LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

Hey, dear my friends

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋

  • Hey, dear my friends
    R・E・P / Hey, dear my friends<Hey, dear my friends盤(B盤)>.jpg
    單曲封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 Hey, dear my friends
    作詞 Kanata OkajimaHayato Yamamoto
    作曲 Kanata OkajimaHayato YamamotoKAIKINao Nishimura
    編曲 Hayato Yamamoto
    歌手
    BPM 90
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2023年96
    收錄單曲 R・E・P / Hey, dear my friends
    音軌1 R・E・P

    Hey, dear my friends幻日夜羽 -SUNSHINE in the MIRROR-幻日夜羽 -SUNSHINE in the MIRROR-第6話插曲,收錄於第二彈插入曲單曲《R・E・P / Hey, dear my friends》中,由夜羽梨子鞠莉演唱,發售於2023年9月6日。

    簡介[1]

    電視動畫「幻日的夜羽」第6話插曲。雖各為不同個體,但選擇獨處的夜羽、鞠莉、梨子。夜羽已經透過身邊夥伴的力量,體會到能真誠面對自己的重要性,於是找來鞠莉,然後夜羽與鞠莉再找來梨子,以這樣的方式面對彼此並成為好友的3人所演唱的-詩歌曲-。

    歌詞

    ▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    私だけだと思ってた 素直になれないのは
    我一直以為只有我一個人不能坦誠相待
    誰かとわかり合えるって 幸せだね
    能和別人互相了解真是幸福啊
    今なら 歌えるよ
    現在 我可以歌唱出來了
    そばにキミがいてくれたから
    因為有你陪伴在我身旁
    ひとりじゃない ひとりじゃないよ
    不再形單影隻 不再是孤獨一人
    ずっと夢見てた
    一直在夢想着
    どうすれば良いかわからなかった
    不知該如何是好
    気持ち一つで景色は変わるんだ 不思議ね
    景色會隨着心情變化而改變 真不可思議呢
    遠く遠く見えてた世界
    遙不可及的世界
    ひとりじゃない ひとりじゃないよね
    不再形單影隻 不再是孤獨一人
    出会いと別れの繰り返し 寂しくなるのが怖かった
    相遇與離別的反覆循環 寂寞令人惶恐不安
    でももう、嘘ついてた自分に さよならしていいんだ
    但是、已經可以和說謊的自己說再見了
    扉 開く 勇気をくれた
    你給予了我打開門扉的勇氣
    ひとりじゃない ひとりじゃないんだね
    不再形單影隻 不再是孤獨一人
    信じてくれて ありがとう
    謝謝你對我的信任
    いま 重ね合う 願い
    現在 交織的心愿
    Hey, dear my friends
    Hey, dear my friends
    一緒に笑い合えるだけで
    只要能夠一同歡笑
    こんなに こんなにも 楽しいんだね
    如此這般 就是無上的快樂呢
    不安 あふれる この街で
    在這座充滿不安的城市
    出逢えたことをそう 何と呼ぶんでしょう
    相遇這種事情 是如何稱呼的呢
    また傷つくのが怖いなあって
    害怕再次受傷
    自分から向き合えなかったけど
    雖然自己無法主動面對
    みんながいるから、今は全部が楽しい!
    但因為有大家在身旁 當下的一切都是如此開心!
    一人の時間も嫌いじゃないけど、
    雖說並不討厭一人獨處的時間
    みんなといると笑顔になれる
    但和大家在一起就會露出笑顏
    今更だけど、今からでも遅くないって、
    即使事到如今 從現在開始也並不算遲
    きみを見て思えたんだ
    在看到你的那一刻我就這麼想了
    誰かのために こんなに頑張れるなんて
    竟然可以為了別人做到如此努力
    でも そんな自分がけっこう好き いいよね?
    但是 其實我還挺喜歡這樣的自己 對吧?
    今なら 僕らしく歌えるよ
    現在 我們可以唱出自己的風采了
    ひとりじゃない ひとりじゃないから
    不是獨自一人 不再是獨自一人了
    出会ってくれて ありがとう
    謝謝你 能夠與我相遇
    変わり始める みらい
    未來開始改變了
    Hey, dear my friends
    Hey, dear my friends
    一緒に涙 分け合えるだけで
    只要能夠一同分擔眼淚
    こんなに こんなにも 美しいんだね
    如此這般 就是至上的美好呢
    不安 あふれる この街で
    在這座充滿不安的城市
    出逢えたことをそう
    相遇這種事情
    何と呼ぶんでしょう
    是如何稱呼的呢

    注釋