LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

私のSymphony

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋

  • 私のSymphony
    私のSymphony.png
    SIF假封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 私のSymphony
    譯名 Watashi no Symphony
    作詞 宮嶋淳子
    作曲 高木誠司高慶"CO-K"卓史
    編曲 高慶"CO-K"卓史
    管弦編曲 兼松 衆
    歌手
    BPM 140
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2021年47
    收錄單曲 始まりは君の空 [私を叶える物語盤]
    音軌1 始まりは君の空
    音軌2 Dancing Heart La-Pa-Pa-Pa!
    音軌3 Dreaming Energy

    私のSymphonyLiella!的首張單曲《始まりは君の空 [私を叶える物語盤]》中收錄的C/W曲之一,由Liella!演唱,發售於2021年4月7日。

    LoveLive! Superstar!!電視動畫一期第11集中,本曲由澀谷香音演唱的,由兼松 衆重編曲的Short Version私のSymphony 〜澁谷かのんVer.〜被用作插曲,詳見上方tab。

    LoveLive! Superstar!! Liella! First LoveLive! Tour ~Starlines~中,伊達小百合(飾演澀谷香音先演唱了本曲的動畫插曲版本,之後由Liella!5人演唱了加了一段尾奏的完整版的後續部分。該版本被官方命名為私のSymphony ~Starlines Ver.~

    LoveLive! Superstar!! Liella! 2nd LoveLive! ~What a Wonderful Dream!!~中,Liella!5人一同演唱了本曲第一段的動畫重編曲版本,之後演唱了完整版的後續部分。該版本被官方命名為私のSymphony ~What a Wonderful Dream!! Ver.~

    TV動畫《LoveLive! Superstar!!》2期OP&ED主題歌聯動發售活動中,Liella!二期生4人演唱了本曲的第一段,之後9人出場演唱了後續部分。該版本後來收錄於Liella!第二張專輯《Second Sparkle》中,被命名為私のSymphony ~2022Ver.~,詳見上方tab。

    LoveLive! Superstar!! Liella! 3rd LoveLive! Tour ~WE WILL!!~中,本曲再次由森 悠也重新編曲後由Liella!9人演唱。該版本被官方命名為私のSymphony ~WE WILL!! Ver.~[1]

    LoveLive! Superstar!! Liella! 4th LoveLive! Tour ~brand new Sparkle~中,Liella!一至三期生11人一起演唱了本曲。該版本被命名為私のSymphony ~2023Ver.~,收錄於Liella! 5th LoveLive! ~Twinkle Triangle~主題曲《シェキラ☆☆☆》中,詳見上方tab。

    本曲沒有缺席Liella!1st到4th演唱會的任何一天,並且每次登場都有新的改編版本。在企劃關聯演唱會中,本曲只在LoveLive! Series Presents COUNTDOWN LoveLive! 2021→2022 〜LIVE with a smile!〜中演唱過與最早發售的CD版本完全相同的版本。

    簡介[2]

    《起始是你的天空》【實現自我的物語盤】收錄曲。歌詞描述為了實現夢想踏出第一步,體現了「實現自我的物語」。在許多Live場次都被反覆表演的經典。令人忍不住想要跟著鼓掌,感受嶄新物語的開端的中節拍歌曲。

