかりだわ | |
そんなことは…… | |
3人のプロ級なサポートがあってこそのμ'sだからね いっそμ'sの専属スタッフになってもらいたいくらいやん? | |
そんなこと言ってもらえるなんて思ってなくて…… ありがとうございます! | |
絶対に実現させて、みんなでステージをやらなくっちゃね…! |
第2话
嗯……有人来过这里吗? | |
那个…… | |
咦,你是…… | |
怎么回事? 如果是μ's的练习的话,应该已经说过 今天我们要休息的吧…… | |
今天是因为学生会长的提案才过来的 | |
提案……? 请说明一下吧 | |
我们希望在礼堂 举办μ's的小型演唱会 | |
在学校举办小型演唱会!? ……好啊! 日程安排呢,已经考虑好了吗? | |
………… | |
嗯! 把需要的文件都整理好—— | |
等等。这种事情……我之前都没有听说过啊 | |
啊…… | |
那个……为了下次的演出 这个月μ's已经借用了好几次礼堂了 | |
如果把最后一次练习变成小型演唱会的话 应该就能吸引大家前来观看了吧 而且这样也不会影响到学校的整体日程安排…… | |
还有,这次的演出还向各位音乃木坂学园的学生们征集了签名 | |
原来如此。考虑得很周密呢 | |
在礼堂举办μ's的演唱会……吗这不是很好吗 我们也很希望大家来看我们的演出—— | |
希 | |
嗯,怎么了? | |
………… | |
……你们的想法我已经明白了 | |
………… | |
等、等等,绘里里 你是想要举办小型演唱会的吧? | |
签名和文件我们就收下了 学生会将会对此事进行讨论,必要的话还会与理事长进行商议, 决定是否举行演唱会 | |
……是 | |
……绘里里 | |
什么? | |
我说啊。她们三个在练习的时候就一直在帮忙 这次还为了μ's做了这么多的事情 绘里里的态度不觉得过于冷淡了吗? | |
我不只是μ's的一员 我是作为学生会长的身份来处理这件事情的 要说我冷淡的话,我可是会很头疼的 | |
不管是μ's还是学生会,你都是你啊 用不着这么在意这种事情的啊 | |
还是说…… | |
什么? 要说的话就说清楚啊,希 | |
你实际上并不希望 她们三人为μ's的活动而奔波……? | |
怎么会……是这个样子吗? | |
难以置信!! 才不是啦。实际上心里非常的感激 | |
实…… | |
而且,虽然自己并不反对小型演唱会的事情…… | |
但是? | |
但是又觉得,这样就好像为了μ's而利用学生会一样 觉得自己不能把其它的社团放在一边,而 优先考虑μ's的事情 | |
虽然演唱会可能只是我们自己的愿望 但这次我们可是收集了大家的签名哦 | |
虽然是这样……但也不可能所有的学生都希望举办演唱会吧 | |
绘里里,别摆出这么可怕的表情啊! 额头上都挤出皱纹来啦 | |
我,我才没有摆出什么可怕的表情啦 | |
太好了……绘里并不是要反对小型演唱会的呢 | |
前辈,请看看这份签名书吧 | |
……那就让我确认一下吧 | |
呜哇~居然有这么多!? | |
虽然并不是所有人…… 但是绝大多数的学生都在上面签名了。 | |
好厉害……收集这么多的签名一定很辛苦吧…… | |
这可不只是我们三人的想法 而是音乃木坂学园的大家的愿望啊 | |
大家的愿望…… | |
希望举行小型演唱会的不只是我们…… 还有大家 | |
……谢谢、你们 | |
我会积极反省自己的 希,确认一下日程安排,然后我们一起去找理事长商量一下吧 | |
当然了♪ | |
太好了……! | |
真是的……总是受你们的照顾呢 | |
才没有这回事…… | |
正是有了三位专业级的协力者,μ's才能继续演唱下去呢 不如就这样成为μ's的专属员工吧? | |
完全没有想过这种事情唉…… 真是太感谢了! | |
我一定要和大家一起,举办一场真正的演唱会! |
第3话
3話
ええーっ!? じゃあここでμ'sのミニステージが出来るの? | |
ええ、無事に決定したわ | |
楽しみだね、凛ちゃん! | |
うん! ずっとここでステージやりたいなーって話してたんだよね | |
うんっ! | |
ヒデコたちが署名を集めてくれたんだって! | |
ものすっごーい数やったん! 音ノ木坂のほとんどの生徒が署名してくれたんやないかな〜 | |
理事長も驚いていたけど…… ミニステージを許諾してくれたわ | |
署名を集めてたなんて、全然知らなかったよね〜? | |
