LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

Reflection in the mirror

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
Reflection in the mirror
Reflection in the mirror.jpg
单曲封面
歌曲资讯
歌曲原名 Reflection in the mirror
作词 ケリー
作曲 桃宇アリサめんま
编曲 めんま
弦编曲 真部 裕
歌手
中心位 乙宗梢
BPM 175
试听
收录唱片
初售日期 2023年426
收录单曲 Reflection in the mirror
音轨2 フォーチュンムービー
音轨3 Mix shake!!

Reflection in the mirrorCerise Bouquet第一张单曲《Reflection in the mirror》中收录的同名主打曲,同时也是Link!Like!LoveLive!活动记录第3话的插入曲,发售于2023年4月26日。

简介[1]

手机App《Link! Like! Love Live!》活动记录(故事)第3话歌曲。花帆与梢的观念有出入,历经磨合,以彼此互相认同后表演的“镜子”为题材,将心境拼缀而成的歌曲。壮阔的弦乐器等爽朗的主流音乐也让人感受到Cerise Bouquet全新的开始。

歌词

▼ 以下歌词还原自歌词本。

翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
君が笑えば笑い 君が泣くたび泣いてしまう
你笑我便跟着笑 你流泪时我也随之哭泣
鏡越しに 私たちは向かい合う
隔着镜子 我们面对着面
なんて不思議な世界 目の前に広がる景色は
多么不可思议的世界 这片映入眼帘的景色
なにもかもが 逆さまに映る (It’s another world)
所有的一切 都倒映在一起(这是另一个世界)
こんな 私でいいのかな… (I’m worried)
就算是这样的我也可以吗…(我很担心)
背を向けたら 独りと変わらないねきっと
如果转过身去 一定就会变得和孤身一人一样
信じるしかない ここに在る自分を
我只有去相信 置身此地的自己
それがきっと君のことを信じるってことだ
那就是 我一定会对你深信不疑
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
无论天涯海角都能抵达 呼喊着预备让这堵墙倒塌
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
如果能够携手同行 梦想就会不再是镜花水月
透明なその欠片に 乱反射する光
在透明的碎片上 无规则反射的光
キラキラ輝いてる それは未来
那闪闪发光的便是 梦想中的未来
間違い探しじゃないのに 間違いばかり探してしまう
明明不是在找错误 最后却变成了一味寻找错误
自問自答 出口のない迷路だね
自问自答 没有出口的迷宫啊
×をつける私に ○をつけた君のせいかな
也许是因为我给了自己一个× 而你却给我一个〇吧
“ありのままで”今はそう思える (I’ll just be myself)
“实事求是”现在我是这样想的(我只做我自己)
言葉 だけじゃ足りないな… (Want to tell)
仅靠只言片语是根本不够的…(想要倾诉)
心の中 半分も伝えきれない
连半分的心里话都无法传达
吐き出した息で 曇る視界の先
吐出的气息 模糊了前方的视野
拭い去って見えたものは間違いなく奇跡
拭去雾汽后看到的东西一定就是奇迹
なんだって出来るよね せーのでまた壁を壊して
任何事情都能做到的吧 呼喊着预备再次让高墙倒塌
“一緒に叶えたい”理由なんてそれだけでいい
“想要一起实现”理由只需要仅此便已足矣
境界線飛び越えて そこがスタートライン
高高越过边界线 那里即是我们的起跑线
どんな道だとしても 怖くはない
无论是怎样的道路 都不会再害怕
ねぇ聞こえる?鏡よ鏡さん
喂听得见吗?镜子啊镜子
今の私たちには あなたはいらない
现在的我们 已经不再需要你了
答えなら ちゃんと見つけたよ
答案的话 我们已经找到了哟
こんなにも 全ては美しい
这里的一切 都是如此美丽
目を閉じれば分かる 泣きたいほど温かい場所
只要闭上眼睛就能知晓 那温暖得令人泫然欲泣的地方
生きてる証を 強く強く感じている 君と
强烈地感受到了 活在当下的证明 和你一起
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
无论天涯海角都能抵达 呼喊着预备把这堵墙破坏
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
如果能够携手同行 梦想就会不再是镜花水月
透明なその欠片に 乱反射する光
在透明的碎片上 无规则反射的光
キラキラ輝いてる それは未来
那闪闪发光的便是 梦想中的未来

注释