    歌詞

    ▼ 以下歌詞還原自歌詞本。
    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    宝物を見つけた子どものように
    就像發現了寶藏的孩子一樣
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發亮的希望 也開始迴響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達得到 我的Symphony
    ずっと大切にしまってた
    一直以來都珍藏於心的
    一番大好きなこと
    最喜愛的事物
    どうしたら叶えられるの?
    該怎樣才能實現呢?
    分からなくて立ち止まっていた
    因為不知曉答案而停下了腳步
    チャンスはある日突然
    機會竟在某一天
    目の前に舞いおりてきた
    突然飄落至眼前
    思うかたちと違っても
    雖然和想像中的不太一樣
    そっと両手を伸ばしたんだ
    但我還是輕輕伸出了雙手
    ぎこちなく刻む一歩が
    笨拙地刻畫於心中的一步
    パッと鮮やかに世界を変えてく
    啪的一下就讓世界變得鮮明生動
    なにが待つの? なにをやれるの?
    還在等待什麼? 等待能做到什麼?
    勇気出して進もう
    不如拿出勇氣前進吧
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達響徹 我的Symphony
    グズグズしてた過去に
    如果能給過去自由散漫的自己
    メッセージを送れるのなら
    發送訊息的話
    「今は楽しいよ」って言いたい!
    想對她說「現在的我很開心!」
    だってこんなに高鳴ってるよ
    因為我是如此的激動
    なんでもできそうなあの子も
    那個似乎無所不能的孩子
    いつも笑い絶やさないあの子も
    還有那個總是笑個不停的孩子
    迷いながら 戸惑いながら
    即使身陷迷惘 心有困惑
    きっと夢をみてる
    一定也懷抱著夢想
    とっておきの私らしいフレーズを
    我如此珍藏於心的樂句啊
    いつか見つけられるように
    希望我終有一日能找到它
    初めてでも挑戦しては
    即便這只是第一次挑戰
    祈るの どうか届いて!
    也請傳達我的祈禱吧!
    遥か遠くで流れてるメロディ
    在遙遠的彼方緩緩流淌的旋律啊
    こぼさず耳を澄まして
    請大家來側耳聆聽吧
    知らない扉 開けてゆこう
    充滿未知的門扉 就此打開
    いつまでも終わらせないよSymphony
    永遠都不會閉幕的Symphony
    右手の小指と左手の小指をむすんで
    緊扣右手的小指和左手的小指
    自分に約束しよう
    和自己做個約定吧
    今日の気持ちずっと忘れないよ
    今天的心情我永遠不會忘記
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がってけ
    就這樣傳達到天涯海角
    ラララ ラララ ラララ さあ!
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 來吧!
    ラララ ラララ ラララ
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
    新しい私
    嶄新的自我
    今、始まるよSymphony
    現在,就開始吧Symphony
    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    ずっと大切にしまってた
    一直以來都珍藏於心的
    一番大好きなこと
    最喜愛的事物
    どうしたら叶えられるの?
    該怎樣才能實現呢?
    分からなくて立ち止まっていた
    因為不知曉答案而停下了腳步
    チャンスはある日突然
    機會竟在某一天
    目の前に舞いおりてきた
    突然飄落至眼前
    思うかたちと違っても
    雖然和想像中的不太一樣
    そっと両手を伸ばしたんだ
    但我還是輕輕伸出了雙手
    ぎこちなく刻む一歩が
    笨拙地刻畫於心中的一步
    パッと鮮やかに世界を変えてく
    啪的一下就讓世界變得鮮明生動
    なにが待つの? なにをやれるの?
    還在等待什麼? 等待能做到什麼?
    勇気出して進もう
    不如拿出勇氣前進吧
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達響徹 我的Symphony
    グズグズしてた過去に
    如果能給過去自由散漫的自己
    メッセージを送れるのなら
    發送訊息的話
    「今は楽しいよ」って言いたい!
    想對她說「現在的我很開心!」
    だってこんなに高鳴ってるよ
    因為我是如此的激動
    なんでもできそうなあの子も
    那個似乎無所不能的孩子
    いつも笑い絶やさないあの子も
    還有那個總是笑個不停的孩子
    迷いながら 戸惑いながら
    即使身陷迷惘 心有困惑
    きっと夢をみてる
    一定也懷抱著夢想
    とっておきの私らしいフレーズを
    我如此珍藏於心的樂句啊
    いつか見つけられるように
    希望我終有一日能找到它
    初めてでも挑戦しては
    即便這只是第一次挑戰
    祈るの どうか届いて!
    也請傳達我的祈禱吧!
    遥か遠くで流れてるメロディ
    在遙遠的彼方緩緩流淌的旋律啊
    こぼさず耳を澄まして
    請大家來側耳聆聽吧
    知らない扉 開けてゆこう
    充滿未知的門扉 就此打開
    いつまでも終わらせないよSymphony
    永遠都不會閉幕的Symphony
    右手の小指と左手の小指をむすんで
    緊扣右手的小指和左手的小指
    自分に約束しよう
    和自己做個約定吧
    今日の気持ちずっと忘れないよ
    今天的心情我永遠不會忘記
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がってけ
    就這樣傳達到天涯海角
    ラララ ラララ ラララ さあ!
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 來吧!
    ラララ ラララ ラララ
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
    新しい私
    嶄新的自我
    今、始まるよSymphony
    現在,就開始吧Symphony
    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    ずっと大切にしまってた
    一直以來都珍藏於心的
    一番大好きなこと
    最喜愛的事物
    どうしたら叶えられるの?
    該怎樣才能實現呢?
    分からなくて立ち止まっていた
    因為不知曉答案而停下了腳步
    チャンスはある日突然
    機會竟在某一天
    目の前に舞いおりてきた