うん!! なんで言ってくれなかったのかな〜? 言ってくれれば私たちも一緒に署名もらいに行ったのに! | |
ふふ。そうですね 自分たちで何でもこなしてしまうのが、 彼女たちらしいとも言えますが…… | |
みんな観に来てくれるかしら? | |
天下のμ'sがミニステージやるのよ? そんなの超満員に決まってるにこ☆ | |
にこ…… その自信は一体どこからわいてくるのですか? | |
凛もにこちゃんに負けないくらい超満員にするにゃ〜 | |
なんでμ'sの中で競わなきゃなんないのよ…… | |
せっかく彼女たちが作ってくれた機会ですから、 しっかりと練習しなくてはいけませんね | |
うん! 練習頑張ろうねっ | |
穂乃果ちゃん、海未ちゃん、お疲れさま〜 | |
ことりもお疲れさまでした 今日の練習はいつもよりきつめでしたし…… 疲れたのではありませんか? | |
ううん、大丈夫! 海未ちゃんの厳しい練習にも慣れてきたんだ〜♪ | |
あはは。それに、小さい頃から海未ちゃんは厳しいしね〜 | |
穂乃果…… | |
お、怒らないでよ〜 | |
あれ……? | |
どうしたのですか、ことり | |
講堂。まだ電気がついてるみたい…… | |
私たちの練習が最後だったよね? まだ絵里ちゃんたちが残ってるのかな? | |
最後に消灯したつもりでしたが……戻ってみましょう | |
うんっ! | |
うっ…… | |
どうしたのですか、穂乃果 | |
電気が所々消えてて、なんか怖いなーと思って…… 何か出たらどうしよう!? | |
えっ……何かって、何? | |
お化けとか……! | |
ひぃっ | |
2人とも……今はきもだめしの季節ではありませんよ? | |
あはは、そうでした〜 | |
あ……あれ? あそこにいるのは……ヒデコたち? | |
私たちの練習は終わったのに… | |
もしかして…… 私たちが帰った後も、照明の調整などで 居残っているのでしょうか | |
気づかなかっただけで、 いつもこうして遅くまでやってくれてたのかな……? | |
嬉しいけど、こんな遅くまでやってもらったら 3人の負担になっちゃう…… | |
私、一緒に帰ろうって声かけてくる! | |
穂乃果、ちょっと待ってください | |
どうしたの、海未ちゃん? | |
考えてみてください 私たちもステージが近いと練習時間がつい増えてしまったり、 休日に練習したりしますよね | |
それは……うん、するよ | |
彼女たちも私たちと同じ気持ちなのではないでしょうか | |
最高のステージにしたい、という同じ気持ち…… | |
最高のステージ…… | |
じゃあ、私たちも3人も同じ気持ちだったんだね……♪ | |
私たちが今出来ることは、 3人に一緒に帰ろうって言うことじゃなくて…… | |
はい。最高のステージを作ることだと思います | |
海未ちゃん、穂乃果ちゃん、頑張ろうね……! | |
うん……! 3人の気持ちに負けないくらい、私たちも頑張ろう! |
第3话
哎哎~!? 真的可以在这里举办μ's的小型演唱会吗? | |
嗯,顺利地决定下来了呢 | |
真令人期待啊,小凛! | |
嗯! 你说过,自己一直都想在这里举办演唱会的吧 | |
嗯! | |
淑子她们已经替我们把签名都收集好了! | |
真是不得了的数量啊! 音乃木坂的学生基本上都参加签名了吧~ | |
理事长也吓了一跳呢…… 然后她就同意举办小型演唱会了 | |
收集签名这种事情,我们之前完全不知道的说~ | |
嗯!! 为什么不告诉我们呢? 告诉我们的话,我们也就可以去帮忙收集签名了啊! | |
呵呵。是啊 不过,所有的事情都自己来做, 也可是说是她们一向的风格吧…… | |
大家都会来看演出的吧? | |
这可是绝世组合μ's的小型演唱会哦? 肯定会观众爆棚的啦☆ | |
日香…… 这份自信到底是从哪里来的呢? | |
凛也不能输给小日香,一定要拿出全部的自信喵~ | |
为什么μ's的同伴之间还要这么比来比去啊…… | |
这是她们好不容易为我们创造的计划, 一定要认真练习才行呢 | |
嗯! 练习加油哦 | |
小果、小海,你们辛苦了~ | |
我也有些累了 今天的练习比平时还要紧张呢…… 你们也很累吧? | |
没关系的! 我已经习惯小海的严厉练习啦♪ | |
啊哈哈。话说,小海从小时候就一直很严厉呢~ | |
穗乃果…… | |
别、别生气啊~ | |
咦……? | |
怎么了,琴梨 | |
礼堂。好像灯还亮着啊…… | |
我们是最后一批练习的人吧? 难道绘里她们还在里面吗? | |
我记得离开的时候把灯关掉了啊……回去看看吧 | |
嗯! | |
嗯…… | |
怎么了,穗乃果 | |
灯光一个个地消失,总感觉有点恐怖啊…… 要是突然蹦出来什么东西的话可怎么办啊!? | |
哎……“什么东西”,到底是什么啊? | |
鬼怪之类的……! | |
呀~ | |
你们两个……现在可不是试胆大会的季节哦? | |
啊哈哈,说的也是呢~ | |
啊……哎? 那边的是……淑子她们? | |
我们的练习明明已经结束了啊…… | |
难道说…… 在我们回去之后,她们因为 调整灯光之类的事情还留在这里吗 | |
难道在我们不知道的情况下 她们一直都忙到这么晚吗……? | |
虽然很感谢她们,但忙到这么晚的话 也会给她们三人造成很大的麻烦吧…… | |
我去叫她们一起回去! | |
穗乃果,等一下! | |
怎么了,小海? | |
仔细想想吧 随着演唱会即将开始,我们的练习时间也在不断增加 连双休日也一直在练习对吧 | |
说起来……的确是这样呢 | |
她们不也是和我们一样的心情吗 | |
共同为了“举办最棒的演出”这一目标而努力…… | |
最棒的演出…… | |
那么,我们三个人也是同样的心情吧……♪ | |
我们现在应该做的, 并不是去叫她们一起回家…… | |
是啊。而是为她们献上最棒的演出 | |
小海、小果,加油哦……! | |
嗯……! 怀着和她们三人一样的心情,一起努力吧! |
第4话
4話
もうすぐミニステージが始まるのね…… | |
……なんだか最初のステージを思い出しちゃうわ | |
ねえねえ、ヒデコたちはミニステージ観てくれるんだよね? | |
3人のおかげで実現したミニステージだから、 一番前で観てもらいたいなあ…… | |
え、無理 | |
がーん……なんで? | |
だって私たちがお客さんになったら、 誰が照明や音響の調節をするのよ? | |
あ、そっか…… | |
みんなを席に誘導する人も必要でしょ? | |
確かに……3人にも一度ゆっくり観てもらいたいのですが、 なかなか難しいですね…… | |
気にしないでよ。やりたくてやってることだし、 後からゆっくり動画で観るから。ね? | |
……そうですね。そう言ってくれるのなら | |
そろそろお客さんに入ってもらうよー、 みんなも準備お願いします! | |
はーい!! 行こう、かよちん♪ | |
うんっ! | |
音ノ木坂の生徒には、にこにーの魅力は 知れ渡ってるはずだから、 今回のステージも盛り上がるに決まってるにこ♪ | |
なんていうか…… にこちゃんって、いっつも変わらないのね | |
ウチらも行こ、絵里ち♪ | |
ええ! | |
私たちのステージは、 私たちの力だけではないのだと実感しますね | |
そうだね……! 3人のためにも、絶対楽しいステージにしよう! | |
うんっ! | |
ヒデコ、フミコ、ミカの3人が作ってくれたミニステージ、 精一杯歌おう!! | |
おー!! | |
… | |
…… | |
無事終わりましたね……! | |
うん! 終わった……燃え尽きた……楽しかったーー!!!! | |
にゃ〜! 楽しかったにゃ〜!! | |
にこにーは学内の子たちまでめろめろにさせちゃうのね…… 罪深いわ | |
にこちゃん、とってもかわいかったよ | |
うふ。花陽も結構かわいかったわよ? | |
見慣れた講堂で、こうしてステージが出来るなんて…… ちょっと感動かも | |
そうだね、真姫ちゃん♪ | |
学校のみんなに応援してもらって……とても幸せね | |
ウチもとっても幸せや……♪ ……あれ? あの子たちは? | |
今は片付けをしてくれてるって 私たちも行って片付けよう! | |
みんな! ミニステージすごくよかったよ! | |
講堂がいっぱいになってるのを見て、嬉しかったな | |
私も〜っ | |
今日はありがとう 3人のおかげで、思い出に残るステージが出来たわ……♪ | |
絵里先輩……ありがとうございます! | |
ヒデコ、フミコ、ミカ…… 今日は伝えたいことがあるんだ | |
伝えたいこと? 改まって言われると…… 緊張しちゃうな | |
あのね……今までずっと手伝ってきてくれてありがとう! | |
穂乃果……! | |