    突然飄落至眼前
    思うかたちと違っても
    雖然和想像中的不太一樣
    そっと両手を伸ばしたんだ
    但我還是輕輕伸出了雙手
    ぎこちなく刻む一歩が
    笨拙地刻畫於心中的一步
    パッと鮮やかに世界を変えてく
    啪的一下就讓世界變得鮮明生動
    なにが待つの? なにをやれるの?
    還在等待什麼? 等待能做到什麼?
    勇気出して進もう
    不如拿出勇氣前進吧
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達響徹 我的Symphony
    グズグズしてた過去に
    如果能給過去自由散漫的自己
    メッセージを送れるのなら
    發送訊息的話
    「今は楽しいよ」って言いたい!
    想對她說「現在的我很開心!」
    だってこんなに高鳴ってるよ
    因為我是如此的激動
    なんでもできそうなあの子も
    那個似乎無所不能的孩子
    いつも笑い絶やさないあの子も
    還有那個總是笑個不停的孩子
    迷いながら 戸惑いながら
    即使身陷迷惘 心有困惑
    きっと夢をみてる
    一定也懷抱著夢想
    とっておきの私らしいフレーズを
    我如此珍藏於心的樂句啊
    いつか見つけられるように
    希望我終有一日能找到它
    初めてでも挑戦しては
    即便這只是第一次挑戰
    祈るの どうか届いて!
    也請傳達我的祈禱吧!
    遥か遠くで流れてるメロディ
    在遙遠的彼方緩緩流淌的旋律啊
    こぼさず耳を澄まして
    請大家來側耳聆聽吧
    知らない扉 開けてゆこう
    充滿未知的門扉 就此打開
    いつまでも終わらせないよSymphony
    永遠都不會閉幕的Symphony
    右手の小指と左手の小指をむすんで
    緊扣右手的小指和左手的小指
    自分に約束しよう
    和自己做個約定吧
    今日の気持ちずっと忘れないよ
    今天的心情我永遠不會忘記
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がってけ
    就這樣傳達到天涯海角
    ラララ ラララ ラララ さあ!
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 來吧!
    ラララ ラララ ラララ
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
    新しい私
    嶄新的自我
    今、始まるよSymphony
    現在,就開始吧Symphony
    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    宝物を見つけた子どものように
    就像發現了寶藏的孩子一樣
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發亮的希望 也開始迴響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達得到 我的Symphony
    ずっと大切にしまってた
    一直以來都珍藏於心的
    一番大好きなこと
    最喜愛的事物
    どうしたら叶えられるの?
    該怎樣才能實現呢?
    分からなくて立ち止まっていた
    因為不知曉答案而停下了腳步
    チャンスはある日突然
    機會竟在某一天
    目の前に舞いおりてきた
    突然飄落至眼前
    思うかたちと違っても
    雖然和想像中的不太一樣
    そっと両手を伸ばしたんだ
    但我還是輕輕伸出了雙手
    ぎこちなく刻む一歩が
    笨拙地刻畫於心中的一步
    パッと鮮やかに世界を変えてく
    啪的一下就讓世界變得鮮明生動
    なにが待つの? なにをやれるの?
    還在等待什麼? 等待能做到什麼?
    勇気出して進もう
    不如拿出勇氣前進吧
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達響徹 我的Symphony
    グズグズしてた過去に
    如果能給過去自由散漫的自己
    メッセージを送れるのなら
    發送訊息的話
    「今は楽しいよ」って言いたい!
    想對她說「現在的我很開心!」
    だってこんなに高鳴ってるよ
    因為我是如此的激動
    なんでもできそうなあの子も
    那個似乎無所不能的孩子
    いつも笑い絶やさないあの子も
    還有那個總是笑個不停的孩子
    迷いながら 戸惑いながら
    即使身陷迷惘 心有困惑
    きっと夢をみてる
    一定也懷抱著夢想
    とっておきの私らしいフレーズを
    我如此珍藏於心的樂句啊
    いつか見つけられるように
    希望我終有一日能找到它
    初めてでも挑戦しては
    即便這只是第一次挑戰
    祈るの どうか届いて!
    也請傳達我的祈禱吧!
    遥か遠くで流れてるメロディ
    在遙遠的彼方緩緩流淌的旋律啊
    こぼさず耳を澄まして
    請大家來側耳聆聽吧
    知らない扉 開けてゆこう
    充滿未知的門扉 就此打開
    いつまでも終わらせないよSymphony
    永遠都不會閉幕的Symphony
    右手の小指と左手の小指をむすんで
    緊扣右手的小指和左手的小指
    自分に約束しよう
    和自己做個約定吧
    今日の気持ちずっと忘れないよ
    今天的心情我永遠不會忘記
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的自己
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中描繪好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 其實只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がってけ
    就這樣傳達到天涯海角
    ラララ ラララ ラララ さあ!
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 來吧!
    ラララ ラララ ラララ
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
    新しい私
    嶄新的自我
    今、始まるよSymphony
    現在,就開始吧Symphony

    LoveLive!學園偶像祭歌曲信息

    Attrib-Pure.png  私のSymphony
    私のSymphony.png 難度 星級 COMBO 難度 星級 COMBO 難度 星級 COMBO
    EASY 2 102
    NORMAL 5 182
    HARD 8 335 HARD 歌Melo - -
    EXPERT 9/- 476 EXPERT+ - - EXPERT 歌Melo - -
    MASTER - - 5鍵MASTER - - MASTER 歌Melo - -
    CHALLENGE - -

    注釋