穂乃果の思いつきではじめたスクールアイドルだったけど、 3人は最初からずっと応援してくれて…… すごく心強かったんだ | |
そんな……みんながμ'sを頑張ってるから、 私たちもずっと手伝ってこれたのよ | |
そうそう。適当な活動だったら、 すぐに手伝うのもやめようって思ってたもの | |
そ、そうだったの……? | |
みんな、よく頑張ったね | |
ありがとう……♪ | |
手伝いをしてもらってるから、 ステージが観られないっていう話をしたでしょ | |
あれからみんなで話し合ったの 3人に私たちの歌を聴いてもらう方法はないかな、って | |
今……片付けの手をとめて、ここに座ってもらえますか? | |
もしかして……ここで今歌ってくれるの? | |
照明も音楽もないけど……いい? | |
も、もちろんです! | |
参ったな…… こんなことされたら、もっと頑張って サポートしなくちゃダメじゃない | |
これまでの感謝と | |
これからもよろしくねっていう気持ちを込めて | |
9人で歌うね……♪ |
第4话
小型演唱会很快就要开始了呢…… | |
……突然想起了第一次演唱会的事情了呢 | |
那个,淑子你们也会来看小型演唱会的吧? | |
这可是靠你们三个人才得以举办的小型演唱会啊, 希望你们能在观众席的最前面观看我们的表演…… | |
唉,不行啊 | |
哎……为什么啊? | |
我们要是变成观众的话 谁来负责灯光和音响啊? | |
啊,这样啊…… | |
还得有人引导观众就座吧? | |
说的也是……虽然想让你们坐下来好好欣赏一次表演, 但好像没有这种机会呢…… | |
别在意啦。这是我们自愿的, 结束之后我们也可以看演出的视频的啊。对吧? | |
……也是呢。说到这里 | |
观众们马上就要入场了, 演出就拜托你们了哦! | |
没问题!! 出发吧,花花♪ | |
嗯! | |
在音乃木坂的学生们之间,小香香的魅力 应该无人不知了吧, 这次的演唱会一定会大受好评的♪ | |
怎么说呢…… 小香还是和往常一样呢 | |
我们也出发吧,绘里里♪ | |
嗯! | |
我感觉到了, 我们的演唱会并不单单是属于我们自己的演唱会啊 | |
是啊……! 不管是为了我们自己,还是为了她们, 我们都一定要举办一场快乐的演唱会! | |
嗯! | |
这是淑子、郁子和美香三人为我们准备的演唱会, 尽情地歌唱吧!! | |
加油! | |
…… | |
…… | |
顺利结束了呢……! | |
嗯! 结束啦……热情燃烧完了啦……开心死啦!!! | |
喵~! 好开心啊喵~!! | |
小香香把大家都迷得神魂颠倒…… 真是罪孽深重呢 | |
小香确实很可爱啊 | |
唔呵呵。花阳不也是可爱得不得了吗? | |
在熟悉的礼堂举办这样的演唱会…… 我都有点感动了呢 | |
是啊,小真姬……♪ | |
看到学校的大家这么支持我们……我真是太幸福了 | |
我也觉得非常幸福呢……♪ ……咦? 她们人呢? | |
说是现在正在收拾舞台呢 我们也去帮忙把! | |
各位! 演唱会真的是太棒了! | |
看到礼堂中坐满观众的样子,我真是太开心了 | |
我也是~ | |
今天真是太感谢你们了 多亏了你们三人,我们才能留下这样充满回忆的演出……♪ | |
绘里前辈……谢谢! | |
淑子、郁子、美香…… 有句话我想要告诉你们 | |
告诉我们? 这幺正式地说出来…… 感觉有些紧张呢 | |
那个……感谢你们一直以来的帮助! | |
穗乃果……! | |
学园偶像最初只是穗乃果的一个想法而已, 但你们三人从一开始就在努力地支持着我们…… 也鼓舞了我们的斗志 | |
哪里……因为大家都在为了μ's而努力, 所以我们才在一边帮些忙而已 | |
是啊是啊。如果你们只是随便地玩一玩的话, 我们应该也会很快地放弃帮忙了吧 | |
是、是这样子的吗……? | |
大家一直都很努力哦 | |
谢谢……♪ | |
我说过的吧,你们因为要帮忙, 没有办法观看演出的那件事情 | |
在那之后,我们商量了一下 想看看有没有让你们三个人能够一起欣赏演出的方法 | |
现在……你们能停下手上的工作,坐在这里吗? | |
难道说……现在就在这里开唱吗? | |
灯光和音乐都没有啊……没关系吗? | |
当、当然了!! | |
真是的…… 你们都做到这个份上了,我们也不得不 更加努力地帮助你们才行呢 | |
感谢一直以来的帮助 | |
今后也请多照顾,带着这样的心情 | |
让我们9个人一起歌唱吧……♪ |